Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования
1.1. Интернационализация образования: эволюция понятия и проблемное поле современных интерпретаций 13
1.2. Сущность и структура содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов на современном этапе 29
1.3. Требования к проектированию содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования 56
ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ 80
ГЛАВА II. Педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования
2.1. Принципы отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку в высшей школе 83
2.2. Технология проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования 97
2.3. Учебно-методическое обеспечение содержания обучения иностранному языку и итоги опытно-экспериментальной работы 114
Выводы по II главе 137
Заключение 7 140
Библиография 148
Приложения 169
- Интернационализация образования: эволюция понятия и проблемное поле современных интерпретаций
- Требования к проектированию содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования
- Принципы отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку в высшей школе
- Учебно-методическое обеспечение содержания обучения иностранному языку и итоги опытно-экспериментальной работы
Введение к работе
Актуальность исследования Расширение и качественное изменение международного сотрудничества, присоединение России кБолонскому процессу, ее вхождение в общемировой рынок сделали иностранный язык не просто средством общения в иноязычной профессиональной среде, но и реально востребованным средством совершенствования интеллектуальной и практической деятельности специалиста Государство и общество стали испытывать насущную потребность в людях, практически, а зачастую и на высоком профессиональном уровне, владеющих иностранными языками Вне всякого сомнения, современное общество стало глубже осознавать, что знание иностранного языка и культуры страны этого языка дает бесспорные преимущества больше шансов интегрироваться в стремительно меняющееся общество с рыночной экономикой, лучше трудоустроиться, полноценно познать культуру других народов, глубже понимать мировые проблемы Свободное практическое владение иностранными языками стало восприниматься как личностно значимое достижение человека Для молодых людей иноязычная коммуникативная компетентность приобретает значимость как средство взаимопонимания и взаимодействия людей между собой, как способ включения в процессы обмена информацией и интернационализации достижений культуры, науки, экономики и техники, приобщения к иной национальной культуре, что существенно влияет на культурный и образовательный уровень, ценностные ориентации личности Особую значимость иноязычная коммуникативная компетентность имеет для специалистов экономического профиля, поскольку именно они по роду своей деятельности призваны принимать активное участие в укреплении внешнеэкономических связей России, содействовать развитию международного сотрудничества В условиях происходящих процессов интернационализации мирового рынка труда, иноязычная коммуникативная компетентность российских выпускников экономических факультетов вузов повышает престижность получаемого ими профессионального образован, а языковые ресурсы усиливают конкурентоспособность отечественных специалистов, расширяют их профессиональный и социокультурный кругозор
Включение России в международное образовательное и экономическое сообщество, расширяющиеся разносторонние связи со странами объединенной Европы и США, изменившийся статус иностранного языка в современном мире предполагают обновление содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, что предоставит возможность российским студентам получить образование, соответствующее международным стандартам, не покидая своего вуза, увеличит притягательность вуза для иностранных студентов, сделает возможным сопоставление и соотнесение результатов образования на различных его уровнях
Происходящие процессы интернационализации образования требуют реализации новых стандартов в области языкового образования, разработки соответствующих учебных программ, обоснования принципов, технологии проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом не только
отечественного, но и зарубежного опыта в данной области В связи с этим, тема проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку в высшей школе с учетом интернационализации образования является одной из актуальных проблематик современной отечественной педагогики
В современной педагогической науке накоплена необходимая совокупность знаний, которая может явиться предпосылкой для разрешения проблемы исследования выделены особенности подготовки специалистов на разных ступенях непрерывного профессионального образования (Б С Гершунский, Г В Мухаметзянова, В А Сластенин и др), обозначены концептуальные подходы к проектированию содержания образования в условиях многоуровневой, вариативной системы образования (Е С Заир-Бек, Г И Ибрагимов, Г А Лебедева, А П Тряпицына, Н А Читалин и др), раскрыты проблемы и перспективы интернационализации высшего образования (Л А Вербицкая, М И Диброва, А Н Джуринский, А А Жученко и др), выявлены статусные позиции иностранного языка в системе высшего образования в условиях расширяющихся социо-коммуникативных процессов в мире, проблематика используемых в учебном процессе образовательных технологий и методик преподавания (И Л Бим, Г А Китайгородская, А А Леонтьев, А А Миролюбов, Е И Пассов, В В Сафонова и др)
В диссертационных исследованиях рассматриваются различные проблемы языкового образования, в частности профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе (ЛЕ Алексеева, ТБ Лесо-хина, Э В Максимова, С Л Мерцалова, М С Митрюхина, Г Г Харисова, С Г Улитина и др), отбор материала и методическая организация учебного процесса при обучении различным видам иноязычной речевой деятельности специалистов-нефилологов (MB Озерова, ИВ Михалкина, До Конг Чунг и др ), проектирование системы обучения иностранному языку в неязыковом вузе (Д В Булатова, Т Н Ефремцева, Г Г Ханцева, Г Г Харисова и др), языковая подготовка студентов экономического профиля (С А Баукина, Ю Н Бузина, Е В Левина, И В Михалкина, Е С Самойлова, О Н Хаустов и др )
Вместе с тем, изучение и теоретический анализ психолого-педагогической литературы показал, что проблема проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернационализации образования является недостаточно изученной областью научного знания, что позволило, в свою очередь, выявить противоречия:
между объективной потребностью теоретического осмысления ведущих идей, направлений интернационализации образования и фрагментарностью их учета в проектировании содержания обучения иностранному языку студентов высших учебных заведений экономического профиля,
между необходимостью образовательной теории и практики в проектировании и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, учитывающих требования возрастающей интернационализации образования, и недостаточной обоснованностью педагогических условий их эффективности
Данные противоречия обусловили проблему исследования каковы педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернационализации образования
Цель исследования: теоретически обосновать и экспериментально проверить педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования
Объект исследования: проектирование и реализация содержания обучения иностранному языку студентов в высших учебных заведениях
Предмет исследования, педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернационализации образования
Гипотеза исследования: проектирование и реализация содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернационализации образования будут эффективными, если
выявлены и реализованы принципы проектирования содержания обучения иностранному языку студентов в высшей школе,
разработана и апробирована технология проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования,
разработано и внедрено в образовательный процесс экономических факультетов вузов учебно-методическое обеспечение содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования
Цель и гипотеза исследования определили необходимость решения следующих задач
Выявить современные требования и особенности содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов в контексте интернационализации образования
Определить и теоретически обосновать педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, учитывающие требования интернационализации образования
Экспериментально проверить педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования
Теоретико-методологическую базу исследования составили
- основные положения методологии педагогики и методики педагогиче
ского исследования (В И Загвязинский, М С Каган, В В Краевский, Н Д Ни-
кандров, М Н Скаткин и др ) и методологии сравнительно-педагогических ис
следований (Б Л Вульфсон, А И Галаган, А Н Джуринский, З А Малькова и
ДР),
теории системного (В Г Афанасьев, Ж Пиаже и др ), личностно-ориен-тированного (Е В Бондаревская, В В Сериков, И С Якиманская и др ), лично-стно-деятельностного (Л С Выготский, П Я Гальперин, Н Ф Талызина, Д Б Эльконин и др), интегративно-модулыюго, интегративно-рефлексивного (С Я Батышев, О А Демина, А П Кузнецова, М А Чошанов, Н М Яковлева и др), проблемного (И Я Лернер, М И Махмутов и др ), культурологического (Е В Бондаревская и др ), коммуникативного (И И Бим, И А Зимняя, А А Леонтьев, Е И Пассов и др ) подходов к образованию,
теория гуманизации и гуманитаризации образования (Л А Волович, Г В Мухаметзянова, 3 Г Нигматов и др),
теория целенаправленной деятельности и теория речевой деятельности (А Н Леонтьев, А А Леонтьев, С Л Рубинштейн и др ),
концепция педагогического проектирования (Л А Артемьева, В С Безрукова, В П Беспалько, Н Ю Посталюк, В А Сластенин и др) и методологические положения проектирования содержания образования (В С Леднев, Г В Мухаметзянова, Н А Читалин и др),
теоретическая концепция обучения иностранному языку, аккумулированная в основополагающих трудах лингводидактов (И.Л Бим, Е М Верещагина, Б А Лапидус, И Я Лернер, В Г Костомаров, Е И Пассов, В Г Скалкин, Л В. Щерба, Дж Хармер, Т Хатчинсон, Б Линч, А Уотер, Дж Ялден и др ), заключающаяся в том, что иностранный язык является не только объектом обучения, но и средством развития личности
Теоретическому осмыслению работы способствовали труды и публикации отечественных ученых, занимающихся проблемами языкового образования М А Богатыревой, Е М Галишниковой, Н Д Гальсковой, Е В Кавнатской, Ф М Кадыровой, И Р Максимовой, Р.П Мильруд, Ф Л Ратнер, В В Сафоновой, И И Халеевой и др, зарубежной школы и педагогики Р А Валеевой, Б Л Вульфсона, Б С Гершунского, Л И Гурье, О Н Олейниковой, Т М Трегу-бовой, Т В Цырлиной и др
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы использовались следующие методы исследования:
теоретические сравнительно-сопоставительный анализ научно-педагогической литературы по проблеме исследования, системный подход к работе с программными и нормативными документами Министерства образования и науки Российской Федерации, раскрывающими основные аспекты проблемы, предметно-содержательный анализ отечественных и зарубежных образовательных программ, учебников и пособий по обучению иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, содержательная интерпретация результатов исследования
эмпирические изучение опыта работы кафедр иностранных языков вузов, психолого-педагогические, социологические методы сбора информации (педагогическое наблюдение, интервьюирование, анкетирование, изучение опыта преподавания), педагогический эксперимент
Экспериментальной базой исследования явились Казанский государственный финансово-экономический институт, Казанская государственная сельскохозяйственная академия
Этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа с 2004 по 2008 год
Первый этап (2004-2005 гг) включал в себя выбор и обоснование темы диссертационного исследования, определение его теоретико-методологических основ, формулирование цели, задач, гипотезы научного поиска, изучение состояния разработанности проблемы исследования
Второй этап (2005-2007 гг) включал в себя выявление современных требований к содержанию обучения иностранному языку и его проектированию, теоретическое и экспериментальное обоснование педагогических условий проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, учитывающие требования интернационализации образования
Третий этап (2007-2008 гг) включал в себя экспериментальную обработку результатов диссертационного исследования, их обобщение и систематизацию, формулирование выводов, окончательное оформление результатов диссертационной работы, определение дальнейшей проблематики исследований в контексте заявленной темы
Научная новизна исследования состоит в следующем
Выявлены особенности содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования проявляющиеся в усвоении знаний, интерпретирующих ценности человеческой цивилизации, отражающих глобальные проблемы современного поликультурного мира, страноведческие и социокультурные знания, знания об экономическом партнерстве, формировании умений, необходимых для осуществления межкультурной коммуникации, умений осуществлять кросскультур-ный анализ путей взаимодействия с окружающим миром, а также формировании транскультурных навыков
Определены и обоснованы педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования выявление и обоснование бинарных принципов проектирования содержания обучения иностранному языку в высшей школе целостности и поэтапности, непрерывности и дискретности, прогностичпости и реалистичности, инновациошюсти и традиционности, динамичности и стабильности, разработка и апробация технологии проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, предполагающей аналитическую, проектировочную, коррекционно-внедренческую стадии и их этапы, разработка и внедрение в образовательный процесс экономических факультетов вузов учебно-методического обеспечевіия содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, включающее в себя учебную программу, учебно-методическое пособие для студентов, научно-методическое пособие для преподавателей
Теоретическая значимость исследования заключается в обосновании процесса проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернацио-
нализации образования, определении современных требований к проектированию содержания обучения иностранному языку, выявлении и обосновании принципов проектирования содержания обучения иностранному языку, определении стадий, этапов проектирования и их содержания, направленных на достижение конкретного результата
Практическая значимость исследования заключается в том, что
разработана и апробирована технология проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернационализации образования, которая может послужить в перспективе базой для составления учебных программ и пособий по иностранному языку и для других специальностей,
разработано и внедрено учебно-методическое обеспечение содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, учитывающее требования интернационализации образования и включающее в себя учебную программу, учебно-методическое пособие для студентов, научно-методическое пособие для преподавателей
Достоверность и обоснованность результатов исследования обусловлены целостным подходом к решению проблемы диссертационного исследования, обеспечены теоретической аргументированностью исходных положений, выбором методов, адекватных объекту, предмету, целям и задачам исследования, опорой основных положений и научных выводов на современные зарубежные и отечественные фундаментальные работы по проблеме исследования, внедрением результатов исследования в практику обучения, опытом работы преподавателей кафедр иностранных языков Казанского государственного финансово-экономического института и Казанской государственной сельскохозяйственной академии
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях лаборатории исследования зарубежного опыта профессионального образования Института педагогики и психологии профессионального образования РАО, на заседаниях кафедр иностранных языков Казанского государственного финансово-экономического института и Казанской государственной сельскохозяйственной академии, на международных, всероссийских, республиканских научно-практических конференциях, посвященных проблемам языковой подготовки студентов в условиях глобализации и интернационализации образования.
Основные результаты исследования внедрены в практику обучения иностранному языку студентов экономических специальностей Казанского государственного финансово-экономического института, Казанской государственной сельскохозяйственной академии, в частности использованы при разработке и внедрении учебно-методического обеспечения содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений Основные положения диссертационного исследования получили отражение в 14 публикациях автора
На защиту выносятся:
Особенности содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, определяемые динамикой развития современного поликультурного общества и природой интернационального общения
Педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений с учетом интернационализации образования
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (217 источников, из них 70 - зарубежных), приложений
Во введении обоснована актуальность темы, определены проблема, объект, предмет, цель, задачи, методы исследования, охарактеризована теоретико-методологическая база, этапы исследования, представлена научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, обоснованность, достоверность и апробация полученных результатов
В первой главе «Теоретические основы проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования» представлены эволюция понятия «интернационализация образования» и проблемное поле современных его интерпретаций, авторские трактовки понятий «интернационализация образования», «содержание обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования», раскрыты основные компоненты содержания обучения иностранному языку на экономических факультетах вузов в современных условиях, выявлены современные требования и особенности содержания обучения иностранному языку на экономических факультетах вузов с учетом интернационализации образования, проведен анализ языковых стандартов, образовательных программ, зарубежных и отечественных учебников и учебных пособий по иностранному языку
Во второй главе «Педагогические условия проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования» вьшвлены принципы отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку студентов в высшей школе, разработана и апробирована технология проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования, представлены основные положения учебно-методического обеспечения содержания обучения иностранному языку для студентов экономических факультетов вузов и результаты опытно-экспериментальной работы
В заключении сформулированы основные выводы и результаты диссертационного исследования, определены перспективные направления дальнейшего изучения проблемы в контексте заявленной темы
Интернационализация образования: эволюция понятия и проблемное поле современных интерпретаций
В новом веке, определенном как век знаний, в зарубежной и отечественной высшей школе происходит пересмотр целей и содержания образования. Здесь речь идет, в первую очередь, о формировании творческого потенциала личности студента, формировании потребности самореализации, самовыражения не только в период обучения в вузе, но и на протяжении всей жизни. Происходит переориентация учебного процесса с обучающего на развивающий, где результатом выступает модель специалиста, отвечающая следующим критериям: профессиональная и социальная мобильность, способность адаптироваться к информационному пространству, высокий уровень интеллекта, знаний, умений, владения иностранным языком, творческие способности, критическое мышление, самостоятельность [217].
Международная Комиссия ЮНЕСКО по образованию для XXI века в докладе «Образование: скрытое сокровище» подчеркивает его решающую роль не только в развитии личности, но и всего общества. По оценкам ведущих экспертов Совета Европы, проблематика XXI века для всех образовательных систем будет состоять в преодолении противоречий между:
общим и частным, с постепенным превращением человека (без потери своих корней) в гражданина мира, который должен обладать новым мышлением и культурой, построенным на фундаменте гуманистической культуры мира;
традициями и современными тенденциями, предполагающими адаптацию человека к новым меняющимся условиям; разнообразием образовательных программ и технологий обучения и обеспечением их преемственности;
содержанием практики образования и новейшими достижениями научной мысли и др. [156, с. 6-7].
Как отмечается в материалах ЮНЕСКО, выбор решения по проблемам высшего образования на международном, национальном и региональном уровнях должен отвечать требованиям повышения качества и интернационализации, являющимися основными критериями, которые определяют стратегическое положение высшего образования в обществе и его внутреннюю организацию на современном этапе.
Анализ работ зарубежных и отечественных исследователей (Местенхаузер Дж., Найт Дж., Диброва М.И., Джуринский А.Н., Кабанова Н.М. и др.) позволил выделить основные предпосылки интернационализации образования, а именно:
- возрастание потребности соответствия общей и профессиональной подготовки выпускников высшей школы и интеграции мирового сообщества, мировой экономики, рынков труда и занятости;
- необходимость подготовки специалистов, готовых работать во все более взаимозависимом и изменяющемся мире, обладающих глубокими и всесторонними знаниями, обогащенными международным компонентом (международная компетенция) и навыками межкультурного общения;
- открытость национальных образовательных систем международному сотрудничеству, в основе которой - стремление участвовать в процессах интернационализации, кадровая, финансовая и качественная готовность;
- необходимость сохранения конкурентоспособности системы образования на международной арене и достижения ею уровня международных стандартов;
- усиление специализации в мировой науке, что подталкивает к интенсификации международной научной кооперации;
- увеличение экспорта образовательных услуг и продуктов, возможность поступления дополнительных средств в бюджет высших учебных заведений;
- необходимость поддержки международной безопасности и мирных отношений между странами [44, 45, 176, 182].
Основная цель интернационализации образования была сформулирована Американской ассоциацией администраторов высшего образования, а именно: «подготовка студентов (специалистов) к международному сотрудничеству и конкуренции, которые будут доминировать в предстоящем десятилетии во всех сферах жизнедеятельности общества» [194, с. 23].
Европейская политика в области образования будет направлена на сохранение разнообразия образовательных систем при условии их открытости мировому опыту, равенства возможностей получения высшего образования. Сейчас наступил тот момент исторического развития мировой системы высшего образования, когда национальная обособленность вузов все более вступает в конфликт с последствиями и перспективами интернационализации. Именно поэтому, тенденции развития высшего образования в начале XXI века будут связаны с продолжающейся и нарастающей его интернационализацией. Стратегия интернационализации образования предусматривает постановку принципиально новых образовательных целей, отражающих адекватное изменение стратегии развития образования на современном этапе и предполагающих активное развитие международной деятельности высших учебных заведений [96, с. 123-124].
Проводником и представителем идей интернационализации высшего образования в европейском сообществе является Объединение академического сотрудничества (Academic Cooperation Association - АСА). Эта организация, созданная в 1993г. и находящаяся в Брюсселе, содействует обмену информацией в области интернационализации высшего образования, участвует в управлении общеевропейскими программами по образованию, экспертизе качества и действий в сфере интернационализации высшего образования, содействует установлению контактов между национальными министерствами и службами. Деятельность европейских стран по гармонизации своих систем образования получила название Болонский процесс, согласно которому предусматривается структурная перестройка, реформирование национальных систем высшего образования, масштабная реформа интернационализации образования, изменение образовательных программ и необходимые институциональные преобразования в высших учебных заведениях. Долгосрочная цель этой программы . - создание общеевропейского пространства высшего образования с целью повышения эффективности трудоустройства выпускников в условиях единой Европы, повышения мобильности граждан на рынке труда и усиления конкурентоспособности европейского высшего образования.
Говоря об участии России в этом процессе, профессор В.М. Филиппов в принятой Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года отмечает, что «...многие инновационные идеи модернизации российского образования содержательно близки к идеям Болонского процесса» [20, с. 16], Это значит, что России, ориентированной на интеграцию в европейское образовательное пространство, «необходимо разрабатывать соответствующие стратегии, учитывая при этом особенности собственной системы образования, формировать реалистичные пути ее сближения с европейской» [94, с. 48].
Требования к проектированию содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования
Современный этап обучения иностранному языку требует коренного пересмотра проблемы его изучения и преподавания, что в свою очередь, диктует необходимость приведения содержания учебной дисциплины и технологию его проектирования в соответствии с социальным заказом общества, а также современными тенденциями развития языкового образования.
Актуальным вопросам совершенствования языкового образования и проектирования его содержания в условиях современной парадигмы обучения иностранным языкам, многоуровневой подготовки специалистов и развития международного сотрудничества посвятили свои работы российские ученые: В С. Библер, И.Л. Бим, В.Н. Богородицкая, М.Л. Вайсбурд, Н.Д. Гальскова, А.А. Миролюбов, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, И.И. Халеева и многие другие, а также зарубежные специалисты: М. Байрам, Д. Киллик, Р. Оксфорд, Дж. Трим, Д. Шейзл, Р. Эллис и ряд других [11, 33, 83, 95, 107, 122, 129, 138, 149, 162,174, 191].
Анализ работ вышеназванных исследователей позволил выявить следующие современные тенденции развития языкового образования:
- гуманизация языкового образования, предусматривающая развитие языковой подготовки с ориентацией на общечеловеческие ценности, создание условий для максимального удовлетворения потребности будущих специалистов в самоактуализации, самореализации, в личностном, духовном, социальном и профессиональном становлении;
гуманитаризация языкового образования, заключающаяся в ценностно-ориентационном осмыслении опыта человеческой цивилизации и развития общепланетарного мышления;
- переход к многоуровневой структуре образования, что обусловливает иерархию целей обучения иностранному языку по градации бакалавр - магистр; - стандартизация языкового образования, предполагающая разработку государственных требований к базовому содержанию языкового образования, обязательному для всех обучающихся;
- интернационализация и глобализация языкового образования;
- стремление языкового образования консолидировать- национальные традиции и учитывать тенденции к интеракции в мировое образовательное пространство;
- ориентация на гносеологическую модель обучения, в основе которой лежат познавательные средства и технологии усвоения учебной дисциплины, развивающие потребности продуктивного творческого характера;
- переход к коммуникативно-ориентированному обучению иностранному языку, при этом главное изменение заключается в том, что предметом обучения стал не только язык и его экспрессивные возможности, но и процесс практической реализации языковых, психологических и социокультурных знаний, необходимых для эффективного межкультурного общения.
В контексте вышеназванных тенденций в современных условиях осуществляется совершенствование языкового образования по следующим основным направлениям: 1) универсализация системы требований к уровню владения иностранным языком в связи с необходимостью обеспечения единого эталона качества языкового образования, единую эквивалентную систему требований к уровню владения изучаемым языком в условиях интернационализации образования; 2) совершенствование содержания языковой подготовки специалистов, конкретизация его структурных компонентов; 3) внедрение новых образовательных и информационных технологий, что позволяет широко использовать в обучении иностранному языку последние достижения в области лингвистики, педагогики, психологии, психолингвистики, информатики и лингводидактики; 4) увеличение времени, отводимого на самостоятельную работу студентов, что способствует развитию автономности в овладении иностранным языком, стимулирует мотивацию к самостоятельному поиску, переработке и использованию необходимой информации [99].
Одним из важных направлений обновления языкового образования является совершенствование его содержания. В условиях интернационализации и глобализации образования одним из направлений обновления содержания языкового образования является «общепланетарный глобализм», для которого характерно:
- ориентация на разработку взаимосвязанной политики в области культуры, образования, науки и коммуникации с целью обеспечения равновесия между прогрессом, интеллектуальным развитием и нравственным совершенствованием личности обучаемого. Основными понятиями, составляющими содержание языкового образования, должны стать ценность и культура, духовность и нравственность, свобода и ответственность;
- глобальный подход к включению международного аспекта на всех уровнях и во всех формах языкового образования, изучение тем, затрагивающих глобальные проблемы человечества, взаимозависимость между нациями и народами, воспитание в духе мира, миротворческое и правозащитное образование средствами изучаемых языков и культур и т.п., что предполагает отражение в содержании обучения иностранным языкам наряду с фактологическим и лингвострановедческим аспектами, также и ценностного аспекта; при этом, наряду с описанием социокультурнго портрета страны и носителя изучаемого языка, должно быть предусмотрено обсуждение проблем, актуальных для современного поликультурного мира (в частности, проблемы расизма, дискриминации, в том числе и по национальному принципу, этноцентризма, национального- экстремизма, защиты прав национальных меньшинств, а также экологические, экономические и демографические проблемы и возможные пути их ненасильственного разрешения и др.) [33, с. 6];
- двуязычное (многоязычное) и бикультурное (поликультурное) образование; - ориентация в стратегии языкового образования на развитие культурно и духовно богатой личности, на укрепление уважения к многообразным национальным культурам;
Принципы отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку в высшей школе
Содержание обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, как нами уже отмечалось в первой главе, заключается в определяемых динамикой развития современного поликультурного общества и природой интернационального общения его составляющих, которыми должен овладеть студент JB процессе обучения иностранному языку в вузе с целью формирования и развития межкультурной коммуникативной компетенции для решения задач академической, профессиональной и социокультурной мобильности в условиях единого образовательного пространства и международного рынка труда.
Для того, чтобы спроектировать содержание обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, необходимо осуществить его отбор, а, соответственно, руководствоваться теми принципами, которые учитывали бы происходящие процессы интернационализации образования, соответствовали бы потребностям, возможностям и способностям студентов и могли бы служить надежной основой для дальнейшего совершенствования знаний, формирования и развития компетенций в современном динамичном обществе.
Решение данных задач требует переосмысления предметного содержания дисциплины «Иностранный язык» и обновления не только ее содержательной и процессуальной частей, но и выявления принципов отбора содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования. Среди принципов отбора содержания обучения иностранному языку следует выделить принцип личностно-ориентированного подхода, отвечающий за соответствие учебного материала реальным интересам и возможностям студентов, состоящий в необходимости представления учебного материала так, чтобы вызывать у обучаемых потребность в его изучении, побудить их к творческому поиску эффективных приемов труда, к анализу своей познавательной деятельности. Задача преподавателя, при этом, видится в оказании предметно-методической и эмоционально-психологической помощи студентам в процессе их мотивационного и ценностно-смыслового
і отношения к усвояемому содержанию обучения [97].
Принимая во внимание цели обучения иностранному языку в вузе, одним из главных принципов отбора содержания обучения иностранному языку является принцип коммуникативной направленности. Данный принцип определяет отбор и организацию лингвистического материала, конкретизацию сфер и ситуаций общения, коммуникативных умений,- Вместе с тем, перед иноязычным коммуникативно-ориентированным содержанием обучения в современных условиях дефицита времени нужно ставить комплексную дидактическую цель: обучение профессии через обучение иностранному языку. Это, в свою очередь, предполагает четкую конструкцию языкового материала и согласованную между смежными специальными дисциплинами і содержательную структуру всего содержания, поэтому, в этом случае, принцип профессиональной направленности, зачастую, проявляется как в корреляции между содержанием учебных материалов и спецификой будущей профессиональной деятельности специалистов экономического профиля (производственной, научной и др.), так и в характере формируемых умений і иноязычного общения. Отбор содержания обучения иностранному языку с учетом мировых тенденций в языковом образовании и происходящих процессов интернационализации будет не полным, на наш взгляд, если игнорировать принцип интеграции, который находит свое проявление в создании интегрированных учебных планов и программ с включением интернационального компонента в содержание обучения иностранному 85 языку. Под интеграцией содержания обучения мы понимаем процесс и результат взаимопроникновения, взаимосвязи и синтеза знаний, способов и видов деятельности с образованием целостной системы. Характеристика интеграции как процесса помогает выделить инвариантные этапы этой процедуры: определение целей интегрирования, подбор его объектов, определение систематизирующего фактора, создание структуры содержания, отбор содержания в соответствии с дидактическими принципами, его оценка по критериям отбора, а также проверка на эффективность и корректировка результатов [118]. Это относится непосредственно и к отбору содержания обучения иностранному языку, который должен учитывать не только интеграцию языковой и профессиональной подготовки, но и интеграцию учебных дисциплин, то есть междисциплинарную интеграцию.
Ю.И. Дик, А.И. Пинский, В.В. Усанов [46] обосновывают возможность междисциплинарной интеграции учебных предметов при трех условиях:
1) когда объекты изучения совпадают или достаточно близки;
2) когда в интегрируемых учебных дисциплинах используются одинаковые или близкие методы исследования;
3) когда интегрируемые учебные дисциплины строятся на общих закономерностях, общих теоретических концепциях.
Естественно, отбор учебного материала должен базироваться на изучении главных компонентов логической структуры учебных дисциплин -основ науки, техники, технологии, организации и экономики производства, трудовых функций специалиста и объектов труда, на- основе комплексных межпредметных связей отдельных дисциплин и циклов.
Таким образом, в вузе экономического профиля при отборе содержания обучения иностранному языку должны быть учтены следующие возможные межпредметные связи:
- между учебными курсами одного цикла;
- между учебными курсами разных циклов; - между разделами и темами учебного курса «Иностранный язык» (например: «Деловые переговоры», «Внешняя торговля», «Оптовая и розничная торговля», «Внешнеторговый контракт»);
- между разделами и темами разных учебных курсов (например: «Банки. Финансы» в курсе «Иностранный язык» и «Банковская система» в курсе «Экономика»); __
- между знаниями, умениями и навыками, составляющими содержание различных дисциплин (например: лингвистическими знаниями и профессиональными, речевыми умениями и профессиональными, коммуникативными умениями и межпредметными, межпредметными умениями и профессиональными);
- между видами деятельности (учебной, учебно-профессиональной, исследовательской и профессиональной).
Наряду с учетом междисциплинарных связей, отбор содержания обучения иностранному языку в системе высшего экономического образования должен отражать обобщенный опыт применения знаний на практике, а также навыки осуществления самообразовательных функций в языковой подготовке. Необходимо учитывать при этом и регулярное обновление теоретических знаний по своей профессиональной специальности.
Принцип учета «динамики развития языковой картины мира», предполагает в процессе отбора содержания обучения иностранному языку учет совокупности представлений о мире, складывающихся в единую систему взглядов и предписаний и отражающих -определенный способ восприятия и устройства мира, а также учет мировых тенденций в языковом образовании и изменений в его содержании, связанных с глобализацией и европеизацией языкового образования.
Учебно-методическое обеспечение содержания обучения иностранному языку и итоги опытно-экспериментальной работы
Опытно-экспериментальная работа по реализации педагогических условий проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования проводилась с 2005 по 2008 годы в Казанском государственном финансово-экономическом институте и Казанской государственной сельскохозяйственной академии. В опытно-экспериментальном исследовании принимали участие 201 студент первого и второго курсов: экспериментальная группа - 107 студентов, контрольная группа - 94 студента.
Цель опытно-экспериментальной работы: проверить эффективность педагогических условий проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования. _ Для достижения поставленной цели были проведены констатирующий, формирующий и контрольные этапы эксперимента, задачами которых являлись:
- на констатирующем этапе эксперимента: выявить уровень сформированности межкультурной коммуникативной компетенции студентов в условиях происходящих процессов интернационализации;
- на формирующем этапе эксперимента: внедрить в образовательный процесс высшей школы разработанное учебно-методическое обеспечение содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с целью развития их межкультурной коммуникативной компетенции для решения задач академической, профессиональной и социокультурной мобильности с учетом происходящих процессов интернационализации;
- на контрольном этапе эксперимента: выявить динамику уровня сформированности межкультурной коммуникативной компетенции студентов экономических факультетов вузов в условиях происходящих процессов интернационализации до и после проведения формирующего этапа эксперимента. _
В начале опытно-экспериментальной работы нами был осуществлен анализ нормативных документов, учебных планов, образовательных программ, учебников и учебных пособий по дисциплине «Иностранный язык» как зарубежных, так и отечественных авторов; были разработаны учебная программа по иностранному языку, учебно-методическое пособие для студентов, научно-методическое пособие для преподавателей, составленные с учетом интернационализации образования; разработаны алгоритм опытно-экспериментальной работы, диагностические методики для ее проведения, совокупность критериев (позитивно-когнитивный, коммуникативно-деятельностный, рефлексивно-аналитический) и показателей уровня сформированности межкультурной коммуникативной компетенции студентов в контексте профессионально-ориентированного интернационального общения. На констатирующем этапе эксперимента нами были сформированы две группы: контрольная - с традиционным содержанием обучения и экспериментальная - с изменением содержания обучения в контексте проблемы исследования. Данные группы подбирались так, чтобы исходный уровень иноязычной подготовки студентов был примерно одинаков.
Уровни сформированности межкультурной коммуникативной компетенции студентов в контексте проблемы исследования оценивались по следующим критериям:
/. Позитивно-когнитивный - отражает уровень коммуникативных знаний финансово-экономической терминологии и вокабуляра бизнес-направленности в контексте профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, а также социокультурный кругозор, системность, глобальность мышления личности в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизнедеятельности.
Данный критерий включает в себя следующие основные показатели:
владение финансово-экономической терминологией в сфере экономической и коммерческой деятельности («Типы коммерческих предприятий», «Формы собственности», «Менеджмент», «Маркетинг», Биржи и ценные бумаги», «Банки и банковские услуги» и др.);
присутствие теоретических знаний в области международной экономики, раскрывающие специфические сферы языковой деятельности в международных экономических связях («Внешняя торговля и валюта», «Международный маркетинг», «Международный бизнес», «Международные торгово-экономические переговоры» и др.);