Содержание к диссертации
Введение
Глава I Поэтический текст и принципы его лингвистического анализа
1.1. Язык поэзии и его особенности
1.1.1. История изучения поэтического текста 12
1.1.2. Образная природа поэтического текста 14
1.1.3. Специфика образа в поэзии символизма и акмеизма 18
1.1.4. Творчество А. Ахматовой в критических отзывах ее современников 21
1.1.5. Эволюция в восприятии творчества и личности А.Ахматовой 28
1.1.6. Свойства лирического стихотворения 32
1.2. Теоретические вопросы изучения художественного текста 35
1.2.1. Композиционный подход к анализу художественного текста 36
1.2.2. Понятие «композиция» и ее трехчастная структура 37
1.2.3. Рамка художественного произведения 40
1.2.4. Понятия «анализ» и «интерпретация» 49
1.2.5. Художественный текст и его понимание 52
1.2.6. Соотношение понятий «познание» и «понимание» 54
1.3. Семантическое пространство текста и принципы его анализа
1.3.1. Художественный концепт 57
1.3.2. Понятие «концептосфера». Методы ее выделения в художественном тексте 63
1.3.3. Понятие «ассоциация» и ее роль в смысловой организации поэтического текста 65
1.3.4. Понятие «ключевое слово» 71
Выводы 74
Глава II. Поэтический мир А. Ахматовой: динамика тематико-композиционнои структуры, типология поэтических текстов
2.1. Тема природы в смысловой структуре стихотворения 85
Выводы 103
2.2. .Тема города как фон смыслового содержания стихотворения 106
Выводы 131
2.3. Образ персонажа как источник эмоционального сюжета 134
Выводы 162
2.4. Тексты с сентенционным началом, предопределяющим их содержание 164
В ыводы 183
Выводы по 2 главе 185
Заключение 188
Литература 191
Список словарей 213
- Язык поэзии и его особенности
- Образная природа поэтического текста
- Тема природы в смысловой структуре стихотворения
Введение к работе
Исследование художественного текста и, в частности, текста поэтического никогда не теряет своей актуальности, так как его язык под воздействием многообразных контекстов — внутритекстовых и внетекстовых — приобретает речевые значения, которые требуют для своего понимания особого вида деятельности — интерпретации, меняющей характер в зависимости от эпохи и типа читателя.
Представляя собой сложное структурное образование, такой текст со стороны смысла часто предстает неоднозначным для читателя. Это положение распространяется как на носителя языка, так и на иностранца.
С языковой точки зрения текстовое пространство обладает набором средств, представляющих уровень объективных и субъективных значений и формирующих эмоциональный срез смысловой организации текста. Обращение к эмоциональной составляющей позволяет проникнуть в сферу чувств лирического героя.
Особенность художественного .поэтического текста и возможность разных толкований его смысла обусловливают непреходящий поиск путей анализа, позволяющих проникнуть в смысловую глубину текста (Б.А. Ларин).
Указанные обстоятельства определяют актуальность и данной работы, направленной на исследование целого текста, особенностей использования в нем языковых средств, что должно привести к повышению объективности его интерпретации.
К исследованию привлекается поэтическое творчество А.А. Ахматовой довоенного периода. Наблюдение над языком произведений поэта в данной работе имеет двустороннюю направленность: это исследование текстового функционирования языковых средств с выходом на интерпретацию художественного смысла целого текста.
Среди работ, имеющих целью выявить смысловые особенности поэзии А. Ахматовой, последние по времени появления связаны с исследованием ключевых концептов ее поэзии, способов экспликации их содержания, а также с описанием отдельных язьпсовых единиц, их функционирования в тексте (Федорчук 1999, Данькова 2000, Федорова 2006, Шадрина 2006, Четверикова 2007 и др.)- Учитывая, что языковые средства проявляют свои смыслоформирующие значения на протяжении динамического развертьшания содержания текста, актуальным представляется обращение к целому тексту, описание особенностей его композиционной организации, требующей выделения её компонентов, и поиску типологических качеств, которые можно было бы положить в основу классификации стихотворений, связанных общностью принципов выражения авторского мировидения и мирочувствования.
Сконцентрированность на самом тексте дает возможность представить как закономерности смыслообразования, так и индивидуальные особенности ахматовского стиха.
Факт яркого проявления в поэзии А. Ахматовой личности поэта отмечен уже ее первыми исследователями (В.В. Виноградов, Б.М. Эйхенбаум, В.М. Жирмунский). В настоящее же время о жизни и творчестве А. Ахматовой складывается неоднозначное мнение. Сравнительно недавно вышедшие публикации свидетельствуют об очередном изменении отношения к поэту и о стремлении пересмотреть традиционно сложившийся облик А. Ахматовой (Жолковский 1996, Богомолов 2004, Катаева 2007).
Однако выступления современных критиков лишь подтверждают существование живого интереса к творчеству поэта.
Все вышесказанное определяет актуальность данной работы.
Объектом исследования послужили стихи раннего периода творчества А. Ахматовой, в которых преобладает образный, эмпирический компонент. В отличие от ее поздней поэзии, в которой в большей мере проявляются черты
философской и гражданской поэтики, в раннем творчестве поэта центральное место занимают эмоциональные переживания лирической героини, неразрывные с созданным ею образом мира. Характер этого мира и его восприятие находят воплощение в индивидуальном отношении к слову, в отборе и организации языковых средств.
Принимая во внимание эти свойства ранней лирики А. Ахматовой, предметом исследования становятся композиционно-структурные и языковые средства создания поэтического образа того мира, неразрывной связью с которым живёт лирическая героиня.
Цель работы заключается в последовательном выполнении двух основных действий:
ЬВыявление языковых средств, одновременно вьшолняющих изобразительную и выразительную роль, в их динамическом функционировании в текстовом пространстве.
2. Интерпретация текстов А. Ахматовой на основании анализа речевых преобразований семантики языковых средств.
В связи с поставленными целями предполагается решение следующих задач:
1. Изучение литературы, посвященной особенностям поэтической речи и творчеству А. Ахматовой; разработка принципов анализа поэтического текста с учетом индивидуального своеобразия поэта.
2. Анализ текстов А. Ахматовой, поиск их типологических качеств,
позволяющих представить процесс художественного постижения
действительности.
3. Выделение значимых компонентов текста как элементов его
композиции и проведение композиционного анализа на основе выявления
речевых значений языковых средств и их актуализации, связанной с
динамикой сложения смысла.
Гипотеза исследования. В творчестве А. Ахматовой можно выделить типологически близкие стихотворения, базирующиеся на определенных тематических полях (явления природы, города, облик человека и др.), традиционно и индивидуально связанных с комплексом эмоциональных состояний, «превращенных в сюжет» и обладающих такими понятиями, как «начало, конец, смысл» (Лотман 2001: 72). Типологическая близость формируется и формирует определенные тенденции в употреблении языковых средств. Преобразование их значений непосредственно связано с динамическим развитием поэтического сюжета.
Теоретической основой диссертации являются: исследования по теории поэтического текста (В.В. Виноградов, Т.Г. Винокур, Ю.Н. Тынянов, В.М. Жирмунский, Б.В. Томашевский, Б.М. Эйхенбаум,), работы, посвященные анализу поэтического текста (В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, В.М. Жирмунский, Б.А. Ларин, Ю.М. Лотман, М.Л. Гаспаров, К.Ф. Тарановский, С.Г. Ильенко, Т.В. Скулачева, Л.В. Зубова, Н.В. Кулибина, Н.А. Фатеева), труды по проблемам интерпретационного анализа (М.Л. Гаспаров, К.А. Долинин, В.З. Демьянков, Д.М. Поцепня и др.), исследования, связанные с композиционным анализом художественного текста (В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, В.В. Кожинов, Г.А. Золотова, О.Б. Вакуленко, Ю.В. Казарин), а также работы по творчеству и языку поэзии А.А. Ахматовой (Н.В. Недоброво, В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, Б.М. Эйхенбаум, Л Л. Гинзбург, К.И. Чуковский, Л.К. Чуковская, В.Н. Топоров, А.И. Павловский, Т.В. Цивьян, Р.Д. Тименчик, М.М. Кралин, А.Г. Найман, А. Хейт, А.К. Жолковский, Н.А. Богомолов и др.).
Материалом для исследования послужили стихотворения А. Ахматовой 1911 — 1940 гг., вошедшие в сборники «Вечер», «Четки», «Белая стая», «Подорожник», «Anno domini», «Тростник». Общее количество проанализированных стихотворений составило 135 единиц.
Методы предопределены целью и задачами исследования. В работе реализуется подход к тексту как к целому. Разрабатываются приемы композиционного анализа с выделением его единиц и наблюдением над функционированием в них языковых средств. Таким образом, в исследовании используются методы композиционного, семантического и ассоциативного анализа в их взаимодействии.
Научная новизна работы заключается 1) в выработке приемов анализа поэтического текста, способных раскрыть динамику формирования смысла в рамках художественного целого стихотворного произведения; 2) в раскрытии принципов создания речевых значений и актуализации языковых единиц в тексте в процессе формирования его смысла, ведущем к его интерпретации как к конечному результату анализа (в нашем случае — анализа поэтических текстов А.А. Ахматовой).
Положения, выносимые на защиту:
Поэтический текст, опирающийся в передаче эмоциональных состояний лирического героя на явления реального мира, может обращаться к предметам, событиям, персонажам в качестве импульса для выражения этих состояний и обретения отклика читателя.
Обращение к внешнему миру, существующему в координатах времени и пространства, предопределяет динамическое развитие поэтического сюжета. Этот факт обусловливает выбор такого подхода к анализу, который был бы способен вскрыть динамику развития актуальных значений языковых средств, участвующих в создании текста.
3. Динамика речевых преобразований может быть выявлена в процессе
композиционного анализа, отправным пунктом которого становится
заголовок стихотворения или, при его отсутствии, как бывает у Ахматовой,
начальные строки, вводящие тему, чаще параллельно развивающиеся темы,
что предопределяет сюжетное развитие и включение в текст языковых
средств определённых тематических полей.
4. А. Ахматова, автор с ярко выраженной индивидуальностью, создает
стихотворения, обладающие тематико-сюжетными особенностями,
находящими выражение в языке, и проявляющие определенные
типологические качества, которые отражают специфику ее творческого
мышления.
5. Выявление типологических качеств стихотворных текстов может
способствовать развитию навыков чтения поэтических текстов при обучении
русскому языку как родному и как иностранному.
Теоретическая значимость определяется разработкой и реализацией методов исследования процесса смыслообразования, опирающихся на единицы композиционной структуры текста и позволяющих эксплицировать механизмы динамического преобразования значений языковых единиц в поступательном формировании и развитии смысла от его начала к концу; а также выработанной на основе анализа целого текста методикой интерпретационного анализа поэтического текста, результатом применения которой становится выявление типологических качеств поэтического текста, обнаруживающих себя в особенностях функционирования языковых средств.
Практическая значимость: подходы к анализу и выводы диссертации могут быть использованы при дальнейшем исследовании поэтического языка и индивидуального стиля поэта, а также в практике преподавания русского языка как иностранного (типология поэтического текста и приемы его анализа), в спецкурсах и спецсеминарах по стилистике художественного текста. Практическая значимость связана с возможностью формирования навыков чтения (т.е. восприятия и понимания) поэтического текста, что актуально при обучении русскому языку как родному, так и иностранному.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертации обсуждались на XI международной научно-методической конференции: «Новые направления в изучении русского языка и в методике его преподавания» (Санкт-Петербург, 2006), ХПІ международной научно-
методической конференции: «Современное состояние и перспективы обучения русскому языку в вузе» (Санкт-Петербург, 2008), а таюке на заседаниях аспирантского семинара кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания СПбГУ. По материалам диссертации опубликовано 5 статей.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. Библиографический список включает в себя 192 наименования. Общий объем диссертации составляет 219 страниц, из которых 6 занимает приложение.
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются объект и предмет исследования, формулируются цели, задачи и гипотеза работы, определяются методы, материал и научная новизна, указывается теоретическая и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту, описывается структура и краткое содержание работы.
Первая глава «Поэтический текст и принципы его лингвистического анализа» представляет рассмотрение литературы, посвященной языку поэзии, поэтическому тексту, содержательной характеристике понятий, используемых при разработке принципов лингвистического анализа как собственно поэтического текста, так и непосредственно произведений А.А. Ахматовой.
Вторая глава «Поэтический мир А. Ахматовой: динамика тематико-композиционной структуры, типология поэтических текстов» демонстрирует ход анализа стихотворений А. Ахматовой, в которых проявилась роль тематического фактора, определившего их структурную организацию. На этом основании выделяются четыре типа текстов, каждый из которых характеризуется особой точкой зрения на характер события, содержанием которого является эмоциональное переживание лирической героини.
Заключение содержит основные выводы исследования. В Приложении дан перечень стихотворений, составивших корпус каждой из четырех исследованных групп.
Язык поэзии и его особенности
Вопрос о поэтической речи в настоящее время продолжает оставаться одним из наиболее актуальных в лингвистике. Неоспоримым является тот факт, что поэтическая речь рассматривается в качестве явления, в котором наиболее полно проявляется семантический потенциал языковых средств.
Уже в начале двадцатого века лингвистическому исследованию поэтики стихотворного текста посвящают свои работы такие ученые, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Ю.Н. Тынянов, Б.М. Эйхенбаум, Б.В. Томашевский, В.М. Жирмунский. Однако конкретные попытки определить сущность поэтической речи, по утверждению В.В. Виноградова, «или уходят от лингвистики..., примыкая к поэтике определенного художественного течения..., или...бессильно останавливаются перед задачей исчерпывающего охвата самих форм языка», или «проблему поэтической речи» превращают в «особый метод рассмотрения всякого языкового явления» (Виноградов 1997: 163).
По мнению Ю.Н. Тынянова, вопрос о поэтическом языке и стиле стоит в стороне от изучения стиха: «Понятие «поэтического языка» претерпевает кризис, вызванный, несомненно, широтою, расплывчатостью объема и содержания этого понятия, основанного на психолого-лингвистической базе. Термин «поэзия», бытующий у нас в языке и в науке, потерял в настоящее время конкретный объем и содержание и имеет оценочную окраску» (Тынянов 2004: 3).
Утверждение Ю.Н. Тынянова, выдвинутое им в 1924 году, остается актуальным и в наши дни. До недавнего времени стиховедение действительно рассматривало преимущественно традиционные четыре области науки о стихе, а именно метрику, ритмику, рифму, строфику, не достигая значимых успехов в установлении структурной связи явлений стиха с явлениями других уровней строения поэтического текста, таких как фонетика, грамматика, стилистика, семантика.
Сейчас наука о стихе находится в стадии перехода к другому этапу своего развития. В последнее время вышло немало работ, в которых предпринимается попытка исследования стиха как лингвистического целого. Среди них заслуживают особого внимания работы Ю.М. Лотмана, М.Л. Гаспарова, К.Ф. Тарановского, Т.В. Скулачевой, Л.В. Зубовой, Н.А. Фатеевой и др.
Благодаря этим трудам все большую определенность приобретает содержание понятия «поэтический язык», выявляемое на основании анализа стиха как конструкции, в которой все элементы находятся во взаимном соотношении. Изучение поэтического языка и стиля, шедшее обособленно, доказало необходимость поставить их в связь со стиховой конструкцией.
Обратимся для начала к Краткой литературной энциклопедии: «Поэзия — восходит к греческому глаголу poesis, что значит «создаю», «творю». Это форма искусства слова, в которой речь отчетливо делится на соразмерные отрезки — стихи. Само движение слов в стихе, их взаимодействие и сопоставление в условиях ритма и рифмы, отчетливое выявление звуковой стороны речи, даваемое стихотворной формой, взаимоотношения ритмического и синтаксического строения и т.п., — все это таит в себе неисчерпаемые смысловые возможности... Стих дает для читателя определенное воплощение темпа речи, фразовых ударений, паузы, общего хода ритма. Паузы, ударения, временные соотношения опредмечены в самом построении стиха. Это дает возможность воспринять поэтический голос автора со всеми его нюансами, что вносит в речь богатую и сложную содержательность» (Краткая литературная энциклопедия 1968: 928).
Поэтический словарь А. Квятковского дает следующее определение поэзии: «Поэзия — это стихотворные художественные произведения. Стих-форма поэтической речи, отличающаяся от прозы системой параллельных речевых рядов, которые придают фразостроению ощутимую стройность...Стиховые формы сами по себе ничего не изображают, но они своим ритмом, строфикой и рифмой способствуют художественной выразительности изображаемого» (Квятковский 1966: 283).
Два вышеприведенных определения, в сущности, выделяют одно важнейшее свойство поэзии: она открывает новые соотношения смысловых понятий, придавая всему поэтическому произведению новое семантическое содержание.
В этой связи поэт Николай Асеев отметил, что отличительным свойством подлинной поэзии является «диалектичность ее образности, средств выразительности, построения характеров, действующих лиц, даже деталей, подробностей произведения, подчиненного целому» (Асеев 1990:52).
Средства выразительности и, в частности, образность являются крайне важными категориями для поэтического текста, поэтому мы считаем необходимым рассмотреть подробнее это понятие. Образность — одно из центральных качеств поэзии А. Ахматовой.
Образная природа поэтического текста
Соотнося речь с действительностью, называя предметы, явления, события, слово способно вызывать в сознании образы реального мира. Находясь в поэтическом тексте, слово конкретизируется и, в свою очередь, включается в образный мир произведения, становясь носителем художественного образа.
Художественный образ — одно из самых широких и многозначных понятий, которое является предметом неугасающего интереса как со стороны лингвистов, так и со стороны литературоведов. Изучением его природы занимались такие языковеды, как Д.Н. Шмелев (1964), Ю.Н. Караулов (1987), Ю.Д. Апресян (1995), Б.М. Гаспаров (1996), Д.М. Поцепня (1997), Н.А. Илюхина (1998), Н.Д. Арутюнова (1999). Представляется необходимым остановиться на ряде трактовок художественного образа и обозначить основные направления его анализа в лингвистической литературе.
Термин образ и обозначаемое им содержание употребляется в двух значениях. В узком понимании языковой образ рассматривается как средство художественной изобразительности, построенное по определенной модели (метафора, метонимия и пр.). В широком понимании образ связан с отображением действительности, которое хранится в сознании автора и находит выражение с помощью языковых средств и такой речевой организации высказывания, которая позволяет увидеть описываемую действительность, но в аспекте авторского мировосприятия.
Н.Д. Арутюнова, обращаясь к смысловому наполнению понятия образ, пишет следующее: «образ синтетичен; он создается комплексным восприятием действительности, в котором ведущими являются зрительные впечатления; образы интерпретируются и осмысляются; образ в большей мере связан с объектами действительности, но, обитая в человеческом сознании, он субъективно окрашен и погружен в ассоциативные отношения; образ — модель действительного объекта, взятого в его целостности, но он не может совпадать с ним в точности»; образ — объект в его целостности, включающий в себя «не только совокупность чисто внешних характеристик, но и определенные «идеальные» (содержательные) черты» (Арутюнова 1999: 315,322).
Б.М. Гаспаров, характеризуя понятие «языковой образ», также указывает на его содержательную сторону: «Языковой образ представляет собой перцептивную реакцию не на предметы или понятия как таковые, но на их языковое воплощение — на те выражения, которые наличествуют в языковом опыте говорящего субъекта. Для языкового образа характерно свободное, необязательное отношение к «сущностной» характеристике отображаемого предмета» (Гаспаров 1996:255).
Художественный образ обнаруживает свою двустороннюю зависимость: с одной стороны — от объектов действительности, с другой — от целостного представления о мире, отраженного в художественном тексте.
О свойстве образа представлять типологизированную модель действительности пишет А.И. Федоров: «образ — это наглядное представление о каком-либо явлении, факте действительности, выраженное в художественной форме; в отличие от фотографического отражения фактов, явлений действительности, в художественном образе многие признаки явлений домыслены, изменены, преувеличены с целью передать отношение автора к изображаемому» (Федоров 1969: 14).
В этом же ключе исследует образ Н.А.Илюхина и рассматривает его как «единицу, которая, имея в своей основе обобщенное, чувственно-наглядное представление (эмпирический образ реалии) и аккумулируя разнообразные признаки этой реалии во всем их многообразии, эксплицируется соответствующими лексико-фразеологическими средствами, образующими ассоциативно-семантическое поле» (Илюхина 1998: 6).
В данной работе под образом понимается ментальная категория, которая складывается в нашем сознании, формируясь восприятием, памятью, воображением, накопленными впечатлениями и находит языковое выражение. По своему содержанию образ не является точной копией действительности, в нем отображены лишь признаки, значимые для автора при выражении его чувств по отношению к объективной реальности.
Тема природы в смысловой структуре стихотворения
В отличие от многих поэтов-современников А. Ахматова часто открывает свои произведения сразу двумя темами, что неизбежно настраивает читательское внимание на обнаружение связи между ними.
Двутемное начало представлено уже в одном из первых стихотворений (1909) А. Ахматовой «Молюсь оконному лучу» (сб. «Вечер»: II)1:
Молюсь оконному лучу —
Он бледен, тонок, прям.
Сегодня я с утра молчу,
А сердце — пополам.
На рукомойнике моем
Позеленела медь.
Но так играет луч на нем,
Что весело глядеть.
Такой невинный и простой
В вечерней тишине,
Но в этой храмине пустой
Он словно праздник золотой
И утешенье мне.
Композицию данного лирического стихотворения можно традиционно представить в виде трехчастнои линейной структуры, состоящей из экспозиции, центральной части и заключения.
В первом четверостишии автор вводит сразу две темы: тему внешнего мира, в котором все зримо, слышимо и осязаемо (Молюсь оконному лучу — / Он бледен, тонок, прям) и тему внутренних переживаний лирической героини (Сегодня я с утра молчу, / А сердце — пополам). Эти две темы настолько сливаются друг с другом, что границу между объективным и субъективным невозможно обозначить.
В первых четырех строках ощущается предыстория того душевного состояния, которое является основной темой всего стихотворения. Тревога {сердце — пополам), замирание (с утра молчу), мольба (молюсь оконному лучу) — все это способы выражения и фиксации внутреннего состояния героини.
Читателю неизвестно, какие события привели к этому душевному трепету. Ничего не объясняется и не комментируется, однако отчетливо ощутим накал, замирание души, ожидание перемены, выхода; слышим шепот мольбы, обращенной к лучу, который вызывает ассоциации со слабой, еще неокрепшей надеждой героини на счастье (он бледен, тонок, прям).
В центральной части стихотворения характер переживания лирической героини, отраженный в ее образе мира, заметно меняется. Такая деталь быта, как старый позеленевший рукомойник, освещенный лучом, преображается и доставляет ей радость (Но так играет луч на нем, / Что весело глядеть). Тревожная тема бледного, тонкого луча, заявленная в начале, развивается, сменяясь радостным настроением, созданным игрой луча.
В заключительной части ощущение динамики нарастает, что проявляется на уровне темпоральной оппозиции (с утра молчу — в вечерней тишине), а также на уровне перехода эмоционального состояния героини в новое качество. С появлением солнечного луча (такой невинный и простой), который с равной лаской освещает и зелень рукомойника, и человеческую душу, появляется легкое и светлое чувство надежды.
Пустота и одиночество, наполняющие душу героини {в этой храмине пустой), преодолеваются утешением в луче, который для нее словно праздник золотой. Эмоциональное состояние, выраженное в начальной строке, противопоставляется чувству, описанному в финале. Смысл стихотворения обнажается в контрастном переходе: на смену отчаянию (молюсь оконному лучу) приходит успокоение (утешенье мне).
В заключении отчетливо выражена мысль о неутраченных надеждах, обращенных в будущее.
Итак, проанализировав трехчастную композицию данного стихотворения, можно отметить такую важную особенность поэтического текста А. Ахматовой, как развитие в его рамках своего рода двух сюжетов. В связи с этим оказывается недостаточным выявление отдельных языковых средств, способствующих выражению эмоций.
Можно предположить, что одним из возможных методов анализа поэтического текста должно стать если и выделение языковых средств, то только в их динамическом функционировании в текстовом пространстве.
Так, в рамках нашего стихотворения зона контрастных речевых сопоставлений значительно расширяется:
І.Он бледен, тонок, прям—Такой невинный и простой
2. Он бледен, тонок, прям — Он словно праздник золотой
3. Сердце — пополам — Весело глядеть
4. Сутра молчу — В вечерней тишине
5. Молюсь оконному лучу — И утешенье мне
Констатируя вслед за многими исследователями присутствие антонимических связей, мы должны отметить их особый контекстуально-речевой характер. Формируясь на протяжении поэтического текста, эти единицы оказываются одновременно и противопоставленными, и сосуществующими, что обеспечивает динамическое развертывание смысла. Их одновременная актуализация в тексте вызывает у читателя ощущение внутреннего эмоционального напряжения.