Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Проблемы изучения лексической системы в синхроническом и диахроническом аспектах 11
1. Понятие системности лексики 11
2. Особенности изучения лексической системы в синхронии и диахронии 16
3. Принципы изучения глаголов русского языка в современном языкознании 19
4. Основные понятия и термины, используемые в работе 28 Выводы 36
Глава 2. Глаголы психического воздействия в истории русского языка (Х1-ХХ вв.) 38
1. Лексико-семантическая группа глаголов психического воздействия в древнерусском языке 40
2. Лексико-семантическая группа глаголов психического воздействия в старорусском языке
3. Лексико-семантическая группа глаголов психического воздействия в среднерусском языке 70
4. Лексико-семантическая группа глаголов психического воздействия в современном русском литературном языке 92
5. Сопоставительный анализ количественных характеристик ЛСГ глаголов психического воздействия в древнерусском, старорусском, среднерусском и современном русском литературном языке 117
Выводы 138
Заключение
- Понятие системности лексики
- Особенности изучения лексической системы в синхронии и диахронии
- Лексико-семантическая группа глаголов психического воздействия в древнерусском языке
Введение к работе
Одной из важнейших проблем лексикологии является проблема системности лексики.
Лексика представляет собой иерархическую систему взаимосвязанных парадигматических группировок: семантических полей, лексико-семантических групп (далее - ЛСГ), синонимических и антонимических рядов и т.д.
Изучение лексико-семантических групп как одного из проявлений системности лексики, их состава, структуры, взаимоотношений между элементами одной ЛСГ, взаимосвязей с другими группами составляет своеобразие современного этапа развития русской лексикологии.
Синхронические исследования ЛСГ позволяют осуществить описание лексико-семантической системы русского языка на любом этапе его исторического развития.
В современном русском литературном языке описаны такие лексико-семантические группы глаголов, как глаголы чувств (Шапилова, 1967, Мыльникова, 1969, Аладьина, 2000), глаголы горизонтального движения перемещения (Сергеева, 1970), глаголы чувства, мысли и речи (Васильев, 1971), глаголы созидания (Новоселова, 1972), глаголы "приобщения объекта" (Кузнецова, 1974), глаголы психического воздействия (Фоменко1, 1975), глаголы передачи объекта (Колосова, 1977), глаголы разрушительного воздействия на объект (Потапенко, 1978), глаголы, обозначающие "переход из одного состояния в другое с нарастанием признака" (Балашова, 1979), глаголы
Кроме того, Ю.В.Фоменко описал глаголы типа "извлечь", "отделить", "снять", "изъять", "дать", "продать", "доставить", "сообщить", "приблизить", "побудить", "внедрить", "превратить", "ударить", "избрать", "схватить", "выпить", "наказать", "надеть", "делить", "настроить", "копить/тратить", "ободрать", "убивать, уничтожать", "наделить", "кормить", "назначить", "заполнять объем материалом", "покрывать", "пропитывать", "соединить", "обвалять", "просверлить", "культивировать", "убедить", "приготовить", "информировать", конструктивные, деструктивные и др. глаголы - всего 100 семантических классов.
4 со значением "покрывать" (Новоселова, 1979), глаголы передачи (Абрамов, 1980), глаголы типа "давать" и "брать" (Гончарова, 1980), глаголы действия (Кильдибекова, 1980, 1985, 1986), глаголы зрительного восприятия (Кретов, 1980), глаголы речи (Ничман, 1980, Крылова, 1996), глаголы биологического существования (Чудинов, 1980), глаголы эмоционального состояния и отношения (Крючкова, 1981), глаголы отношения (Гайсина, 1982), глаголы поведения (Галенко, 1982, Жданова, 1982, 1983, Исаченко, 2000), глаголы эмоционального воздействия (Жуковская, 1982), глаголы с компонентом "разделить" и глаголы с компонентом "отделить" (Клеопатрова, 1982), глаголы со значением обучения (Гомес, 1983), глаголы разъединения (Клеопатрова, 1983), глаголы физического восприятия (Кузнецова, 1983), лексику со значением состояния (Камалова, 1984), глаголы изменения функционального состояния (Козельская, 1984), глаголы побуждения (Ким, 1984), глаголы знания и мнения (Дмитровская, 1985), глаголы эмоций (Кияшева, 1985), глаголы нахождения (Кондратенко, 1985), глаголы речевого общения (Ничман, 1985), глаголы межличностных отношений (Гогулина, 1986), глаголы возникновения/исчезновения (Нетяго, 1986), семантическое поле "процессов шитья" (Гончаренко, 1988), глаголы размещения (Каменская, 1988), глаголы равенства (Иванова, 1990), глаголы совместного перемещения субъекта и объекта в пространстве (Булынина, 1995), глаголы удаления (Наседкина, 1998), глаголы перемещения (Зарецкая, 1999), глаголы обработки (Труфанова, 1999), глаголы труда с оценочным компонентом (Анферова, 2000), глаголы лишения (Артемова, 2000), глаголы со значением передачи информации (Гловинская, 2000) и глаголы перемещения (Валеева, 2001).
В среднерусском языке рассмотрены глаголы речевого взаимодействия и контакта (Волков, Зиновьева, 1991).
В древнерусском языке исследованы глаголы печися - печаловатися -плакатися, dicendi, йти - ходити - шъствовати - Ъхати (Михайловская, 1979,
5 1980), глаголы движения, речи и зрительного восприятия (Клименко, 1993) и глаголы с идентифицирующим значением делать (Курлюта, 2001).
Особую ценность представляют диахронические исследования, позволяющие увидеть историю формирования языка, проследить тенденции в изменении лексической системы, отдельных лексико-семантических групп и отчасти в развитии языка, менталитета народа.
Исследователи в области исторической лексикологии разрабатывают
следующие направления: исследование общих тенденций эволюции лексики
определенного периода (А.А.Шахматов, П.Я.Черных, Ф.П.Филин,
Д.С.Лихачев, Л.Л.Кутина, Н.Н.Розов, Н.Г.Михайловская, Т.Я.Гамкрелидзе и
^ В.В.Иванов, Л.П.Клименко, В.М.Живов и др.); описание лексики какого-либо
памятника или группы памятников какой-либо эпохи (И.И.Срезневский, Р.И.Аванесов, Л.П.Жуковская, Л.Г.Панин, Л.И.Шелепова, И.Н.Курлюта и др.); изучение развития лексико-семантических групп (ЛСГ) на протяжении какого-либо периода или всей их письменной истории (Л.В.Балашова, А.Т.Войлошникова, С.С.Волков и Е.И.Зиновьева, Е.И.Державина, М.Н.Заметалина, И.Н.Киселева, Г.В.Судаков, В.М.Круглов и др.).
Данная работа выполнена в русле третьего направления исследований
v# исторической лексикологии.
В диахроническом аспекте были изучены следующие группы глаголов: каузативные глаголы гибели (о человеке) (Балашова, 1983), глаголы с общим значением "делать" (Державина, 1984), глаголы несамостоятельного перемещения объекта (Киселева, 1996) и функционально-семантическое поле бытийности (Заметалина, 2001).
Исследование ЛСГ глаголов в современном русском языке и его истории
проводится в следующих направлениях: определение объема, границ,
& количественного состава группы, описание ее внутренней структуры,
стилистических особенностей, синтагматических потенций и пересечения
исследуемой группы со смежными ЛСГ.
Актуальность данного исследования определяется тем, что она выполнена в русле важного для современного языкознания направления -исследования проблем системности лексики на материале отдельной обширной лексико-семантической группы глаголов психического воздействия.
Исследование судьбы ЛСГ позволяет, по мнению Ф.П.Филина, "полно и всесторонне установить связь между словами и обозначаемыми ими явлениями, выяснить объем значений слов, их употребления..., определить удельный вес этих групп в словарном запасе языка, их рост или сокращение в зависимости от внешних, исторических обстоятельств, процессы терминологизации слов с общими значениями, изменяющееся соотношение исконных и заимствованных слов, расширение и сужение значений слов (также в зависимости от изменений "материи" и функций обозначаемых предметов и явлений)" (Филин, 1963, 166).
Объектом настоящего исследования является ЛСГ глаголов психического воздействия, предметом - процесс формирования и развития данной ЛСГ на протяжении XI-XX веков.
Группа глаголов психического воздействия в современном русском литературном языке была выделена Ю.В.Фоменко (Фоменко, 1975).
Новизна данного исследования состоит в том, что в нем рассмотрена ЛСГ глаголов психического воздействия в аспекте формирования, определен объем группы на каждом этапе развития русского языка, дан количественный анализ ЛСГ глаголов психического воздействия на протяжении XI-XX вв.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит определенный вклад в развитие диахронической и синхронической лексикологии русского языка, развивает идею динамического формирования лексической системы.
Практическая значимость работы состоит в том, что выводы и материалы исследования могут быть использованы при составлении толкового и тематического (идеографического) словарей русского языка, для уточнения
лексикографического толкования ряда глаголов, при чтении общих и специальных курсов по синхронической и диахронической лексикологии русского языка.
Цель работы - проследить историю формирования лексико-семантической группы глаголов психического воздействия в русском языке.
Эта цель предусматривает решение следующих задач:
проанализировать проблемы диахронического и синхронического изучения лексической системы языка;
выделить ЛСГ глаголов психического воздействия на всех этапах существования русского языка;
^ 3) произвести семантический анализ названной группы в древнерусском,
старорусском, среднерусском и современном русском литературном языке;
4) проследить количественные изменения группы на протяжении веков;
5) выявить некоторые тенденции развития ЛСГ глаголов психического
воздействия.
В процессе анализа языкового материала нами были использованы следующие методы:
описательный метод, включающий в себя наблюдение, интерпретацию t и классификацию языкового материала;
метод (прием) анализа словарных дефиниций;
метод компонентного анализа;
дистрибутивно-трансформационный метод;
сравнительно-исторический метод.
Данные методы в их сочетании обеспечивают, как мы считаем, необходимую степень объективности полученных выводов.
Глаголы психического воздействия были получены нами путем сплошной
ф выборки из "Словаря древнерусского языка (Х1-Х1У вв.)", "Словаря русского
языка Х1-ХУП вв.", "Словаря древнерусского языка" И.И.Срезневского,
"Словаря русского языка ХУШ века", "Словаря Академии Российской",
8 "Словаря современного русского литературного языка" в 17-ти томах и "Словаря современного русского литературного языка" в 20-ти томах. Нами было проанализировано более 3000 единиц.
Апробация работы. Основные положения исследования в виде доклада были изложены на заседании кафедры общего и исторического языкознания НГПУ (Новосибирск, 2004).
По теме исследования имеется 5 публикаций.
Положения, выносимые на защиту:
1. ЛСГ глаголов психического воздействия представляет собой
иерархическую организацию, включающую в себя подгруппы, микрогруппы и
^ синонимические ряды глаголов, имеющих сему "психическое воздействие
одного лица на другое". Глаголы психического воздействия называют разнообразные действия, результатом которых является изменение психического состояния объекта. Это воздействие, как правило, бывает целенаправленным. Следовательно, в значение глаголов психического воздействия входит сема цели.
Целью воздействия может быть приведение объекта в то или иное
психическое состояние, изменение или лишение объекта прежнего
$ психического состояния, изменение психики объекта, обучение и воспитание
объекта, установление его взаимоотношений с другими людьми.
Исследование парадигматических отношений в группе позволило установить, что глаголы психического воздействия распадаются по цели воздействия 13 подгрупп со следующими значениями:
1) воздействовать на объект с целью приведения его в то или иное
психическое состояние;
2) воздействовать на объект с целью изменения его психического
ф состояния;
3) воздействовать на объект с целью лишения его прежнего психического
состояния;
4) воздействовать на объект с целью его морального исцеления;
5) воздействовать на объект с целью его моральной поддержки;
6) воздействовать на объект с целью расположить его к себе/в свою
пользу;
7) воздействовать на объект с целью оказать на него влияния;
8) воздействовать на объект с целью его морального подчинения субъекта;
воздействовать на объект с целью принуждения его к чему-либо;
воздействовать на объект с целью его морального подавления, уничтожения;
1 ^воздействовать на сознание объекта с целью его изменения;
^ 12)воздействовать на объект с целью его обучения, воспитания;
13) воздействовать на объект с целью установления каких-либо взаимоотношений между людьми.
2. Данная ЛСГ зафиксирована в древнерусских памятниках письменности.
и активно развивается в течение XI-XX вв., что выражается в увеличении
общего количества леке в группе (с 534 леке в древнерусском языке до 917 леке
в современном русском литературном языке), в увеличении количества
микрогрупп (с 16 микрогрупп в древнерусском языке до 17 микрогрупп в
^ современном русском литературном языке) и синонимических рядов (с
50 рядов в древнерусском языке до 97 рядов в современном русском литературном языке), в появлении леке и некоторых их значений и исчезновении старых леке и некоторых их значений.
3. Сопоставительный анализ количественных характеристик ЛСГ
психического воздействия в древнерусском, старорусском, среднерусском и
современном русском литературном языке позволяет выявить некоторые
тенденции развития исследуемой группы на протяжении XI-XX вв. и
ш прогнозировать пути ее дальнейшего формирования.
10 Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав (вторая глава содержит 8 таблиц), частных выводов по главам, заключения и списка использованной литературы.
Понятие системности лексики
Лексический уровень языка представляет собой систему. "Лексическая система - это не просто структурированная совокупность отдельных слов, а система взаимосвязанных и пересекающихся классов слов разного объема и характера" (Кузнецова, 1982, 23).
Русские семасиологи внесли большой вклад в изучение лексической системы языка. Семасиология, "возникшая первоначально как область сравнительно-исторического языкознания, изучавшая историю значений слов, -пишет В.Г.Гак, - в своем широком понимании охватывает следующую основную проблематику: типология языковых значений; семантическая структура слова и других языковых единиц (многозначность, типы значений слова и др.); структура значения языковых единиц (выявляемая, в частности, с помощью компонентного анализа); семантические отношения между языковыми единицами (синонимия, антонимия, семантические поля и др.); закономерности изменения значений языковых единиц (формы, факторы и результаты этих изменений)" (Рус. яз.: Энц., 1997, 460).
Отечественные лингвисты с самого начала возникновения лексикологии занимались изучением путей и закономерностей развития не только отдельных слов, но и групп слов как части развивающейся системы языка данного словаря.
М.М.Покровский, изучавший исторические изменения значений слов, обратил внимание на то, что слова группируются в семантические ряды. Он отмечал, что "слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению" (Покровский, 1959, 82), поэтому необходимо изучать семантическую историю не отдельных слов, а "групп слов, принадлежащих к одной и той же сфере представлений" (Покровский, 1897, 60-61).
Идея системности лексики была развита в работах отечественных лингвистов: Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, В.И.Кодухова, Э.В.Кузнецовой, М.Д.Степановой, Д.Н.Шмелева, Л.М.Васильева, А.А.Уфимцевой и др.
В.В.Виноградов разрабатывал общетеоретические основы и конкретные методы практического исследования лексики как системы. Им впервые было введено понятие лексико-семантической системы, основывающейся на семантических связях слов.
Л.В.Щерба сформулировал положение о том, что "слова каждого языка вполне понятны только внутри этой системы" (Щерба, 1974, 39).
Проблема системности лексики решается не только отечественными, но и зарубежными семасиологами: Р.Мейером, Ш.Балли, Г.Ипсеном, Й.Триром, Л.Вайсгербером, В.Порцигом и Г.Мюллером.
Важные мысли были высказаны в статье Р.Мейера "Семантические системы", опубликованной в 1910 году. Р.Мейер выделяет 3 типа семантических полей: 1) естественные (названия деревьев, животных, частей тела, чувственных восприятий и под.), 2) искусственные (названия воинских чинов, составных частей механизмов и под.) и 3) полу искусственные (терминология охотников или рыбаков, этнические понятия и под.). Семантический класс (Bedeutungssystem) он определяет как упорядоченность (Zusammenordnung) определенного числа выражений с той или иной точки зрения", т.е. с точки зрения какого-либо одного семантического признака, который автор называет дифференцирующим фактором. Дифференцирующие факторы, по мнению Р.Мейера, имеют не логический, а языковой характер и поэтому должны извлекаться из самого языка. Поскольку в одном слове часто содержится несколько "дифференцирующих факторов" (компонентов значения) и поскольку, следовательно, такие слова принадлежат одновременно к разным системам (семантическим классам), эти системы могут пересекаться друг с другом. Задача семасиологии, по мнению Р.Мейера, и состоит именно в том, чтобы, во-первых, установить принадлежность каждого слова к той или иной системе (или системам) и чтобы, во-вторых, выявить системообразующий, дифференцирующий фактор этой системы (Васильев, 1971, 105-106). В современной семантике такой анализ называется компонентным.
В 30-е годы XX века появляется теория семантического поля Й.Трира. По мнению И.Трира, глобальная система языка иерархически расчленяется на два параллельных друг другу типа полей: 1) понятийные поля и 2) словесные поля. Каждое из полей подразделяется в свою очередь на элементарные единицы -понятия или слова, при этом составные компоненты словесного (знакового) поля, подобно камешкам мозаики, полностью покрывают сферу соответствующего понятийного поля. Й.Трир предполагает полный параллелизм (изоморфизм) между понятийными и словесными полями, т.е. между планами содержания и выражения, а значение он фактически отождествляет с понятием. (Васильев, 1971, 106). В признании параллелизма между семантической системой языка и системой понятий заключалась ошибка Й.Трира и всех неогумбольдтианцев..
Особенности изучения лексической системы в синхронии и диахронии
Современные представления о языковой системе включают в себя такие взаимосвязанные понятия, как уровни и единицы языка, парадигматические и синтагматические отношения, синхрония и диахрония и др.
Задачей синхронного изучения языка является "установление принципов {ш его организации как системы, проявляющей известное равновесие подвижного и устойчивого, динамического и статического" (БЭС: Языкозн., 2000, 451). С точки зрения синхронии можно изучать современное состояние языка и отдельные исторические периоды языков.
Диахронический подход направляется "на изучение диахронических перобразований в системе языка и на определение их роли в перестройке системы; он ориентируется на восстановление основных закономерностей развития языка как системы" (Там же, 136).
Язык как система функционирует синхронически и диахронически. Он остается системой в каждый момент своего существования. Его непрерывные изменения не лишают его системности, а лишь переводят на новый уровень. Развитие языка можно представить как набор отдельных, следующих друг за другом синхронных срезов. Метод синхронных срезов позволяет определить состояние языковой системы в конкретный языковой период как "феномен динамического характера" (Клименко, 1981, 29), в котором имеют место центр и периферия. Характер взаимодействия центром и периферией обеспечивает равновесие языковой системы или, вызывая изменения, дает начало формированию нового исторического периода.
Развитие языка протекает в синхронном и диахронном аспектах взаимосвязанно, поэтому при историческом исследовании ЛСГ и всей лексической системы языка необходимо учитывать момент сопредельного изучения синхронных этапов развития языка с их диахронным исследованием, иначе язык "распадется" на отдельные синхронные срезы.
По мнению О.С.Ахмановой, В.В.Виноградова и В.В.Иванова, специфика диахронических исследований состоит в том, что "в исторической лексикологии словарный состав языка должен подвергаться всестороннему анализу на каждом историческом этапе его развития" (Ахманова и др., 1956, 6). А.С.Герд считает, что одной из актуальных задач исторической лексикологии, помимо описания истории слов, является "воссоздание истории эволюции целостных микросистем. Анализ таких микросистем целесообразно проводить в плане изучения их функционирования по отдельно взятым хронологическим периодам развития языка" (Герд, 1977, 166).
Глагольная лексика любого исторического периода русского языка представляет подсистему, состоящую из лексико-семантические групп, классов, подклассов, синонимических рядов, лексико-семантических вариантов и семантических множителей (сем). Эти единицы связаны отношениями иерархии. По мнению Л.П.Клименко, этого достаточно, чтобы констатировать системность лексико-семантичсекого уровня, т.к. сказанное согласуется с определением системы как "иерархически орагнизованной целостности, элементы которой находятся во взаимных отношениях" (Клименко, 1981, 30).
Так как глагольная лексика представляет собой систему, то изучать ее нужно, применяя системный подход как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах.
Системный подход к изучению лексики в историческом плане особенно актуален потому, что системность лексики, взаимосвязь и взаимозависимость между ее элементами обнаруживается "преимущественно при их историческом изучении, при исследовании их движения" (Сорокин, 1965, 20).
Л.П.Клименко считает, что "углубленное изучение эволюции словарного состава русского языка, начиная с древнерусского периода, выявление закономерностей и факторов семантического развития лексики возможно лишь на путях системного подхода" (Клименко, 1993, 1). Для истории языка следовать принципу системности - значит преодолеть противоречия между синхронией и диахронией, т.е. между стабильностью системы и ее эволюцией.
Анализ лексико-семантических групп предполагает изучение их состава, семантической структуры, сочетаемости и словообразовательных особенностей.
Лексико-семантическая группа глаголов психического воздействия в древнерусском языке
Задача данного параграфа - выделить ЛСГ глаголов психического воздействия в древнерусском языке, определить ее объем и произвести семантический анализ глаголов.
В результате анализа материала словарей было установлено, что ЛСГ глаголов психического воздействия в древнерусском языке насчитывала 534 лексы. Эти глаголы по цели воздействия были разбиты на 13 подгрупп. В подгруппах мы выделили микрогруппы и синонимические ряды.
1. Подгруппа глаголов со значением "воздействовать на объект с целью приведения его в то или иное психическое состояние" включает в себя 3 микрогруппы глаголов.
1) Микрогруппа глаголов со значением "воздействовать на объект с целью приведения его в то или иное эмоциональное состояние" включает в себя 13 синонимических рядов глаголов со значениями:
а) "воздействовать на объект с целью приведения его в состояние печали, огорчения": огорчати (в 1 знач.), огорчити (во 2 знач.), опечаливати, опечаловати, опечалити, опечаляти, оскорбити (оскръб-, оскърб-) (в 3 знач.), оскърбити=оскрьбити=оскорбити (в 1 знач.), оскърблгати=оскръблИти= оскорблгати=оскръбИти и оскорбляти (оскрьб-, оскърб-) (в 4 знач.), печалити (в 1 знач.), просмражати, противускорбЪти (противускьр-), раждалити, росквЪлити розъкв Блити, сжалити (съжалити), съкрмити и вразити (17 леке);
б) "воздействовать на объект с целью приведения его в состояние гнева, досады, озлобления, раздражения": гнЪвати (в 1 знач.), гнЪвити, огорчити (в 3 знач.), прогнЪвати (в 1 знач.), разгнЪвати (ражнЪв-), разгнЪвити (роз-), разгнЪвливати, раздражати (в 1 знач.), раздражити (в 1 знач.), сжалити (съжалити) (во 2 знач.) и съгнЪвати (11 леке);
в) "воздействовать на объект с целью приведения его в состояние ярости": въздвивьИти и разгнЪтити (во 2 знач) (2 лексы);
г) "воздействовать на объект с целью приведения его в состояние радости, веселья": благовеселити, благодоушьствовати, взъвеселити, взъвеселАти, веселовати, веселити, обвеселити, обеселити, обеселІНти (9 леке);
д) "воздействовать на объект с целью приведения его в состояние испуга, ужаса": восплашити, въеплашити, застрастити, огрозити, поносити (в 4 знач.), поплашати, пострашати, пострашити, притрепетати, прострашити, страшити, жастити/жасити и Устрашити (13 леке);
е) "воздействовать на объект с целью отяготить, обременить его": накладати (в 5 знач.), наложити (в 5 знач.), нанести (в 3 знач.), отяготити, отягчати (отягъчати) (в 1 знач.), отягчити (в 1 знач.), отяжчати, отИжьчити, погружати (в 3 знач.) и Утяжьчити (в 1 знач.) (10 леке);
ж) "воздействовать на объект с целью приведения его в состояние раздражения": мучити и раздраждити (2 лексы);
з) "воздействовать на объект с целью доставить ему удовольствие, радость, привести его в состояние удовлетворения": благооугажати, благооугодити, годити, наполняти (наплъняти, напълняти) (в 3 знач.), насладити (во 2 знач.), наслажати (в 1 знач.), наслаждати, осладити, осладовати, осладчити, ослажати, покоити (во 2 знач.), прохладити (в 4 знач.), сладити (во 2 знач.), съелажати, їгаждати, Угажати, Угодити и Ксладити (19 леке);