Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Метапоэтика и металингвистика "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля как толково-энциклопедического феномена Байрамукова Аджуа Измаиловна

Метапоэтика и металингвистика
<
Метапоэтика и металингвистика Метапоэтика и металингвистика Метапоэтика и металингвистика Метапоэтика и металингвистика Метапоэтика и металингвистика
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Байрамукова Аджуа Измаиловна. Метапоэтика и металингвистика "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля как толково-энциклопедического феномена : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Байрамукова Аджуа Измаиловна; [Место защиты: Ставроп. гос. ун-т].- Ставрополь, 2008.- 255 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/176

Введение к работе

Актуальность исследования. В последнее время возрастает интерес ученых к лингвистическим, интеллектуальным предпосылкам, на фоне которых создавался «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля Новые лингвистические исследования связаны с рассмотрением способов передачи знания, информации в словарях Появляются новые лингвистические словари «Новый популярный словарь русского языка (толково-энциклопедический)», «Толково-понятийный словарь русского языка» и др , которые строятся по принципу дополнительности, соединяют лингвокультурологическую и энциклопедическую информацию Они направлены на установление контакта с пользователем словаря Все это заставляет обратиться к истокам лексикографических штудий в России, переоценить опыт русских лексикографов и в том числе опыт Словаря В И Даля (СД) Только по прошествии 150 лет при появлении словарей нового типа (толково-понятийных, толково-энциклопедических) можно по достоинству оценить подвиг гениального лексикографа В И Даля

Необходимо связать многочисленные труды В И Даля с его взглядами на «Толковый словарь живого великорусского языка» Уникальность Словаря находится в прямой зависимое ги от богатейшей филологической эрудиции автора, от его способности к глубокому теоретическому проникновению в законы языка Так, академик Я К Грот призывал исследовать Словарь В И Даля сквозь призму его творчества, так как словарь выступает венцом всего творчества « словарь Даля тесно примыкает к другим трудам его - есть плод той же идеи, из которой пронизано все его авторство, на прежние произведения его должно смотреть только как на приготовительные работы к делу, которым он завершил свою деятельность на пользу языка» (Грот 1898 7) Необходимость исследования Словаря В И Даля обусловлена «неопределенностью», размытостью границ в определении статуса словаря, множественностью интерпретаций понятия точковий, не создавших к настоящему времени цельной картины об этом удивительном словаре

Диссертационное исследование направлено на раскодировку лексикографической программы автора сквозь призму творчества ученого-энциклопедиста Исследование ориентировано по вектору личность -творчество - словарь

Целесообразно привести определения терминов, на которых базируется данная работа, - «металексикография», «металингвистика», «ме-тафилология», «метапоэтика»

1 Металексикография - система высказываний по поводу словарного дела, интерпретация автором собственного словаря

*> J

  1. Металингвистика - область рефлексии автора, посвященная интерпретации лингвистических вопросов и проблем

  2. Метафилология - рефлексия над общими филологическими вопросами словаря

  3. Метапоэтика - теория словарного творчества, реконструируемая по данным многогранного творчества В И Даля данные Словаря, художественных, этнографических, публицистических текстов

Перспективным является анализ «Толкового словаря живого великорусского языка», включение его одновременно и в коммуникативную реальность времени В И Даля (в его сферу интеллектуального общения), и в контекст современных научных исследований Тем самым открывается возможность неожиданных поворотов в интерпретации Словаря В И Даля, новые горизонты «разговора» с ним Осмысление лексикографической идеи Словаря в контексте современных социо-гуманитарных исследований способствует актуализации тех идей В И Даля, которые реально не были услышаны его современниками

Лексикографический текст Словаря В И Даля рассматривается как сложное, многомерное образование, допускающее различные подходы к его изучению с точки зрения лексикографии, теории текста, лингвистики текста, герменевтики, лингвокультурологии

Объект исследования - «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля как лингво-энциклопедический феномен

Предмет исследования - лексикографичесая стратегия В И Даля, представленная по данным метапоэтики и металингвистики

Лексикографическая рефлексия автора Словаря над собственным лексикографическим творчеством воплощается в разножанровых произведениях В И Даля Рефлексия ученого над словарным делом рассматривается как наблюдение лексикографа над собственной лексикографической деятельностью

Основная гипотеза исследования: по данным метапоэтики В И Даля, Толковый словарь имеет отношение к герменевтике - науке о толковании текстов, отдельных слов Многоуровневое (многослойное) истолкование ведется от определения лексического значения к формированию тех интенциональных смыслов, которые направлены на конструирование в сознании пользователя Словаря феномена, т е предмета реальной действш елыюсти, отсюда связь и взаимодополнительность лингвистической, энциклопедической и культурологической информации в словарной статье Словарь В И Даля - это прообраз современного толково-энциклопедического, толково-понятийного словаря

Цель исследования - многоаспектный анализ СД как толково-энциклопедического феномена по данным метапоэтики

Цель исследования связана с решением частных задач

  1. на основе метапоэтических данных сконструировать лексикографический сценарий Словаря В И Даля,

  2. рассмотреть взаимопроникновение научных, художественных тенденций в системе текстов В И Даля,

  3. рассмотреть метафилологию инициальной части Словаря В И Даля,

  4. проанализировать титульный лист Словаря как текст,

  5. рассмотреть первую лексему, зафиксированную В И Далем, как семиологический факт,

  6. показать роль метаграфемики в организации лексикографического текста Словаря В И Даля,

  7. объяснить и представить герменевтическую концепцию Словаря В И Даля, которая обусловила его уникальный проспективный характер в ряду друпгх лексикографических изданий,

  8. рассмотреть словарную статью Словаря В И Даля как источник комплексного лингвистического и энциклопедического знания,

  9. обосновать статус Словаря В И Даля как прообраза современных толково-энциклопедических словарей,

  1. проанализировать топосы Словаря как внутреннюю структурную единицу Словаря В И Даля,

  2. показать лингвотерапевтические свойства Словаря В И Даля, которые обусловлены его уникальной лексикографической программой

Материал исследования - первое (1863-1866), второе издания «Толкового словаря живого великорусского языка» (1880-1882), третье издание Словаря В И Даля под ред И А Бодуэна де Куртенэ (1903-1909), сборник «Пословицы русского народа» (1862), «Энциклопедический лексикон» А А Плюшара (1835-1839), в составлении которого участвовал В И Даль, этнографический очерк «О повериях суевериях и предрассудках русского народа» (1880), художественные, эпистолярные, публицистические, медицинские тексты В И Даля (Даль В И Полное собрание сочинений В 8 т - М Столица, 1995), а также данные современных словарей Объем эмпирических данных обусловлен сложностью разграничения типа словаря

Исследование, в основном, ведется по второму изданию Словаря В И Даля, которое вышло в издательстве М О Вольфа, издательстве универсального характера, говорящем об энциклопедических установках Словаря

Методология исследования. Многоаспектное изучение Словаря В И Даля обусловило использование комплекса методов и методик, обеспечивающих приоритет метапоэтического принципа исследования В исследовании применяется дескриптивный метод, гепотетико-дедукгивный метод, метод сплошной выборки, концептуальный анализ,

элементы логического и когнитивного анализа, метод свободного ассоциативного исследования, дефиниционный анализ, а также сопоставление, обобщение В работе используется принцип анализа первого произведения как семиологического факта

Теоретической базой исследования являются предложенные К Э Штайн принципы метапоэтического анализа Словаря В И Даля Анализ первого произведения как семиологического факта основан на принципах, предложенных К Э Штайн При изучении языковой личности В И Даля определяющей явилась теория русской языковой личности Ю Н Караулова Лексикографические особенности Словаря выделяются с учетом отечественных фундаментальных исследований СД, проведенных ЯК Гротом, М Канкавой, М Бессараб, В Г Гак, Ф Ф Фархутдиновой, Ю П Фесенко Базой исследования послужили также научные концепции ММ Бахтина, работы А А Потебни, исследования М Фуко Выделение категорий и свойств текста у словарных статей СД опирается на исследования Е А Баженовой, И Р Гальперина, А И Новикова, М Н Кожиной, М П Котюровой Анализ структурно-содержательных характеристик гипертекста СД проводится на основе исследований гипертекста У Эко и работ ученых постмодернистского направления Р Барта, Ж Деррида При исследовании нарративных инстанций словарных статей учитывались взгляды Ю М Лотмана, В Шмида Анализ категории повседневности в Словаре основан на теоретических положениях М Полани, Л Витгенштейна, Э Гуссерля, А Шюца

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Метапоэтика «Толкового словаря живого великорусского языка» В И Даля выражает лексикографическую рефлексию автора над собственной лексикографической манерой, которая оформляется в цельную теорию творчества по созданию Словаря В процессе исследования мета-поэтики Словаря В И Даля анализируется лексикографический поиск и метасценарий В И Даля, выявляется концепция комплексного словаря, каким является СД Метапоэтика и металингвистика Словаря В И Даля помогают понять его феноменальную сущность

  2. Инициальная часть Словаря (титульный лист) является наиболее значимой в понимании метапоэтических данных, это рамка, вводящая читателей в лексикографический мир автора Заглавие словаря - «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля, заявленное на титуле, указывает на новые лексикографические посылки автора, не имеющие аналогов в русской лексикографической традиции Лексикограф изначально строил свой словарь не как ограниченно лингвистический В «Толковом словаре живого великорусского языка», судя уже по названию, есть разного рода информация, и В И Даль вводит ее иерархически энциклопедическая дополняет лингвистическую

  1. По данным метапоэтики, «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля не является собственно лингвистическим словарем, это словарь комплексного динамического многомерного толково-энциклопедического типа, имеющий проспективный характер Способы подачи информации в Словаре В И Даля напоминают информационную сеть Internet Корнесловная система построения словарной статьи придает СД гипертекстовый характер однокоренные слова формируют дополнительное смысловое пространство текста, текст ветвится, и многочисленные горизонты смыслов организуют нелинейный характер текста Читатель каждый раз варьирует контекстные связи под влиянием авторских интенций, поскольку в основе данной структуры гипертекста бесконечная взаимосвязанность слов

  2. Словарную статью Словаря В И Даля можно рассматривать как текст В И Даль действует в Словаре и как писатель, и как лексикограф Отсюда наличие нарративных инстанций в словарных статьях, увлекательных рассказов связанных с писательской деятельностью Даля Нарративы в блоке пословиц и поговорок обусловлены текстологическими особенностями СД и связью со сборником «Пословицы русского народа» Нарративное воідействие является органичным явлением метапоэтического дискурса В И Даля С помощью нарратива, выступающего средством тюзна-ния и объяснения при толковании слов, лексикограф приводит лексикографические варианты передачи сути яв тений Результатом является более полное восприятие читателем смысла предметности

  3. Словарь В И Даля требует переоценки в русле герменевтического и феноменологического подхода к Словарю К энциклопедическим сведениям лексикограф приходит в процессе наращивания смыслов, которое является частью процедуры герменевтического истолкования Терминологическая база самого Словаря говорит о том, что термин «толковый» сохранил первичное значение, которое имеет место в герменевтике В толковании В И Даля сохраняется первичное значение термина «толковый» движение по герменевтическому кругу от слова к понятию, а далее к конструированию в сознании предметности (феномена) По данным огромного метапоэтического наследия В И Даля доказывается уникальность Словаря как толково-энциклопедшеского лексикона, обусловленная герменевтической традицией, которую В И Даль взял за лингвистическую и лексикографическую основу своего словаря (способы толкования слов) Энциклопедизм словарных статей обусловлен герменевтическими принципами построения и истолкования от слова к понятию, далее к проясненгао смыслов однокоренных слов, что приводит к переходу к неязыковым слоям (энциклопедическая информация)

  4. В качестве структурно-семантических блоков Словаря В И Даля выступают топосы Композиция топоса как бы в миниатюре повторяет

композицию Словаря Каждый описанный элемент топоса являет собой целостную, самодостаточную модель бытия Сцепление топосов ведет к тому, что Словарь В И Даля можно рассматривать как лингвокультуро-логический текст, связанный четкими межтекстовыми нигями Каскад топосов, обеспечивающий единое лексикографическое пространство СД, создает своеобразную модель мира, обладающую своими сюжетно-повествовательными особенностями

7 Словарь В И Даля - «книга врачующая», позитивно, терапевтически воздействующая на читателя Это влияние обеспечивается гармоничным сочетанием различных средств, положительно воздействующих на сознание читателя, имеющих герменевтические корни внутренний диалог автора с читателем, нарративные инстанции, большой круг энциклопедических данных, философия русского слова Лингвотерапевти-ческое воздействие Словаря выглядит органичным явлением метапоэти-ческого дискурса автора (врача по образованию, писателя), определяя его лексикографическую выразительность и уникальность В основе лингво-терапии Словаря В И Даля также лежат нравственные христианские посылки лексикографа, которые реализованы в словарных статьях

Научная новизна работы состоит в том, что в ней предпринимается комплексное исследование Словаря В И Даля сквозь призму творчества ученого-энциклопедиста, анализируется взаимодополнительность текстов В И Даля Комплексный подход к словарю позволил а) рассмотреть феномен СД под метапоэтическим углом зрения, отражающим рефлексию автора над собственным детищем, б) реконструировать герменевтическую концепцию СД как толково-энциклопедического издания, в) осмыслить внутреннюю структуру Словаря, связанную с функционированием топосов, объединенных определенной темой («Календарь природы», «Русское кулинарное искусство», «Кавказ» и др )

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования позволят углубить представление о «Толковом словаре живого великорусского языка» В И Даля, о его уникальных лингво-энциклопедических установках, имеющих герменевтические истоки Представлено системное описание Словаря В И Даля, который рассматривается как вершина всего многогранного творчества ученого-энциклопедиста, тесно спаянного со всеми текстами В И Даля-писателя, этнографа, фольклориста, философа, медика

Практическое значение работы состоит в том, что ее результаты имеют прикладной характер и могут быть использованы в практике вузовского преподавания при чтении курсов (лексикологии, лексикографии современного русского языка), спецкурсов по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, этнолингвистике

Апробация работы. Основные положения диссертационной работы апробированы на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Ростов н/Д, 2005), Международной научно-практической конференции X Далевские чтения «Идеи В И Даля история и современность» (Украина, Луганск, 2006), Всероссийской научно-практической конференции «Философия и психолингвистика русского классического текста» (Пенза, 2006), научной сессии «Алиевские чтения» (Карачаевск, 2006, 2007), Международной научно-практической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2007), Международной научно-практической конференция «Славянский мир общность и многообразие» (Коломна, 2007), IX Всероссийской научно-практической конференция «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2007), V Международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2007), Международной научной конференции «Проблемы ономасиологии и теории номинации» (Орел, 2007), Международной научной конференции «Русский язык в почютнической ере це проблемы и перспективы» (Элиста, 2007), Международной научно-практической конференции XI Далевские чтения «Научное и творческое наследие В И Даля в контексте современного знания» (Украина, Луганск, 2007), III Международной научной заочной конференции «Концептуальные проблемы литературы художественная когнитивность» (Ростов н/Дону, 2008), Всероссийской научной конференции «Литература народов Северного Кавказа художественное пространство, диалог культур» (Карачаевск, 2008)

Основные результаты и выводы исследования представлены в 20 статьях, в том числе в 3 статьях в журналах из перечня, утвержденного ВАК

Структура работы обусловлена поставленной целью и сформулированными задачами Исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы Объем диссертационной работы - 255 страниц машинописного тексча Список использованной литературы составляет 225 наименований

Похожие диссертации на Метапоэтика и металингвистика "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля как толково-энциклопедического феномена