Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Анализ учений о подчинительных синтаксических связях слов в современном русском языке. 8
Раздел 1. Согласование. И
Раздел 2. Управление. 22
2.1. Широкое понимание управления . 23
2.2. Узкое понимание управления. 31
2.3. Иные толкования управления. 38
Раздел 3. Примыкание. 42
Выводы по первой главе. 52
ГЛАВА 2. Система подчинительных связей слов в современном русском языке. 54
Раздел 1. Критерии выделения подчинительных связей слов в современном
русском языке. 54
Раздел 2. Виды связей, подводимые под понятия согласования, управления и
примыкания. 71
2.1. Подчинительные связи слов, традиционно подводимые под согласование. 71
2.2. Подчинительные связи слов, традиционно подводимые под
управление. 78
2.3. Подчинительные связи слов, традиционно подводимые под
примыкание. 85
Выводы по второй главе. 91
ГЛАВА 3. Связи неизменяемых слов в системе подчинительных связей. 95
Раздел 1. Связь наречий, деепричастий и компаративов . 96
Раздел 2. Связь неизменяемых прилагательных. 101
Раздел 3. Связь инфинитивов. 103
Раздел 4. Связь неизменяемых
существительных. 108
Выводы по третьей главе. 117
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 119
БИБЛИОГРАФИЯ 123
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 131
- Широкое понимание управления
- Подчинительные связи слов, традиционно подводимые под согласование.
- Связь наречий, деепричастий и компаративов
Введение к работе
Настоящая диссертация посвящена исследованию системы подчинительных связей неизменяемых слов и их места в общей системе подчинительных связей слов в современном русском языке.
Актуальность проблемы. Хотя проблема подчинительных связей слов в современном русском языке достаточно хорошо изучена и освещена в научной и учебной литературе (различные ее аспекты затрагивали такие ученые, как Ф.И.Буслаев, ААЛотебня, ААЛІахматов, А.М.Пешковский, И.И.Мещанинов, В.В.Виноградов, АН.Гвоздев, АБ.Шапиро, Е.Курилович, В.А.Белошапкова, ГАЗолотова, Н.Н.Прокопович, В.П.Малащенко, О.Б.Сиротинина, Е.С.Скобликова, Л.ДЧеснокова, В.И.Фурашов, Н.Ю.Шведова), до сих пор многие вопросы, связанные с концепцией связи, остаются открытыми (в частности, вопрос о связи приложений, о классификации т.н. сильноуправляемых и слабоуправляемых форм существительных, о связи неизменяемых существительных и т. д.). Поэтому изучение и описание данной проблемы представляются необходимыми и актуальными. Еще более актуальным является описание подчинительных связей неизменяемых слов, в силу того, что связи эти мало изучены и детально не описаны, а формальный подход к их классификации приводит к неоправданному объединению в один вид связи всех неизменяемых слов.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней;
1) выявлен единый классификационный критерий для выделения
подчинительных связей слов в современном русском языке;
2) предложена новая классификация подчинительных связей слов;
3) впервые дается детальная классификация всех видов подчинительных
связей неизменяемых слов;
4) показана принципиальная разница между связью зависимых наречий, деепричастий, компаративов и неизменяемых прилагательных, с одной стороны, и инфинитивов и неизменяемых существительных, с другой стороны. Основной целью диссертации является создание классификации подчинительных связей неизменяемых слов в свете общей классификации подчинительных связей слов в современном русском языке; выявление единого классификационного критерия, позволяющего создать такую классификацию. Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи;
1) найти классификационный критерий, позволяющий противопоставить
все виды подчинительных связей слов по нескольким основаниям;
2) разработать четкую, логичную и внутренне непротиворечивую
классификацию подчинительных связей слов;
3) выявить, какие виды связи характерны для неизменяемых слов; доказать,
что объединение всех неизменяемых слов в один вид связи не вскрывает их
сущностных различий.
Для решения этих задач используются следующие методы анализа:
метод лингвистического наблюдения и описания;
метод сопоставления и обобщения;
метод компонентного анализа синтаксических единиц;
метод трансформационного анализа.
В ходе исследования вышеперечисленные методы применялись комплексно, каждый из методов использовался в зависимости от поставленных целей и задач.
Положения, выносимые на защиту.
1. Выработка классификационного критерия для решения вопроса о классификации связей с точки зрения трехаспектного подхода, учитывающего:
1) указание на наличие общего смыслового отношения между
содержаниями главного и зависимого слов;
2) выражение направленности этого отношения между содержаниями
данных слов;
3) раскрытие самого общего смыслового (т.е. синтаксического) отношения
между содержаниями главного и зависимого слов.
2. Разработка классификационной системы из семи видов подчинительной
связи - согласования, корреляции, управления, подключения, примыкания,
притяжения и взаимодействия.
3. Разработка классификационной системы неизменяемых слов в виде
следующих противопоставленных типов: управление, подключение,
примыкание, притяжение и взаимодействия.
Теоретическая и практическая значимость работы. Данное исследование обладает определенной теоретической и практической ценностью, т.к. его результаты могут послужить источником для дальнейшей разработки проблемы подчинительных связей слов в современном русском языке, в частности проблемы подчинительных связей неизменяемых слов. Наблюдения и выводы, содержащиеся в работе, можно использовать в ходе научных исследований, в практике преподавания синтаксиса русского языка, в спецкурсах и спецсеминарах, при написании курсовых и дипломных работ.
Материалом исследования послужили 3000 языковых единиц, взятых из произведений русской классической и современной художественной литературы, а также из публицистических произведений.
Теоретические положения диссертации были апробированы на межвузовской научной конференции в Ростовском-на-Дону государственном университете строительства (1996 г.), на ежегодных научно-методических конференциях Таганрогского Государственного Педагогического Института (1996-1997 г.г.).
Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях.
1. Подчинительные связи неизменяемых слов // Сборник научных трудов
аспирантов и соискателей ТГГШ. - Таганрог, 1995.
2. Критерии выделения подчинительных связей слов в современном
русском языке // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей
Таганрогского пединститута. - Таганрог, 1997.
Находятся в печати следующие работы.
Подчинительные синтаксические связи неизменяемых слов.
О видах подчинительных связей слов в современном русском языке.
Широкое понимание управления
Еще более сложной и неоднозначной является трактовка понятия управления. Размытость границ и неоднородность этого понятия неоднократно подчеркивались в лингвистической литературе. Эта размытость и неоднородность проявляется прежде всего в том, что границы управления различными учеными определяются по-разному; от полного отрицания управления как единого типа связи до подведения под управление связи всех существительных в качестве зависимых слов. Между этими крайними точками находится огромный пласт синтаксических явлений, которые лингвисты рассматривают как связь управления. И решение проблемы управления состоит именно в установлении четких границ этого понятия, а также в выявлении критериев, с помощью которых эти границы могут быть установлены. Только после этого возможно выведение точного и логичного определения управления.
В последнее время делаются попытки уточнить и пересмотреть этот вопрос, однако полной ясности пока еще нет. В целом существуют два основных понимания управления - широкое понимание и узкое понимание. Рассмотрим взгляды сторонников обоих точек зрения. 2.1. Широкое (традиционное) понимание управления.
В традиционной грамматике под управлением в целом понимается такой вид подчинительной синтаксической связи, при котором в качестве зависимого слова выступает имя существительное (с предлогом или без предлога).
Наиболее полно такое понимание управления раскрывается в концепции А.М.Пешковского, который под понятие управления подводит все случаи подчинения имен существительных другим словам: «Управление есть подчинение существительного какому бы то ни было другому слову» [Пешковский, 1938, 84].
Н.Н.Прокопович определяет управление как такой вид подчинительной связи, при котором «зависимое слово, определяющее стержневое, употребляется в форме косвенного падежа без предлога или с предлогом» [Прокопович, 1966, 163].
А.Н.Гвоздев называет управлением «такую подчинительную связь, при которой подчиненное слово употребляется в определенном косвенном падеже без предлога или с предлогом, при этом каждый падеж имеет свое особое значение (ждать поезда, поехать в деревню, дом с мезонином)» [Гвоздев, 1973, 32].
Е.С.Скобликова понимает под управлением «такой способ выражения грамматической связи слов, при котором слово с предметным значением ставится в определенной падежной или предложно-падежной форме в соответствии с характером передаваемых смысловых отношений (курсив мой -Е.И.)» [Скобликова, 1979, 59].
Аналогичные определения управления представлены во многих научных и учебных работах [Бабайцева, 1987, 40; Былинский, 1939, 66; Попова, 1964, 309-310; Попов, 1967,19].
Подчинительные связи слов, традиционно подводимые под согласование
Опираясь на вышепредложенный классификационный критерий - способ выражения трех аспектов синтаксического отношения - можно по-новому осветить проблему согласования и решить вопрос о связи приложений с определяемым словом.
Действительно, применение традиционного классификационного критерия (способ включения знаменательного слова в текст) при определении данного вида связи не снимает все противоречия, связанные с классификацией языковых фактов, подводимых под понятие согласования.
Так, согласованием в традиционной грамматике называют уподобление форм рода, числа и падежа определяющего слова формам рода, числа и падежа определяемого слова. Однако связь приложений с определяемым словом нельзя, на наш взгляд, свести к уподоблению (или соответствию форм); сходство в роде, числе и падеже приложений и главенствующих слов можно и нужно рассматривать, по нашему мнению, как простое совпадение форм (подробнее об этом см. главу 1, раздел 1 данной работы).
Учитывая тот факт, что связь приложения нельзя свести к уподоблению определяемому слову, (а в традиционном определении согласования именно уподобление является главным признаком связи), можно сделать вывод о том, что связь «прилагательное + существительное» и связь «приложение (существительное) + существительное» нельзя объединять в один вид связи.
Рассматривая приложение и определяемое слово с точки зрения направленности синтаксического отношения и самого смыслового отношения, можно подтвердить тот факт, что сравниваемые связи относятся к различным видам подчинительной связи: связь в словосочетаниях типа «красивая женщина» и в словосочетаниях типа «женщина-красавица» различна - в первом случае это собственно согласование (или согласование в традиционном понимании), во втором случае это особый вид подчинительной связи -корреляция1 .
В доказательство этого утверждения рассмотрим все три аспекта способа выражения синтаксического отношения в приведенных выше словосочетаниях.
В словосочетании «красивая женщина» наличие отношения выражается соответствием формы прилагательного «красивая» форме существительного «женщина»; направленность отношения выражается, во-первых, приспособлением формы прилагательного «красивая» к форме существительного «женщина», во-вторых, за счет лексико-грамматического значения зависимого прилагательного «красивая»; само смысловое отношение раскрывается лексико-грамматическим значением зависимого прилагательного «красивая».
В словосочетании «женщина-красавица» наличие отношения выражается совпадением формы существительного «красавица» с формой существительного «женщина»; направленность отношения устанавливается благодаря взаимодействию лексических и лексико-грамматических значений главного и зависимого существительных с учетом контекста, ситуации, порядка слов и интонации; само смысловое отношение раскрывается взаимодействием лексических и лексико-грамматических значений главного и зависимого существительных.
Связь наречий, деепричастий и компаративов
К собственно примыканию можно отнести связь наречий, деепричастий и компаративов. Хотя и в данном случае термин «примыкание» условен, и этот вид связи можно было бы обозначить любым другим термином, но для связи наречий, деепричастий и компаративов, т.е. в случае, когда смысловое отношение заключено в зависимом слове и это зависимое слово как бы примыкает к главному, этот термин, на наш взгляд, наиболее приемлем.
И наречие, и деепричастие, и компаратив можно отнести к одному виду подчинительной связи, примыканию, в силу того, что способы выражения трех аспектов синтаксического отношения в словосочетаниях с зависимыми наречиями, деепричастиями и компаративами одинаковы.
В подтверждение вышесказанного рассмотрим несколько словосочетаний: «еду быстро», «читать, лежа (на диване)», «бежать быстрее (лани)». В первом словосочетании в качестве зависимого компонента выступает наречие, во втором словосочетании - деепричастие и в третьем - компаратив.
И в первом, и во втором, и в третьем словосочетаниях наличие отношения выражается за счет взаимодействия лексических и лексико-грамматических значений главного и зависимого слов, т.е. за счет взаимодействия лексических и лексико-грамматических значений глагола «еду» и наречия «быстро» в первом словосочетании, глагола «читать» и деепричастия «лежа» во втором словосочетании и глагола «бежать» и компаратива «быстрее» в третьем.
Направленность отношения и само смысловое отношение во всех трех словосочетаниях также раскрываются одинаково - за счет лексико-грамматического значения зависимого слова. В первом словосочетании - за счет лексико-грамматического значения наречия «быстро» (наречие в данном случае обозначает признак действия, т.е. отношение действия «ехать» к своему признаку: «быстро» означает с «быстротой», «обладая быстротой», «обладание езды признаком быстроты»). Во втором словосочетании - за счет лексико-грамматического значения деепричастия «лежа» (обозначение лексико-грамматическим значением деепричастия добавочного действия к действию «читать», т.е. выражение отношения основного действия к добавочному действию - отношение сопровождаемое: «читать в состоянии лежания»). В третьем словосочетании - за счет лексико-грамматического значения компаратива «быстрее» (компаратив как часть речи выражает проявление действия в большей или меньшей степени, т.е. тоже какое-то отношение, а именно отношение действия к признаку, проявляющемуся в большей степени).
Как видим, способы выражения трех аспектов синтаксического отношения в словосочетаниях «еду быстро», «читать, лежа (на диване)», «бежать быстрее (лани)» идентичны, и , таким образом, перед нами один вид подчинительной связи - примыкание, к которому мы относим связь наречий, деепричастий и компаративов.
Проиллюстрируем вышеизложенное примерами, взятыми из художественной литературы.