Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Прагматическое обоснование и построение универсальной модели классификации вопросительных по форме высказываний.
1.1 Употребление вопросительных конструкций для выражения косвенных речевых актов стр. 13
1.2 Прагматический подход к описанию вопросительных по форме высказываний стр. 26
1.3 Вопросительная форма высказывания и интеррогативный речевой акт стр. 36
1.4 Понятие вопроса стр. 45
1.5 Формирование универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных
по форме высказываний стр. 54
Глава 2. Классификация русских вопросительных по форме высказываний.
2.1 Классификация вопросительных по форме высказываний, в которых выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса стр. 68
2.1.1 Настоящие вопросы стр. 69
2.1.2 Вопросы дознания стр. 71
2.1.3 Экзаменационные вопросы стр. 73
2.1.4 Дидактические вопросы стр. 75
2.1.5 Этикетные вопросы стр. 76
2.1.6 Предварительные вопросы стр. 78
2.1.7 Вопросы-предположения стр. 79
2.1.8 Вопросы-сомнения стр. 85
2.1.9 Игровые вопросы стр. 88
2.2 Классификация вопросительных по форме высказываний, в которых не выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса стр. 92
2.2.1 Классификация вопросительных по форме высказываний, призывающих к ментальной реакции стр. 93
2.2.1.1 Риторические вопросы стр. 94
1) Настоящие риторические вопросы стр.97
2) Риторические вопросно-ответные единства стр. 102
3) Рефлексивные риторические вопросы стр. 106
2.2.1.2 Аффективные вопросы стр. 110
2.2.1.3 Фатические вопросы стр. 119
2.2.2 Классификация вопросительных по форме высказываний, призывающих к действию стр. 127
2.2.2.1 Определение понятия директивного вопроса стр. 127
2.2.2.2 Анализ закономерностей реализации директивных речевых актов с помощью вопросительных конструкций стр. 132
2.2.2.3 Классификация директивных вопросов стр. 145
Заключение стр. 155
Список использованной литературы стр. 164
Использованные тексты стр. 185
- Употребление вопросительных конструкций для выражения косвенных речевых актов
- Прагматический подход к описанию вопросительных по форме высказываний
- Классификация вопросительных по форме высказываний, в которых выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса
Введение к работе
Первичной функцией вопросительного предложения является выражение вопроса (Русская грамматика 1980). Вопросительные по форме высказывания1, которые не являются речевыми актами вопроса, т.е. не выражают запроса неизвестной говорящему информации (J. Searle 1969), выступают в одной или нескольких своих вторичных функциях и служат для соблюдения речевого этикета, установления или поддержания коммуникативного контакта, сообщения информации, выражения предположения, запроса известной говорящему информации, выражения различных эмоций, побуждения к действию и т.д. Возможность реализации столь широкого спектра речевых интенций позволяет говорить о функциональной универсальности вопросительных по форме высказываний.
До сих пор не было работ, в которых давалась бы систематическая классификация вопросительных по форме высказываний на основе комплексного прагматического анализа особенностей их
Вопросительными по форме высказываниями мы называем высказывания, располагающие специальными языковыми средствами выражения категории вопросительности: интонацией (выраженной на
функционирования в речи. Проблема заключается в том, что не существует прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний. Нами в данной работе предпринята попытка создания универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний. Теоретической базой для формирования модели послужили следующие лингвистические исследования:
теория речевых актов (P.F.Strawson, J.Austin, J.Searle, D.Vanderveken, J.M.Sadock, D.Gordon, G.Lakoff, J.M.Morgan, J.van der Auwera, K.Bach, R.M.Harnish, F.Kiefer, D.Wunderlich, А.Вежбицкая, K.Kerbrat-Orecchioni);
теория импликатур (H.P.Grice);
теория релевантности (D.Sperber, D.Wilson, J.Moeschler, A.Reboul);
теория имплицитного значения (K.Kerbrat-Orecchioni);
теория аргументации в языке (J.-C.Anscombre, O.Ducrot);
- исследования о феноменах иронии и лингвистического парадокса
(K.Kerbrat-Orecchioni, R.Landheer);
- эротетическая логика (L.Aqvist, J.Hintikka, N.D.Belnap, T.Steel,
L.Apostel),
письме вопросительным знаком), вопросительными частицами, вопросительными местоименными словами, особым порядком слов.
- исследования о вопросительных предложениях в функции косвенных речевых актах (J.Searle, F.Kiefer, A.-M.Diller, J.-C.Anscombre, O.Ducrot, R.Conrad, J.Fauconnier, K.Kerbrat-Orecchioni, А.М.Пешковский, А.Н.Гвоздев, И.П.Распопов, Г.В.Валимова, П.Рестан, Л.Г.Фридман, Л.Н.Бучацкая, Л.Ф.Бердник, Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелёв, Л.В.Цурикова, Т.СЯрушкина, Е.Н.Линдстрем).
Выполненная на основании универсальной прагматически обоснованной модели классификация русских вопросительных по форме высказываний доказала жизнеспособность предложенной модели.
Цель исследования:
Создание универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний;
Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели.
Основные задачи диссертационного исследования:
Критический обзор научной литературы по теме исследования;
Анализ различных прагматических функций вопросительных по форме высказываний;
Контрастивный анализ вопросительных по форме высказываний с конвенциональным косвенным значением (на материале русского, шведского, английского, французского и фламандского языков);
Уточнение определения понятия вопроса;
Выделение прагматических критериев, необходимых для реализации косвенных речевых актов с помощью вопросительных по форме высказываний;
Построение универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний;
Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели.
Языковым материалом для диссертационной работы
послужили произведения русской и зарубежной художественной литературы, публицистические статьи из русских и зарубежных источников, тексты русской и зарубежной рекламы, сборники русских пословиц, учебные пособия по русскому языку, культуре речи и стилистике, научные тексты, театральные постановки, радио- и телепередачи, живая речь.
Новизна исследования заключается в создании универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний и осуществлении на её базе систематической классификации русских вопросительных по форме высказываний.
Основные теоретические положения работы:
— вопросительные по форме высказывания рассматриваются с точки
зрения выполнения в них главного условия успешности речевого акта
вопроса (J.Searle);
— используются понятия дезидератов вопроса (J.Hintikka), информации и
действия (F.Kiefer);
вводятся понятия дезидератов ответа и ментальной реакции (Е.Линдстрем);
для обозначения вопросительного по форме высказывания, в котором выполняются дезидератум ответа и дезидератум информации, вводится понятие настоящего вопроса;
выделяются основные прагматические функции вопросительных по форме высказываний (Е.Линдстрем).
Теоретическая и практическая значимость работы.
Создание универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний даёт возможность производить систематическую прагматически обоснованную классификацию вопросительных по форме высказываний не только в русском, но и в других языках. Материал исследования и полученные результаты могут быть использованы в теоретических курсах по лингвистической семантике и прагматике и в спецкурсах по коммуникативному синтаксису для студентов филологических факультетов, а также в практике преподавания русского языка в иноязычной аудитории.
В результате проведённого нами контрастивного анализа русских, шведских, английских, французских и фламандских вопросительных по форме высказываний мы пришли к выводу, что возможно несовпадение лексико-грамматических средств выражения их косвенных значений и что в русском языке существует целый ряд лексико-грамматических
индикаторов косвенного значения вопросительных по форме высказываний, не имеющих аналогов в других языках2.
Автор много лет преподавала русский язык в шведском университете и гимназии. Состав шведских учащихся интернационален, многие из них являются носителями шведского, английского и французского языков. Автор, которая свободно владеет этими языками и имеет по ним педагогическое образование, на практике убедилась в том, что учащиеся испытывают трудности при овладении лингвистическими средствами выражения косвенных значений русских вопросительных по форме высказываний.
Мы надеемся, что использование универсальной прагматически обоснованной модели для контрастивного анализа вопросительных по форме высказываний в различных языках может стать опорой для создания прагматически ориентированных лингвистических учебных пособий, которые в свою очередь смогут быть использованы в методических целях для преподавания русского языка как иностранного.
Структура диссертации.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка использованных текстов.
В первой главе на основе имеющихся теоретических исследований проводится прагматическое обоснование возможности построения универсальной модели классификации вопросительных по форме высказываний и формируется модель. Для построения модели проводится анализ и выделение основных прагматических функций вопросительных по форме высказываний, вводятся понятия настоящего вопроса, дезидератума ответа и дезидератума ментальной реакции.
2 См. Е. Линдстрем 2000а, 2000b, 2000е, Е. Lindstrom 2000с, 2000d, 2001а, 2001b, 2003а.
Во второй главе на базе прагматически обоснованной универсальной модели предлагается вариант классификации русских вопросительных по форме высказываний. Вопросительные по форме высказывания, в которых выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса, подразделяются на девять типов. Вопросительные по форме высказывания, в которых не выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса, подразделяются на четыре основных типа: риторические вопросы, аффективные вопросы, фатические вопросы и директивные вопросы.
В заключении в виде схемы представлена классификация русских вопросительных по форме высказываний, выполненная на базе прагматически обоснованной универсальной модели.
Список использованной литературы содержит более двухсот пятидесяти наименований трудов российских и зарубежных исследователей, непосредственно использованных для написания диссертации.
Список использованных текстов ограничен и включает источники, примеры из которых приведены в диссертации.
Апробация работы.
По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы докладов (см. библиографию). Теоретические принципы построения универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний обсуждались и были одобрены на заседаниях кафедр романской филологии Стокгольмского и Уппсальского университетов. Универсальная прагматически обоснованная модель классификации вопросительных по форме высказываний и произведённая на её базе классификация русских вопросительных по форме высказываний обсуждались и были одобрены на заседании кафедры
общего и русского языкознания Государственного института русского
языка им. А.С.Пушкина, на заседании кафедры славистики Белградского
^ университета и на заседании кафедры русского языка Петрозаводского
государственного университета. Классификация французских вопросительных по форме высказываний, проведённая нами на базе прагматически обоснованной универсальной модели, включена в курс по прагматике кафедры романской филологии Хельсинкского университета.
Основные положения работы были представлены в докладах на следующих международных конференциях и конгрессах:
XXIX СНК филологического факультета ЛГУ, Ленинград, 1987;
XIIIе Congres des romanistes scandinaves, Университет г. Ювескюле (Финляндия), 1996;
Den forsta skandinaviska doktorandkongressen, Лундский университетет, Лунд (Швеция), 1997;
Виноградовские чтения-2000. Прагматические аспекты грамматической и лексической семантики, ГИРЯ имени А.С. Пушкина,
*Ь Москва, 2000;
5) V Международный симпозиум "Состояние и перспективы
сопоставительных исследований русского и других языков",
филологический факультет Белградского университета и Общество
славистов Сербии, Белград, 2000;
6) VIIth International Pragmatics Conference, Международная ассоциация
р} по прагматике, Будапешт, 2000;
Международная конференция "Язык и культура (изучение и преподавание)", посвященная 40-летию Российского университета дружбы народов, РУДН, Москва, 2000;
International conference on particles, Академия наук Бельгии и Институт языкознания Нидерландов, Брюссель, 2000.
Употребление вопросительных конструкций для выражения косвенных речевых актов
В современных лингвистических исследованиях проявляется большой интерес к языковым средствам, служащим для выражения различных коммуникативных интенций говорящего. Следовательно, очень важно изучать не только структуру грамматической и лексической единицы и её значение в языковой системе, но в то же время надо принимать во внимание социолингвистический и прагматический контексты, определяющие её функционирование в коммуникации.
Л. Витгенштейн (L. Wittgenstein 1963) обратил внимание на невозможность понимания языкового выражения без осознания того, что оно может быть использовано в коммуникации.
Как известно, не существует однозначного соотношения между формой и содержанием речевого акта, т.е. одна и та же лингвистическая форма может выражать различные коммуникативные интенции, и, наоборот, чтобы выразить какую-либо интенцию, существует огромное множество лингвистических средств. Отсутствие однозначного соответствия между формой и содержанием речевого акта отражено в положении С. Д. Карцевского об асимметрии языкового знака: "Означающее (звучание) и означаемое (функция) постоянно скользят по "наклонной плоскости реальности". Оба они нарушают разделяющую их границу: означающее стремится приобрести другие функции, помимо своей собственной; означаемое пытается завладеть и другими средствами выражения, отличными от его означающего. Означающее и означаемое с асимметричны; неразрывно связанные, они находятся в состоянии неустойчивого равновесия. Только благодаря асимметричному дуализму структуры своих знаков языковая система способна развиваться: при этом "адекватная" позиция знака постоянно смещается вследствие приспособления к требованиям конкретной ситуации" (S. Karcevskij 1929:93)3.
Таким образом, в языке существует множество конструкций для выражения не значения, предусмотренного системой языка, а вторичного значения, которое появляется в процессе коммуникации. Речевые акты, выраженные с помощью таких конструкций, называются косвенными речевыми актами.
Употребление вопросительных конструкций для выражения косвенных речевых актов является известным лингвистическим феноменом. Существует огромное множество вопросительных по форме высказываний, которые не являются "настоящими вопросами"4, т.е. вопросами, направленными на поиск информации и получение ответа5. С помощью вопросительных конструкций могут быть выражены просьбы, приказы, приглашения, советы, предложения, утверждения, предположения, приветствия и т.д., а также различные эмоциональные оттенки, например, возмущение, раздражение, удивление, испуг, несогласие, неодобрение, ирония, протест, огорчение, недоверие, неуверенность, беспокойство, недоумение и т.п.
Невольно возникает вопрос, почему же так велико употребление в речи вопросительных по форме высказываний с косвенным значением?
Один из основоположников теории речевых актов Дж. Серль (1986) утверждает, что наиболее явной мотивировкой косвенного выражения просьб с помощью вопросительных конструкций является вежливость. Действительно, нельзя не согласиться с Дж. Серлем (1986:215-216), что "в случае побудительных высказываний, в которых вежливость выступает главной мотивировкой употребления косвенных форм, определённые формы условно используются как вежливые просьбы" и что "конкретные типы форм, выбираемых для этой цели, по всей вероятности, варьируют от языка к языку".
Прагматический подход к описанию вопросительных по форме высказываний
В Лингвистическом энциклопедическом словаре (1990:389-390) даётся следующее определение прагматики: "Лингвистическая прагматика есть область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Лингвистическая прагматика не имеет чётких контуров, в неё включается комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения".
Согласно определению, данному в энциклопедии Русский язык (1997:360), прагматика изучает отношение между высказываниями, говорящим и контекстом (ситуацией) в аспекте человеческой деятельности. Прагматика касается как интерпретации высказываний, так и выбора их формы в конкретных условиях.
Многие учёные (Дж. Остин (J. Austin 1962), Дж. Серль (J. Searle 1975, 1980), 3. Вендлер ( Z. Vendler 1967), Ф. Кифер (F. Kiefer 1985), Ю. Д. Апресян (1974, 1995), Н. Д. Арутюнова (1976, 1988, 1999), Т. В. Булыгина (Шмелёва) (1984, 1997), Е. В. Падучева (1985), А. Д. Шмелёв (1996, 1997, 2000) и др.) рассматривают прагматику как составную часть лингвистики, считая, что прагматические функции языка выводятся из лингвистических значений слов и выражений, не исключая при этом понимания прагматики как комплекса нелингвистических условий использования языка.
«Описание формы и смысла — то есть синтаксис и семантика», как справедливо отмечает Ф. Кифер (1985:333), - «ещё не дают нам полного описания языка, поскольку языковые факты можно рассматривать также и с точки зрения их зависимости от контекста, их контекстной обусловленности». Ф. Киф ер пытается показать, что «именно в этом состоит главная задача лингвистической прагматики и что семантико- синтаксическое описание должно служить предварением для описания
прагматического». Ф. Кифер считает, что синтаксис, семантика и прагматика неотделимы друг от друга и взаимно дополняют друг друга, демонстрируя свою точку зрения на примере интерпретации тавтологий ("Ребёнок есть ребёнок"), противоречивых высказываний ("Он весёлый и грустный"), сравнительных конструкций ("Иван выше Петра" = "Пётр ниже Ивана", но "Анна красивее Марии" 4 "Мария безобразнее Анны») и общих вопросов ("Кто-нибудь видел, как Пётр ушёл?", "Это главпочтамт?")13.
Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелёв (1997:253) пишут следующее: "Существует огромное количество языковых единиц, в содержание которых наряду с "семантическими" элементами инкорпорированы "прагматические" элементы, и немало таких единиц, содержание которых имеет исключительно "прагматическую" природу. Достаточно назвать лексические единицы типа русских даже и -то (ср. высказывания Даже
Иван пришёл и Иван-то пришёл, анализируемые в [Апресян 1980] ), всего (только) и целый, а также, например, соизволить явиться (в смысле — "прийти", "появиться"), вырядиться и т.п."
Классификация вопросительных по форме высказываний, в которых выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса
Выделенную нами группу вопросительных по форме высказываний, в которых выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса, мы подразделяем в свою очередь на две подгруппы:
1) Вопросительные по форме высказывания, призывающие адресата к ответу, содержащему информацию, которую говорящий не знает (ВФВ + ДО + ДИ);
2) Вопросительные по форме высказывания, призывающие адресата к ответу, содержащему информацию, которую говорящий знает или хочет подтвердить её достоверность, или не имеет личной заинтересованности в её получении (ВФВ + ДО - ДИ).
Согласно данному нами определению настоящего вопроса, речевые акты типа ВФВ + ДО + ДИ, являются настоящими вопросами, так как в них выполнены все условия успешности речевого акта вопроса (J. Searle 1969), а именно: условие искренности — говорящий хочет получить запрашиваемую информацию; главное условие - говорящий пытается получить ответ от адресата.
Настоящие вопросы.
Приведём примеры настоящих вопросов:
(38) - Мой отец учился в Союзе, кончил Тряпку в Питере.
— Что кончил?
- Текстильный институт. А мама с Кубани, лимитчица. (Н. Толстая,
Инспектор русского языка, стр.144),
(39) - Как вас зовут? - спросил Марик.
- На букву "А", - сказала Аня. (И.А. Велембовская, Сладкая
женщина, стр. 199),
(40)-Вам приходилось встречаться с зарубежными коллегами?
- Конечно. Примерно два года назад мы в составе делегации правительства Москвы побывали в странах Скандинавии, где изучали опыт строительства тоннелей. {Тверская, 13, 24-30 октября 2001, интервью с начальником противопожарной службы г. Москвы Л. А. Коротчиком),
(41) - А о смерти вы думаете?
— Да, но не часто.
- Есть для вас что-то страшнее смерти?
- Есть, конечно: потеря чести. {Вечерняя Москва, 28 ноября 2001, интервью с мэром г. Москвы Ю. М. Лужковым).
К настоящим вопросам мы также причисляем так называемые анкетные вопросы30. Мы не согласны с мнением Л. В. Цуриковой (1992), которая вслед за Дж. Сейдоком (1974) считает, что в случае анкетных вопросов нельзя сказать, что говорящий действительно хочет получить запрашиваемую информацию (т.е. нарушается условие искренности), так как он не имеет личной заинтересованности в её получении. На наш взгляд, анкетные вопросы являются настоящими вопросами, например, стереотипные вопросы, задаваемые при оформлении въездной визы, типа Были ли Вы ранее в России?, Цель Вашей поездки? или при приёме на работу, типа Какое у Вас образование?, Где Вы ранее работали? и т.п.
В вопросительных по форме высказываниях типа ВФВ + ДО — ДИ " нарушается хотя бы одно из условий успешности речевого акта вопроса, однако всегда выполняется главное условие успешности речевого акта вопроса, т.е. говорящий пытается получить ответ от адресата.
Мы будем производить классификацию вопросительных по форме высказываний типа ВФВ + ДО - ДИ в зависимости от выполнения в них условий успешности речевого акта вопроса и коммуникативной ситуации, 7 в которой реализуются их прагматические функции.