Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

"Златоструй" как памятник литературы XII-XVI вв. Фомина Мария Семеновна

<
>

Работа не может быть доставлена, но Вы можете
отправить сообщение автору



Фомина Мария Семеновна. "Златоструй" как памятник литературы XII-XVI вв. : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.01.- Москва, 2000.- 189 с.: ил. РГБ ОД, 61 00-10/326-2

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Редакции древнерусского сборника Златоструй 17

1. Полная редакция 18

2. Краткая редакция 42

3.К вопросу о третьей «южно-славянской редакции» Златоструя 95

4.Особая редакция Златоструя 99

ГЛАВА II. Происхождение сборника Златоструй, его место в ранне-славянской и древнерусской рукописной традиции XII - XVI вв.

1. Происхождение сборника. Место и время его возникновения 106

2. Название сборника Златоструй 124

ГЛАВА III. Жанровые особенности сборника Златоструй 130

Заключение

Приложение

Список использованной литературы

Список условных обозначений

Введение к работе

Сборник «Златоструй» - один из четьих сборников, который получил широкое распространение на Руси и оказал значительное влияние на развитие древнерусской письменности. Достаточно сказать, что списки этого памятника дошли до нас в составе библиотек крупнейших монастырей древней Руси: Чу-довского, Спасо-Преображенского Ярославского, Троицкой - Сергиевской Лавры, Спасо-Андроникова Московского, Зосима-Савватиевского Соловецкого, Киево-Печерской Лавры. В XVI в. «Златоструй» дважды был переписан в составе Великих Миней Четиих митрополита Макария, где по повелению митрополита Макария собирались «все четий книги, которые в Русской Земле обретаются».

Златоструй включает в себя произведения дидактического красноречия, проповедующие моральные, нравственные, эстетические нормы, и в этой связи он представляет несомненный интерес для исследователей, изучающих эстетическое, этические взгляды средневековой Руси.

Возникновение сборника "Златоструй", связано с принятием христианства на Руси, которое, безусловно не сводится к одномоментному событию крещения князем Владимиром своих подданных. Это был долгий и сложный процесс распространения и утверждения новой христианской идеологии, этических норм. Важная и совершенно особая роль была отведена в этом процессе сборникам. Сборник был преимущественной формой бытования большей части древнерусских литературных произведений. «Сборник - характерное явление древнерусской письменности. [...] Можно даже сказать, что сборник был преобладающей формой книжного дела. Эта форма была завещана ему частью византийской и южнославянской письменности, частью создавалась самобытно средствами древнерусской книжности и вызвана была потребностями древнерусского читающего общества, неизбежно возникавшими при рукописном способе распространения литературных про- изведений. [...] Форма сборника, господствовавшая в древнерусской письменности, проникала иногда в самый состав даже цельных литературных произведений»1

История изучения древнерусского четьего литературного сборника Злато-струй насчитывает более столетия. Первые упоминание о нем встречается в известном труде поэта и библиографа XVII века Силивестра Медведева «Оглавление книг, кто их сложил», где под буквой Ф были помещены «Словеса св. Иоанна Златоустого, собранные от его списаний Симеоном царем ...их же чис-лом 136»

Круг проблем, связанных с историей изучения памятника, в основном был очерчен исследователями прошлого века. На наш взгляд, было бы целесообразно рассмотреть историю изучения сборника, опираясь не на хронологический, а на тематический принцип.

Первоначальные замечания о сборнике Златоструй были сделаны исследователями прошлого века в связи с деятельностью болгарского царя Симеона и з начальным периодом развития древнерусской письменности .

Многие ученые увлекались трактовкой названия сборника и дали ему очень поэтические объяснения. Одно из них, обращенное непосредственно к читателю сборника, принадлежит неизвестному составителю «Прилога»: вступления, предваряющего одну из редакций Златоструя, в котором говорится, что князь Симеон составил книгу, именуемую Златоструй, т.к. «сладкие речи» ее словно «златые струи» омывают души людей.

Столь же поэтично объясняется название сборника во вкладной записи рукописи Муз. 8190, где автор произносит хвалу «книги сей Златострую» - «ис-

Ключевский В.О. Курс лекций по источниковедению. Соч. T.IV.1959. С. 62-63. 2 Ундольский В.М. Библиографические разыскания. М., 1846. С. XXX. 3 Калайдович К.Ф. Иоанн Экзарх Болгарский, М., 1824; Шафарик П.И. Расцвет славянской письменности в Булгарии // ЧОИДР. 1848. № 7 . отд. III. С. 37-59.; Востоков А.Х. Граммати ческие правила славянского языка, извлеченные из Остромирова Евангелия // Ученые запис ки ОРЯС. 1856. Вып.1. Кн.2. С.29, 60. точнику на месте и богате воде текуще». С этим толкованием перекликается помещенная переписчиком в конце рукописи похвала Иоанну Златоусту «о(т) слова Козмы Въститора». «Златоиме(н)ны Зла(т)(о)усте - сла(д)каа д(у)ша(м) снеди, пресда(д)кое устна ма пиво, сла(д)чаишаа ц(е)рква(м) пчело книжныа пища трапеза, трезвенна чаша, соль словесная, масло мягчевающе(е), сетование мудровани(м), гусли бл(а)гоч(е)(с)тиа, соплю наказаниа, бога(т)ство нищелю-бия, възглашение покани ... яко тру(д)у у(ч)(е)нии твои(х) наследовахо(м), тем(ж)(е) аще и желательно е(с)(ть) ч(е)(л)овеко(м) злато. Дай ч(е)л(ове)к(у) м(у)дру злато и книгу твои(х) у(ч)(и)те(л)(ь)ства».(л.907об. - 908).

Искусствовед Св. Радойчич связывает название сборника с изображением Иоанна Златоустого и реки, которая струится от его писаний и является источником мудрости1

Прозвище «Златоустый» было, по всей вероятности, достаточно распро-странено в раннехристианской (до-никейской) традиции . Поэтому интересным является объяснение названия сборника, предложенное болгарским исследователем П. Димитровым, который считает, что сборник получил название по аналогии с основным сочинением известного греческого автора Иоанна Дама- скина . Исследователь основывает свое мнение на свидетельстве «Прилога», а именно того места, где говорится «аще бо ину по сему имени Златоустаго про-зваша, то и мы несмы, мню никако же съблазнили книгы Златоуструяю нарекши». П. Димитров считает, что этот «иной» конечно Иоанн Дамаскин, который, как и Иоанн Константинопольский, называется «Златоустым», благодаря своему ораторскому таланту, и имеет греческое прозвище Хриборроас; что по-славянски значит Златоструй. Как это часто бывает по-гречески, в этом названии заключена и довольно сложная игра слов - это не только намек на его 1 РадсучиЬ Св. Текстови и фрески. - Нови Сад [1965]. С. 12-13. 2 Гетч Э. Эллинизм и христианство // Общая история европейской культуры. СПб., 1911. Т.6. С.5.

Димитров П. Около предисловието и название на Златоструй // Език и литература. София, 1980. Кн.2. С. 17-28.

6 ораторское искусство, но и на происхождение. Иоанн Дамаскин был уроженец города Дамаска, который расположен на реке Хриаорроск; а также на его сочинение « ITnyr|VG)asu)c; » - «Источник знания» или «Колодец». Следует также отметить, что и на славянской почве название сборника «Златоструй» первоначально могло даваться очень отличным по составу сборникам, не связанных с именем Иоанна Златоуста. Так в сборнике РГБ Румянцевского собрания № 361 одна из статей, озаглавлена «Книга Златоструй, во с(вя)тых о(т)ца нашего, Ге-надия, архиеп(и)(с)(ко)па Констянтинопольского» (л..279), т.е. под этим заглавием помещена известная статья, имеющая традиционное название «Стословец Геннадия».

Сборник получил известность с момента публикации некоторых его фрагментов И.И.Срезневским по рукописи ХИв. (РНБ, F.I.n.46)B 1861-63 гг.,1 Ф.И.Буслаевым по рукописи МДА 1474 г. (РГБ, собр.МДА № 43) в 1861 г.2 В 1898г. .лдна из редакций была опубликован в составе ВМЧ3. В 1910 г. В.Н.Малинин издал 10 слов Златоструя по указанной выше рукописи XII века4.

Одним из первых вопросов, поставленных в исследовательской литературе при изучении памятника, был вопрос о времени и месте возникновения Злато-струя. К.Калайдович в 1824 г. высказал мнение о том, что составителем Злато-струя является болгарский царь Симеон (893-927),5 таким образом возникновение сборника следует отнести ко времени не позднее первой четверти X в. К.Калайдович также сообщил о конкретном списке слов Иоанна Златоуста под названием Златоструй из библиотеки гр. Ф.А.Толстого (отдел I № 47). Основанием для этих выводов явился «Прилог», помещенный в начале рукописи, в котором говорилось, что царь Симеон «божественного писания испытав и всех 1 Срезневский И.И. Дополнение к общему повременному обозрению древних памятников русского письма и языка//Изв. ОРЯС. 1861-1863. Т. 10. С.527-535.

Буслаев Ф.И. Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков. М., 1861. Стб., 709-716. 3 Великие Минеи Четий, собранные всероссийским митрополитом Макарием. СПб., 1899. Вып.8. 13-15 ноября. Стб. 1180-1879. 4 Малинин В.Н. Десять слов Златоструя XII в. СПб., 1910. 5 Калайдович К.Ф. Иоанн Экзарх Болгарский. СПб., 1824. С. 100. учитель нравы, и обычаи, и мудрость разумев», выбрал «словеса от всех книг», Иоанна Златоуста и составил из них книгу, именуемую Златоструй. Этот текст явился фактически единственным основанием и для всех последующих исследователей, приписывавших Симеону составление Златоструя.

Если все исследователи были единодушны во мнении о составителе сборника, то о лице переводчика на славянский язык высказывались самые противоречивые предположения: П.И.Шафарик1 и А.Г.Гильфердинг2 писали о том, что перевод был сделан самим Симеоном; С.Н. Палаузов считал, что сбор-ник был переведен Иоанном Экзархом Болгарским ; В.Ягич высказал предположение о том, что перевод был выполнен лицом неизвестным, вполне допуская, что переводчиков могло быть несколько;4 И.И.Срезневский был склонен отрицать участие Симеона в переводе сборника5.

Однако все предположения о переводчике Златоструя на славянский язык умозрительны. Ни один из исследователей не привел каких-либо конкретных фактов или аргументов в пользу того или иного суждения. Более подробно, основываясь на материале самих текстов, этот вопрос был рассмотрен в работе В.Н.Малинина, посвященной лингвистическому изучению рукописи XII в., где автор уделил особое внимание исследованию языка памятника в его связи с языком подлинника, что по мнению исследователя могло дать возможность «решить вопрос о характере Златоструя, как славянского памятника вообще, т.е. выяснить самостоятельное, компилятивное или просто переводное значение его, а с тем вместе и то участие, которое принимал Симеон, один, или в сообществе с другими, в составлении или переводе этого, несомненно важнейшего памятника нашей 1 Шафарик П.И. Расцвет славянской письменности в Булгарии // ЧОИДР. 1848. №7. С.54. 2Гильфердинг А.Г.Собрание сочинений. СПб., 1868. Т.1. С.98. 3 Палаузов С.Н. Век Симеона Болгарского. СПб., 1852. С. 84-102. 4Ягич В. История сербо-хорватской литературы. Казань, 1871. С. 88-89 3 Срезневский И.И. Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках // СПб.,

ОРЯС. 1867. Т.1. №№ 6-9. [Вып.] 3. С. 1-43. древнейшей письменности»1.

В этой связи возникает вопрос о способе составления сборника, т.е. был ли он составлен на основании подлинных греческих сочинений Иоанна Златоуста или на основании уже готовых переводов произведений этого автора.

Наибольшую полемику в исследовательской литературе вызвал вопрос о редакциях Златоструя. Такие исследователи, как И.И.Срезневский и В.Н.Малинин^решали его в тесной взаимосвязи с вопросами составления сборника и переводе его на славянский язык.

И.И.Срезневский первым поставил вопрос о существовании двух редакций Златоструя - полной, представленной пятью рассмотренными им списками: это уже известная в научной литературе рукопись из библиотеки .Ф.А.Толстого (РНБ, F.I.218), рукопись из библиотеки И.Н.Царского (ГИМ, собр. Увар. №188), а также впервые введенные им в научный оборот рукописи из библиотеки Чудовского монастыря № 24 (XVb.), библиотеки Московской Духовной Академии № 43 (XV в.) и № 44 (XV-XVI вв.) и краткой, содержащей другой выбор слов Иоанна Златоуста, с другим расположением статей, сохранившейся в единственном известном исследователям прошлого столетия пергаменном списке XII века из Публичной библиотеки.

Состав Полной редакции памятника определялся различными учеными по-разному. К.Ф.Калайдович и П.М.Строев, описывая рукопись из библиотеки .Ф.А.Толстого, указали на то, что «сборник писан полууставом в XVI веке на 661 листе» и состоит из 136 слов, описание статей сборника приведено не бы-ло. С.Н.Палаузов считал, что в Полную редакцию Златоструя входит 135 слов . 1 Малинин В.Н. Исследование Златоструя по рукописи XII в. Импер. Публ. Библиотеки. Киев, 1878. С. 13-14.

Калайдович К.Ф., Строев П.М. Обстоятельное описание славянороссийских рукописей, хранящихся в Москве, в библиотеке гр. Ф.А. Толстого. М., 1825. С. 24. № 47. 3 Палаузов С.Н. Век Симеона Болгарского. СПб., 1852. С. 84 (сн. 77).

По мнению последнего исследователя из состава сборника следовало исключить произведение под номером № 130, не имеющее заглавия и рассказывающее о втором изгнании Иоанна Златоуста, т.к. оно отличалось, по жанру от остальных произведений сборника. В.Н.Малинин, полемизируя с ним, писал: «Замечание Палаузова, что в Златоструе только 135 слов - неверно. Под числом 130 действително помещено известие о смерти св. Златоуста, но зато число 78 во всех списках написано дважды, так что количество слов все-таки 136. Под числом 137 во всех списках стоит «Избор избран Иоанном Златоус-тым», состоящий из 40 небольших отрывков» .

Еще большие разногласия вызвало определение состава Краткой редакции Златоструя.

Единственный известный список XII в. дошел до нас в плохой сохранности: часть листов была утрачена, остальные перемешаны при переплете. Только немногие статьи сохранили нумерацию писца. И.И.Срезневский, одним из первых обратившись к этой рукописи указал на то, что она неоднородна по содержанию, и выделил в ее составе две части: первая - собственно Златоструй, вторая часть получила название Торжественника (лл. 64-116, 196-198). Этим условным названием будем пользоваться и мы, по ходу работы оно будет уточнено.

И.И.Срезневский попытался определить порядок следования статей части рукописи Златоструй, исходя из их местонахождения в Полной редакции памятника, таким образом было выделено 8 отрывков и установлен следующий порядок их расположения:

1) лл. 1-21 - слова с 1 по 13, 2) лл. 32 -56, слова с 14 по 27, 3) лл. 130-135, слова с 33 по 34, 4) лл. 22-29 + 122 -129 + 114-121, слова 35-45, 5) лл. 136-188, слова 48-70, 6) 57-63, слова 77, 78 (начало), 7) лл. 189-195, слова 38, 88, 99, 109 по Полному Златострую, 8) лл. 30-31, слово 106 по Полному Златострую. 1 Малинин В.Н. Исследование Златоструя. С.30.

Ориентация на Полную редакцию не принесла успеха, однако И.И.Срезневский верно отметил, что расположение статей в обеих редакциях сильно отличается друг от друга. Определить же количественный состав статей Краткой редакции, по его мнению, было невозможно.

Вторым исследователем, предпринявшим попытку определить состав и порядок статей краткой редакции, стал В.Н.Малинин. В отличие от И.И.Срезневского, он сконцентрировал свое внимание не на Полной редакции, а привлек для сравнения рукопись из библиотеки гр. Ф.А.Толстого (РИБ, F.I.241), которая показалась ему близкой по составу к рукописи Златоструя XII в.1 Сопоставив оба сборника, В.Н.Малинин внес некоторые коррективы в выводы И.И.Срезневского: во-первых, он уточнил, а вернее во многом изменил порядок следования статей Краткой редакции. По его мнению листы в рукописи должны были бы располагаться следующим образом: 1-21, 32-56, 189-195, 130-135, 22 -29, 122-129, 114-121, 136-188, 30-31, 57-63. Во-вторых, В.Н.Малинин установил количественный состав Краткой редакции в 80-слов. В.Н.Малинин рассуждал следующим образом: поскольку статья «Избор, избранный Иоанном Златоустым» является заключительной в Полной редакции памятника, следовательно, она должна завершать и Краткую, а т.к. в сборнике из библиотеки гр. Ф.А.Толстого она не имеет номера, а - предыдущая статья пронумерована как 80, то в составе Краткой редакции должно входить 80 слов, не считая «Избора». При этом В.Н.Малинин не обратил внимание на то, что статьи в толстовском списке идут не последовательно друг за другом, а текст «Избора» перебивается текстом статьи № 81 «О втором пришествии Христове». Таким образом, установив количественный состав Краткой редакции в 80 1 Описание рукописи без указания названия с подробной росписью содержания было опубликовано еще К.Ф.Калайдовичем, П.М.Строевым в «Обстоятельном описании славянороссийских рукописей... С. 14-18. (Первое известие об этой рукописи в научной литературе встречается в 1852 г. в работе А.Х.Востокова «Грамматические правила...» С. 29-60.). Но поскольку данный сборник не был охарактеризован как Златоструй, он не рассматривался последующими исследователями памятника и впервые был использован только в работе В.Н.Малинина, который рассматривал его как похожий сборник.

11 слов, В.Н.Малинин исключил из состава Краткой редакции, целый ряд статей, которые читались и в самом же толстовском списке.

Выводы В.Н.Малинина о составе Краткой редакции Златоструя сделанные на материале, ограниченном всего двумя рукописями, вошли в научную литературу как безусловные. Они явились основополагающими для других исследователей памятника, что приводило их к неверным заключениям. Этот вопрос будет подробно рассмотрен в нашей работе при определении постатейного состава Краткой редакции Златоструя.

В последнее время было высказано мнение о существовании третьей редакции Златоструя. Болгарская исследовательница Кл. Иванова в работе «Неизвестна редакция Златоструя в сръбски извод от XII век» рассмотрела рукопись из библиотеки Хиландарского монастыря № 386, Исследователь, не имея возможности работать непосредственно с рукописью, использовала снимки. Автор привела подробную роспись заглавий и начальных строк 61-го слова, содержащегося в рукописи, указала на их греческие источники, а также на наличие каждой статьи в Полной и Краткой редакциях Златоструя. На основе анализа текстов Хиландарской рукописи Кл. Иванова пришла к следующему выводу: «Итак, по своему содержанию данная рукопись является связующим звеном между двумя редакциями и приобретает особое значение для реконструкции составленного при Симеоне протографа. Сразу же следует отметить, что Хиландарская рукопись является более близкой к редакции XII в., и это подтверждает ее древность». По мнению Кл. Ивановой, Хиландарский сборник и рукопись Златоструя XII в. несомненно восходят к одному общему прототипу, но подобно Хиландарскому сборнику, не получившему развития на южнославянской почве, Златоструй XII в. не получил развитие на русской. Сравнив тексты Хиландарской рукописи с текстами списка Троице-Сергиевой

Иванова Кл. Неизвестна редакция на Златоструя в сръбски извод от XIII в. // Зборник историке кн>ижевности. Кн. 10. Стара српска кн ижевност. Београд, 1976. С. 95 (перевод И.И.Калиганова). лавры ( № 145), Кл. Иванова пишет о том, что сборники подобно Хиландар-скому были известны и «составили следи в ръкописната традиция», что противоречит ее предшествующему высказыванию. Поскольку Хиландарский сборник представляет собой не случайно возникший свод двух редакций, в который попали несколько случайных произведений, то этот сборник, по мнению Кл. Ивановой, следует рассматривать как самостоятельную, третью редакцию Зла-тоструя, имеющую свои особенности и развитие.

Таким образом мы видим, что основанием для выделения этой редакции Златоструя послужило наличие в этом списке статей, отсутствующих, по мнению Кл. Ивановой, в Краткой редакции памятника. О правомерности данных выводов, на наш взгляд, возможно говорить лишь после того, как будут проанализированы все найденные нами списки Краткой редакции памятника, а также определенны научные критерии выделения редакций.

Совершенно естественно, что говоря о редакциях Златоструя, ученые не могли обойти такой важный вопрос, как их соотношение (первичность, вто-ричность каждой из них), т.е. какую из дошедших до нас редакций можно считать Златоструем царя Симеона.

Сравнив обе редакции, И.И.Срезневский пришел к следующим выводам:

Порядок следования слов в обеих редакциях сильно отличается друг от друга.

Список XII века содержит слова, не входящие в полный состав Златоструя. '

Перевод в обеих редакциях в основном один и тот же, вместе с тем некоторые статьи Златоструя XII в. очень отличаются от греческих подлинников, источником одной статьи являются несколько слов.

По мнению И.И.Срезневского, отождествлявшего понятие редакции с понятием извода, Златоструй XII в. есть переделка более древнего текста, в котором принимал участие русский человек, подтверждением чего является упоминание Руси, кривичей и вятичей и «русской церкви»: (приде) токмо рече в овъ- ца погыбьшая дому Из(раи)л(е)ва. Тех ли единех тело възя и ч(е)л(ове)к бысть и такы строя състави да тъкъмо єдину сп(а)сеши. И ту же погыбнути хотящу. А мир въсь пуст. Скуфе, фраке, инде, мавре, кападоке, сури, и Русь, и кривичи, вятичи, и елико же с(о)лнце объзирает землю. Жидов ли единех приде, а страны путы оставль» (л. 117); «Вълези в ц(е)рк(о)вь пърску...., в гофьску же и в варварьску, в кую любо страну ц(е)ркве и в руськую» 1.

На основании сравнения обеих редакций с греческими подлинниками В.Н.Малинин пришел к выводу, что «оба извода есть перевод одного и того же греческого сборника, но только различных редакций. Очевидно, что у переводчика Златоструя полного извода сборник этот являлся в составе более полном, но зато менее первичном»2. На основании лингвистических данных В.Н.Малинин высказывал предположение о том, что Златоструй по списку XII в. «по месту своего происхождения...принадлежит Болгарии, но потом по крайней мере раз был переписан сербом прежде, чем явился в Россию, где, в свою очередь, также был переписан не раз» . Таким образом, В.Н.Малинин полагал, что список XII в. должен рассматриваться как Симеоновский Златоструй.

Выводы И.И.Срезневского и В.Н.Малинина о том, что рукопись XII в. была переписана на Руси подтверждают и современные исследователи памятника. Так Ф.В. Караулова на основе палеографического анализа, а также графики, орфографии и фонетических особенностей рукописи пришла к выводу, что список был выполнен с восточно-болгарского оригинала, скорее всего в 1-й половине-середине XII в. в Ростово-Суздальской Руси. Не исключена возможность, что она переписывалась в книгописной мастерской, находящейся в Ростове4. Этот вывод подтверждает предположение, выдвинутое А.И.Соболевским, который считал, что Златоструй XII в. - одна из семи сохра-

Срезневский И.И. Сведения и заметки. С.7. 2 Малинин В.Н. Исследование Златоструя. С. 411 - 412. 3 Там же. С. 414. нившихся рукописей библиотеки ростовского епископа Кирилла II (ум. 1262

Таким образом совершенно очевидно, что Златоструй - памятник, казалось бы хорошо известный исследователям древнерусских и древнеславянских литератур, до сих пор остается малоизученным. Важные вопросы, связанные с литературной историей памятника, его составом и содержанием, местом и временем возникновения, остаются нераскрытыми. Высказывания ученых, затрагивавших эти вопросы, носили чаще всего гипотетический характер, фактически на них даны лишь полуутвердительные ответы. Во многом это связано с тем обстоятельством, что, за исключением кратких заметок И.И.Срезневского и работы В.Н.Малинина, посвященной древнейшему пергаменному списку Зла-тоструя XII в., сборник не являлся предметом специального изучения. До сих пор нерешенным остается вопрос о критериях выделения редакций памятника, их составе и характере соотношения (первичности, вторичности). Столь ограниченное число списков, введенных в научный оборот (пять рукописей Полной редакции, одна рукопись Краткой), а также отсутствие критериев выделения редакций ведет зачастую к неверным выводам, что скорее запутывает, чем раскрывает историю сборника. До сих пор не был поставлен вопрос о типологии Златоструя, его судьбе в русской рукописной традиции, степени распространения и влияния на древнюю русскую письменность на раннем этапе ХІ-ХШ вв., соотношение с древнерусскими сборниками постоянного состава, имеющими такие типовые названия, как Златоуст,Торжественник,Измарагд и др.

В данной работе ставятся следующие задачи:

Выявить типологические особенности сборника Златоструй.

Определить редакции памятника, их состав и взаимоотношение. 4 Караулова Ф.В. Палеографическое и фонетическое описание рукописи Златоструй XII века. Л., 1977. С. 175. 1 Соболевский А.И. Материалы исследования в области славянской филологии и археологии. СПб., 1919. С. 205; см. также: Князевская О.А. Об одной рукописи Ростовской книгописной мастерской XIII века // АЕ за 1973 год. М. С. 183 -187.

3. Проследить историю происхождения, складывания и развития сборника Златоструй.

4,Определить место Златоструя в контексте ранней славянской письменности XI - XIII вв., а также в контексте древнерусской книжности XII-XVI вв.

Для решения данных задач прежде всего было необходимо максимально полно выявить все сохранившиеся рукописи Златоструев XII-XVI вв.

С этой целью были просмотрены все печатные и доступные машинописные описания рукописных собраний РГБ, ГИМ, РГАДА, БАН, РНБ, описания рукописей и каталоги НБ МГУ, хранилищ Вильнюса, Харькова, Саратова, Ярославля, описания зарубежных собраний: Болгарии, Сербии, Хорватии, изучен «Предварительный список славяно-русских рукописей XI-XIV вв., хранящихся в СССР.: (Для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно)»1, «Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР XI-XIII в.» , а также «Предварительный список славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР. (Для сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР) М., 1986.

Из всего обширного рукописного материала для работы были отобраны:

Сборники, определенные в описании или имеющие заглавие «Злато-струй». К сожалению, таких рукописей крайне мало, среди них часто встречаются и такие, которые в действительности представляют собой сборники другого содержания.

Рукописи, определенные составителями описаний как «Сборники слов Иоанна Златоуста», «Собрание поучений Иоанна Златоуста».

Рукописи, имеющие другие названия, но являющиеся «Златоструями».

Рукописи не имеющие названия, но также являющиеся «Златоструями».

Просмотрены сборники уже ранее известные в научной литературе. 1АЕ 1965, М., 1966. С. 177-272. 2 Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР XI - XIII вв. М.,

1984.

16 Все списки, доступные визуальному наблюдению, подвергались палеографическому анализу, который дал возможность отобрать сборники в рамках установленного в нашей работе периода. Таким образом, в представленной работе анализируются 35 рукописей. Многие из них, впервые вовлекаются в научный оборот (Археографическое описание этих рукописей см. Приложение I).

Все отобранные рукописи были подвергнуты кодикологическому, сравнительно-текстологическому и литературному анализу. Характер представленного материала, а также поставленные задачи обусловили структуру работы. Во введении отражается актуальность темы, историография, общекультурное и литературное значение сборника Златоструй. В первой главе рассматриваются редакции памятника, их состав и взаимоотношения. Во второй главе решается вопрос о происхождении сборника, раскрываются его типологические особенности, определяется его место в ряду памятников ранней славянской письменности и древнерусской книжности XII-XVI вв. В третьей главе представлены жанровые особенности сборника Златоструй.

Полная редакция

Полная редакция Златоструя получила наибольшее распространение в древнерусской письменности. Помимо уже названных в работах исследователей XIX в. И.И. Срезневского и В.И.Малинина рукописей: ГИМ, Чуд. собр. № 214 (XV в.)1; РГБ, собр. МДА № 43 (1474 г.), МДА № 44 (XVI в.); ГИМ, собр. Увар. № 188 (XV в.)2; РНБ, F.I. 218 «Толстовский список» (XVI в.) к этой редакции также относятся следующие вновь найденные списки: XIII - XIV вв. - Хил. 382 +БАН 13.7.1.+ БАН, собр.Дмитр.41 +РГБ, собр. Григ. 19. XV в. БАН. 33.2.12 (ПС XV № 1938) втор. пол. ГИМ, собр.Успенского собора № 14/бум. (ПС XV № 2651); НБ СГУ № 45 (ПС XV № 1940) втор.пол.; XVI в. БАН, собр. Каликина № 119 (1567 г.); ГИМ, Син. собр. № 227; Син. собр. № 228; Син. Собр № 991 - Златоструй, входящий только в Успенский список ВМЧ, помещен после 29 февраля (лл.890 -1340); собр. Успенского собора № 15/бум; РГБ, Музейное собр. № 8190; собр. Рогож.клад. № 191; собр. Егорова № 240 и № 865; РНБ F. 1.503 Q.I. 1473 Кир.-Бел. собр. № 115/240; собр. Погодина № 1008; собр. Погодина № 1009; Солов, собр. № 259/259; Солов. Собр. № 260/260; Б АН Литвы №238. Кроме указанных списков сохранился отрывок рукописи Полной редакции Златоструя XIII в. из числа Финляндских отрывков, хранящихся ныне в БАН, 4.9.41 . Отрывок содержит слово Иоанна Златоуста о хананеянах, без начала. Со слов: " ... же ре(м): помилоуи МА, ДЪЩИ МИ злгк БТЇСИТЬСА..." (л. I -Іоб.); (Принадлежность слова о хананеях Иоанну Златоусту оспаривается.2) Въ не(д) Виз по(с). HWAHA Злл(т)оустлго сло(в) w Ичивэ. Нач.: «G fe дл и мы имемъсА ижєщлниіл И Ви послоушлнтл...» Без конца. До слов ...Еъ БО єгда поущаієть ПОКАЗАННІ ИЛИ грэ[х м]". (л.1. об. - 2 об.); Слово от евангельских указаний, без начала и конца. Со слов: « [постити] СА, А ПОЧТО СЪ врАГЫ СВ(о)ИМИ НТїСИ СА СЪМИрМЪ». До СЛОВ: «...НИ ІЄДИНО ЖЄ WBbMA ИЗІЇДЄНО воздеть зверьми. Aiue оуво толико при» (л. 3-4 об.). В собраниях России имеются так же отрывки из Сербского сборника Хил. № 382, основная часть, которого находится в Хиландарском монастыре на Афоне. Два отрывка хранятся в БАН - 13.7.1 и Дмитр. 413, еще один в РГБ, Григ. 19. Отрывок из БАН 13.7.1 содержит: Слово 5. Иоанна Златоуста поучение душевное, без начала. Нач.: «[ПИ]ТАНИІ.Є, се ИСТИНА ВІЇЧНАІА, СЄ ВЄЛИКЛЬА и чоуднльл...» (л. 1-І об.); То(г)жде 1ОА(Н)А ЗЛА(Т)АОУСТААГО СЛО(В) W Фоцтк w ц(с)рід нєчьстьнгкмь 6 Нач.: «СВТІТЛЬ НАМ грл(д), СВІЇТЛЬ и ч(с)тнь..» (л. І об.- 6). Олов 3AA(T)OYCTAPO Kb жидомь, искдзивьшиимь многы црковныихь. 8 Нач.: «Плкы ОКААНИИ И ВЬСТІХЬ ЧЛ(О)ВЄКЬ гртішн вишєі.є поститисє х зтєфє жидовє...» Без конца. До слов: «...виноу «Хь БЬІВАІЄТЬ. ПЫТАТИ И БНВАЮЩЄІЄ БО ПО ВОЛИ Бж([и]» (л.6-6 об). Отрывок Дмитр.41 содержит: Поучение о жене чужой и о своей и клятве и о гладстве. Нач.: «[ИЗЕДВЛЄ]ИИА ЛИ СЬНАБДІЇНИІ,Л. ТЬГ(Д)Л БО ИЗЕДКЛЬЄННЬЄ ИСТОІЄ воудєть...» (л. 1-3 об.); То(г)ж(д)є по(оо)учєниє. Оло(в)о ЛД (34), еже w Х(с)гк свде шдесною н да се о стидимь главы иашєіє и еже W(T) горьныън(х) мыъслитн и w комкании, еже вь месопо ше глю K0ML-каватнн и на великь диь. Нач.: «Вндншн, колнко тн створи вьстави Х(с)а..». Середина слова отсутствует из-за утраты двух листов между л.З и 4, (л.З об.-5 об.); П(оо) учение, в немь же ск(а)заєть іидєсносБданиіє и кь, оучєникомь: оучитє кьсе стрлиы и w рдз(д)решении ЗАПОВЕДЬ! л\длихь и w десети двць и w множьств Ъ грт хь иєсоумнєцієсє м(о)лити, еже много створивше зла, w десетннахь и w /7//ІАНЬСТВ1Ї. ОЛО(В) ЛЄ (35) Нач.: «Лціє ко БЫ вь шгнь ВЬПАСТИ и то не БЫЛИ сегл л впо готово ...» Без конца. (л.5об.-6об.). В основном полная редакция памятника дошла до нас в списках не ранее XV-XVI вв. В научной литературе до сих пор не существует единого мнения о составе этой редакции, хотя он (за небольшим исключением - о чем ниже) постоянен. Как уже отмечалось выше, С.Н.Палаузов считал, что в полную редакцию Златоструя входят 135 слов . Он исключал из состава сборника Слово о смерти Иоанна Златоуста (№ 130) как не соответствующее ему по жанру. В.Н.Малинин, соглашаясь с этим исключением, указывал на 136 слово; он обратил внимание, что число 78 во всех списках написано дважды, так что количество слов получается 136. Под числом 137 во всех списках стоит «Избор избран Иоанном Златоустым», состоящий из 40 небольших отрывков. Этот «Избор» В.Н.Малинин исключал из состава Златоструя.

Краткая редакция

При рассмотрении Краткой редакции Златоструя основная сложность состояла в том, что до сих пор данная редакция была представлена единственным списком Златоструя XII в. (РНБ, F. I. п. 46), включающим в себя собственно Златоструй и Торжественник. На основании именно этого списка давалась характеристика Краткой редакции: какие произведения, в каком порядке входили в эту редакцию, каков был ее количественный состав. Столь ограниченное количество материала приводило исследователей к достаточно спорным необоснованным выводам. Вновь найденные нами рукописи позволили по-новому взглянуть на Краткую редакцию рассматриваемого сборника. Древнейшей рукописью Краткой редакции является рукопись XII в. -РНБ., F.I. п.46 (СК XI-XIII № 74). Кроме того к Краткой редакции относятся также: XIII-XIV в.-Хил. №386; XV в. - БАН, 33.16.15 (1407 г.; ПС XV № 15); РГБ, собр. Егорова, № 283 (ПС XV № 1939); собр. Тр. - Серг. Лавры № 145 (ПС XV № 1501); ГИМ, Музейное собр. № 3455 (ПС XV № 1357=1380) XVI в.- PHB,F.I.241.; РГБ, собр. Тихонравова, № 621. ЯМЗ, 15480; Списки Златоструя, входящие в состав Великих Миней Четиих митрополита Макария под 13 ноября, на день памяти Иоанна Златоуста: РНБ, Соф. собр., № 1319 (лл.303-528); ГИМ, Син. собр.№ 988 (лл. 434- 759); Син.собр. № 176 (лл.584 - 993)1 . Анализ уже известных и вновь найденных списков Краткой редакции (всего - 12 списков) дал возможность определить характер и особенности ее развития, состав, внутреннюю структуру, содержание, композицию, принципы формирования, и тем самым уточнить, а во многом и пересмотреть сложившиеся представления. В приводимый перечень включена рукопись Хил. № 386, из собрания Хи-ландарского монастыря на Афоне, которая условно отнесена к Краткой редакции памятника, но так как эта рукопись представляет особый случай, то она будет подробно рассмотрена ниже в 3. Помимо указанных рукописей, до нас дошли также фрагменты Златоструя Краткой редакции из числа «Финляндских отрывков» (БАН, 4.9.40 и 4.9.42 -оба XIII в.)2. Отрывок из БАН, 4.9.40 содержит: Слово Иоанна Златоуста о твари божи-ей, о кончине смертной и о покаянии, без начала и конца. Со слов: «[ни] НЛГА иу Ьти, ни ЛЛЧЬНЛ нлкърмити, ни страньна приихти..". Конч.: "...и помыс-лил\ь, АКО въ сънткхь нині прєЕЬ/ваїелхь плкы во скртЬ[(с) Н1/ТИ имамь ] . (л. I-Іоб.); Первые две строки не читаются. Со слов: " ... Оихь. оуко тдко-выхт и ты послоушлих не мози въ НЄЧЛ[.АНИІ є севе въврефи..." Слово Иоанна Златоуста , "яко не достоит соблазняти брата и осуждати,и о богатых", без начала (л. 2-2об); "Еъ тть(ж) днь. тго(ж) Илилнл Злл(т)оустл(г) сло(в) w покорении и w ВЛ(Л)ГОДАТИ и w сългвренеи моудрости. Нач.: «Обмить ныъ великими Пдвьлт» дпустолт»....» Без конца. До слов: «...того рлди повели пнтднолль илгь выти W(T) НЛСЬ . Оєго [рлди индє] рече: [луче сл(о)в влго] неже (л. 2об.). Отрывок БАН, 4.9.42 представляет собой фрагмент слова Иоанна Златоуста о покаянии, о Каине и Авеле, и о Данииле, и о Ахаве царе, и о Павле апостоле, без начала и конца. Со слов: « [ви] ногрдт» твои, ему же въсхотт х1» АЛИ А и сревро възьми нань ...... До слов: «...и СТОЛЦІЛГО сь ТОБОЮ юсоудилъ ьеси, почто же лшътлрь слли [ривсл] (л. 1-2 об.). Сохранившийся фрагмент сербского списка БАН, 13.7.19 XIII в.1 , содержит небольшой отрывок слова Иоанна Златоуста. «Како подобает вставати ночью на молитву всякому христианину». Нач.: «БО оувози моужиь е и жьены и (т)лоучнте хрлмь нл те, дл воудеть по n t стрлжь оувогыи...». Конч.: «...тлко же и ТЄБІЇ все оудовь воудєть, лфє іє нлклжєши и доврт строи-ши». Содержание и самого раннего сохранившегося отрывка рукописи XI в., известная в научной литературе как «Златоструй А.Ф. Бычкова»(ГПБ, Q. п. 1.74) требует пересмотра. Г.А.Ильинский, издавший этот фрагмент, определил его как Златоструй Полной редакции, ел. 132. Иоанна Златоуста «иже сам себе не обидит никто же не может его обидети, о святых трех отроцех». Со слов: «Веде яко и о земных точию зияющем.. .»2. В описании Е.Э.Гранстрем нет указаний на то, к какой редакции Злато-струя принадлежит отрывок3 . В СК ХІ-ХШ вв.редакция отрывка не определена, содержание раскрыто как отрывки слов Иоанна Златоуста4 . Сравнительный анализ текста показал, что данный фрагмент в действительности содержит не отрывки слов, а отрывки одного слова Иоанна Златоуста «иже сам себе не обидит никто же не может его обидети, о святах трех отро-цех» (см. табл.П, № 89) 1-ый отрывок: «...ро имь. БЫВАЬЖТЬ. И трепеть ЕЄЗ- ЛГБрЬНЬ И СТАРОСТЬ БЄЗ Вр БМЄНЄ». Кон. «...LAKO НЄ ОБИДАИ СЄБЄ АфЄ И ВЬ.С БМИ овидимь. вывАьеть. нимєсо » (л.1-2); 2-ой отрывок: «же ЛЮТА стрл-ждеть., плкы жє то жє слово..». Кон. «....нє хл Ьклрьскл ремьхтвл ИСКЛЛХ/R не срьпА ЗКБЛ1АА\О\{.» (л.3-4)... В этом виде в слово читается не в Полной, а в Краткой редакции памятника. Следовательно «Златоструй А.Ф.Бычкова» следует отнести к Краткой редакции1 Количественный состав Краткой редакции Златоструя был установлен В.Н.Малининым в 80 слов на основании сравнения двух списков: древнейшей рукописи XII в. и списка XVI в.из библиотеки Ф.А.Толстого (F.I.241). Но, к сожалению, анализ состава рукописей Краткой редакции, привлеченных к исследованию, показывает, что ни одна из 12 рассмотриваемых рукописей этой редакции такого количества статей не содержит, как не содержали их ни список F.I.n.46 (71 слов), ни список F.I.241 (52 слова), рассмотренные В.Н.Малининым. Число статей в списках очень различно и колеблется от 21 (в Тих. № 621) до 119 (в списках ВМЧ).

Происхождение сборника. Место и время его возникновения

Традиционно возникновение сборника Златоструй связывается исследователями с именем болгарского царя Симеона (893-927). Впервые эта мысль была высказана К.Ф.Калайдовичем, основанием для подобной атрибуции послужил текст «Прилога самого христолюбивого царя Симеона», известный ученому по рукописи XVI в. РНБ F.I.218:

«Вся книгы ветхыя и новыя, внешняя и внутренняя бл(а)говерныи ц(а)рь Сумион б(о)ж(е)(с)(т)венаго писания испытав и всех учитель нравы и обычая м(у)др(о)(с)ть разума всего бл(а)женаго Ио(а)на Зла(т)(о)устаго почюдився словеснеи м(у)др(о)(с)ти и бла(а)г(о)(д)(а)ти с(вя)т(о)го д(у)ха и яко извык ему чести вся книгы. Избрав его вся словеса из всех книг его, в сия едины сложи книгы, яже и прозва Златоструяя. Аще бо иного по сему имени Златоструяго прозваша, то и мы несмы мню никакого же соблазнили книгы Златоструяя на-рекше, елма же и д(у)ха с(вя)т(о)го учения, акы златыми струями ч(е)л(о)в(е)ческыми, сла(д)кыми речьми сп(а)с(е)ных покаянием от всякого греха омывая к Б(о)гу приводит, и аки ослою сла(д)кыми словесы вся скверны очищая телесныя и д(у)шевныя, и исполнити жадит всем кр(е)(с)тияном бл(а)гонравия делы, премногыя обители б(о)жия. Се уже успеха деля и подвига многых, да не ослабевают и разленятся надолзе, почитающе многая его словеса. Мало от многа избравше акы всем око сия положихом да все почитая при-лежне с разумом аще ся не ленит точию многу ползу в них д(у)ши и телу обрящет».

Утверждение К.Ф.Калайдовича целиком было построено на свидетельстве и смысловом содержании вышеприведённого «Прилога».

Мнение о царе Симеоне как составителе Златоструя прочно вошло в исследовательскую литературу, причем все последующие авторы (С.Н.Палаузов, А.Ф.Гильфердинг и другие) ссылались на него, как на несомненный факт, подтверждающий литературную деятельность Симеона и его «литературного кружка» периода «золотого века» древнеболгарской культуры.

Таким образом в научной литературе сложился стереотип доказательства возникновения сборника Златоструй, что вновь и вновь возвращало исследователей к трактовке одних и тех же строк «Прилога».

Текст «Прилога», как наиболее популярный и известный текст Златоструя, содержащий, по мнению исследователей, свидетельство литературной деятельности Симеона, привлекал внимание последних, к сожалению, вне связи с самим сборником.1 Его анализу посвящено несколько статей, авторы которых пытаются не только дать толкование его содержания, перевода, что иногда вызывает явные возражения2, но и сопоставляют его с известной похвалой царю Симеону в «Изборнике Святослава 1073 г.», считая на этом основании оба сборника памятниками одного круга (по месту и времени возникновения). Так, А.И. Соболевский сделал попытку разбить текст «Прилога» на 12-ти сложные стихи (что удалось ему лишь частично) и сравнил его с «Похвалой». Автор пришел к выводу, что, возможно, обе эти похвалы принадлежат перу одного автора. Правда А.И.Соболевский здесь же отметил, что славянские «Похвалы», которые он, очевидно, рассматривал как особый вид текста, не отличались самостоятельностью, и, по всей вероятности, подражали греческим стихотворениям, при этом он сослался на подобную похвалу, помещенную в Синаксаре Василия Македонянина, в рукописи, по мнению А.И.Соболевского, современной оригиналам «Изборника Святослава 1073 г.» и Златоструя.

Точку зрения Соболевского, разделяет и современный болгарский исследователь П.Димитров, который, рассмотрев строфику и метр «Похвалы» и «Прилога», еще раз доказывает принадлежность обоих сборников царю Симеону или его литературному кружку.

Следуя этим же путем, мы должны или полностью положиться на свидетельство «Прилога» или отвергнуть его. Но ни тот, ни другой выбор не имеет под собой достаточных оснований, а главным образом не проясняет наше представление ни о литературной деятельности Симеона (этот вопрос затрагивается нами только лишь с связи с литературной историей нашего памятника), ни истории самого сборника Златоструй.

Жанровые особенности сборника Златоструй

Третья глава посвящена рассмотрению жанровых особенностей сборника Златоструй. В обширном перечне жанров Древней Руси сборник (именно как жанровое понятие) лишь совсем недавно занял свое место и не приобрел еще достаточно четких параметров. Впервые определение сборника как "жанра-сюзерена", объединяющего другие жанры, введено Д.С.Лихачевым."В научной литературе обычно принято называть более или менее крупное объединение письменных произведений сборниками-устойчивого и неустойчивого состава. ...и устойчивые и неустойчивые сборники различаются по жанру, некоторые из них не могут быть названы просто сборниками -настолько устойчив их тип."1 В последнее время это основополагающее определение Д.С.Лихачева было уточнено Т.В.Черторицкой: "Под средневековым сборником понимается рукопись, состоящая по меньшей мере из трех сочинений одного или нескольких авторов, соединенных в одной книге традиционно, а также по идеологическим, функциональным или другим причинам (по желанию заказчика, автора, переписчика), причем принципы такого объединения возможны любые, кроме механических..."

Таким образом, Златоструй как тип сборника, имеющий определенное самоназвание и обладающий устойчивым репертуаром статей, может быть рассмотрен как жанровое образование.

В русской медиевистической науке до настоящего времени не разработан научный подход к анализу такого сложного жанра. Очевидно, что это нельзя сделать в рамках данного исследования, т.к. широкие теоретические обобщения возможны лишь на базе конкретного изучения множества рукописных сборников, освоение которых - дело будущего. Настоящий анализ Златоструя -лишь попытка наметить некоторые общие принципы такого подхода - с учетом тех характеристик, которые были выявлены при анализе таких четиих сборников как Торжественник, Измарагд, Златые цепи.

Итак, в круг жанровых понятий сборника должны войти следующие характеристики: 1) тематика; 2) среда распространения и функционирования (назначение, адресат); 3) жанровая природа произведений, включенных в сборник, и их особенности, вызванные влиянием жанра-сюзерна и жанра-доминанты; 4) композиция сборника.

Основное содержание Златоструя отражает нравственные, религиозные и эстетические воззрения средневекового общества. Идейная направленность памятника определила тот круг тем, которые рассматриваются в сборнике. При значительном совпадении тематического состава всех редакций между ними существуют некоторые отличия.

Для Полной редакции: характерны темы сотворения всего сущего и человека, проироды добра и зла, еретиков и их раскаяния, церкви и паствы, злых и добрых жен, воздаяния за грехи, смерти, ада. Утверждаются христианские идеалы милосердия, смирения, любви к Богу и страха Божия, почитания родителей и любви к детям. Соответственно обличаются тщеславие, пренебрежение душой и т.п..

В Краткой редакции повторяются те же темы грехов и наказания, а также покаяния, милосердия и др. Однако есть и элемент варьирования. Так, вновь и вновь подчеркивается, что Бог-Отец - димиург всего сущего, тема добра и зла представлены как противостояние Бога и дьявола, особо акцентируется обличение сребролюбия и др.

При всем своем многообразии тематика Златоструй сборника была подчинена единой задаче: доступными средневековому автору средствами рас- крыть духовный мир человека, наставить его на путь нравственного спасения, так как "мнози пути жития и мнози пути образи спасению".

Духовная красота человека, по мнению автора, раскрывается через его дела. В слове "Како Адам създан бысть и душу взя по страсти господни, и копии" воспевается труд, говорится о необходимости для каждого трудиться, "труди бо рождают благы нравы", труды украшают постное обещание, "труды исправляется светлость мучения воинству", только через труд лежит путь к спасению души, "труды же страстными царство небесное отверзается ныне нам". Эта же тема раскрывается и в слове "Ако от лености злоба и от поспешения благонравие".

Человек должен сам решить, на какой путь ему встать - добра или зла. "Ес-тьством бо ничтоже зло, по вашему же изволению - и добро, и зло. Естьством бо все добродействено есть, но пути ны злии загрраждают богоразумею ум наш". Эта тема раскрывается в слове "К неверующим бога въплощыпася, и о въскресении Христове".

Составители Златоструя считают, что большое зло, которое грозит душе человека - "сребролюбие" - "родитель всех злоб сущи", накопление богатства, стяжательство. "Не бо, но и первые муки во многы въздвизая, и клятвы, и тяжбы, ничтоже бо тако не створить убога, ни въздвижет рати, яко же сребролюбие. Елико бо в убогых душах лютый сей недуг лютейшую творить нищету".

Тема бедности и богатства, столь характерная для многих древнерусских сочинений, раскрывается в Златоструе в этическом плане. Автор призывает читателей не собирать сокровища материальные, а искать сокровища духовные. Основной источник духовных богатств автор видит в книгах, утоляющих голод духовный. "Но молю вы, возълюблении, аще и богат еси, и нищь, аще и раб, аще и свобод, аще и мужеск пол, аще и женск, но вси пытайте книг. Свя-тыи бо книги съкровище суть..."

Похожие диссертации на "Златоструй" как памятник литературы XII-XVI вв.