Содержание к диссертации
Введение
Глава I.
1. Определение терминов литературные и литера турно-исторические источники в литературном и литературоведческом источниковедении . 25
2. Вопрос об исторической достоверности художественно-исторического произведения 32
Глава П.
1. Литературно-исторические источники поэмы "Тобольский летописец" 51
2. Литературно-исторические источники поэмы "Домотканая Венера" 76
3. Литературно-исторические источники поэмы" Дукс Иван многогрешный и непотребный". 126
Глава Ш.
1. Языковой колорит исторических поэм Леонида Мартынова . 160
2. Леонид Мартынов о соотношении поэзии и прозы 177
Заключение 187
Список сокращений 196
Литература 197
- Определение терминов литературные и литера турно-исторические источники в литературном и литературоведческом источниковедении
- Литературно-исторические источники поэмы "Тобольский летописец"
- Языковой колорит исторических поэм Леонида Мартынова
Определение терминов литературные и литера турно-исторические источники в литературном и литературоведческом источниковедении
Предметом настоящего исследования является работа советского поэта Леонида Мартынова над литературно-историческими источниками его исторических поэм 30-х годов и в связи с этим анализ соотношения исторического факта и художественного вымысла.
Прежде всего определим, что мы понимаем под термином литературные источники. К литературным источникам относятся книги разнообразного содержания - от беллетристики до узкоспециальных трудов, энциклопедических и биографических словарей, статьи, газетные материалы, фольклор и т.д. - словом, литература в пре -дельно широком значении этого слова, над которой работал автор на том или ином этапе создания произведения.
Для удобства внутренней классификации среди этих источников можно особо выделить источники исторические, что оправдано сложившейся традицией анализа художественных произведений на истоическую тему, и источники фольклорные - на правах весьма специфической подгруппы. Именно так поступает в отношении употребления терминов В.М.Жирмунский в своем труде "Драма Александра Блока "Роза и крест" (1964). В подзаголовке монографии указано: "Литературные источники", но при чтении выясняется, что речь пойдет об "использовании в пьесе исторических и литературных источников, послуживших поэту материалом для исторических элементов ее сюжета и обстановки.
Благодаря ясному контексту синонимическое употребление В.М. Жирмунским терминов "литературные источники" и "исторические и литературные источники", не приводит в его монографии к нечеткости смысла.
Литературно-исторические источники поэмы "Тобольский летописец"
Поэма датируется 1937 годом. "Когда Гитлер зажег книжные костры на германских площадях, в моей исторической памяти возник образ безумного крепостного военачальника Фрауэндорфа, - вспоминал впоследствии автор. - Его столкновение с ямщиком и летопис -цем Черепановым - центральная конфликтная ось Тобольского лето -писца". Политическая злободневность не только мобилизовала "историческую память" Мартынова, но и диктовала отбор и освещение самих исторических фактов. Это заметно из простого сравнения журнального варианта поэмы под названием "Рассказ про Федьку-вар-нака и про Ильюшку-ямщика" и окончательного текста в московском сборнике 1940 г. Только на невнимательный взгляд авторская правка сводилась к простому переименованию заглавия или к изменению концовки. В таком случае "Рассказ..." постигла бы такая же участь, как и другие малохудожественные однодневки, которые умел писать и Мартынов: "Северная быль", "Поход на восток", "Северные братья", "Патрик", "Эмигрантка", "Встреча", "Комсомолец за Ура -лом", "Груз". На самом деле из окончательной редакции исключены специфически сибирские мотивы (например, страдания Василия Ман-газейского), изъяты все натуралистические детали, сопровождающие характеристику героев (например: "Облапил девушку мужик... Бро Фрегаты времени. Диалог Л.Мартынова и Е.Сидорова. - Литературная газета, 1974, I января.
2 Сибирские огни, 1939, № 3. То же под заглавием "Тобольский летописец" в кн.: Мартынов Л. Стихи и поэмы. Омск, Ом.обл.издат-во, 1939.дяга стражнику в башлык сблевал вино").
Основательно переработаны также саркастические монологи ямщика Ильи и казака Игнашки Шпага против "палача", "злодея", "пруссака" омского генерала Фрауэндорфа и против всякого социального неравенства. Тем самым устранялась заметная в журнальном варианте модернизация классового сознания рядового сибиряка середины ХЖ столетия: "Ямщик, ты грамоте учен. Скажи, кто дал такой закон, Чтоб даже у чужих господ был в кабале бы весь народ?"
Но главное - текст поэмы в московском сборнике 1940 г. радикально очищен от выпадов ("коварный лях", "Ооатанела немчура... Баронство всякое, графье летит на Русь, как воронье") и грубых обличений "пруссаков" и их покровителей при русском дворе после Петра. Снята воинствующая похвала Елизавете Петровне ("Как наказала пруссаков! Берлин взяла!") и уничижение Петра Ш, поскольку "наполовину немец он. Умом несмел. И доверять ему нельзя. Пред Фридрихом он лебезя, что произвел? Победоносную войну он против немцев прекратил, Тех немцев, были что в плену, в своих друзей он превратил".
Языковой колорит исторических поэм Леонида Мартынова
Достоверное воссоздание отошедшей эпохи требует от писателя-реалиста изучения предметно-бытового аксессуара, старых обычаев, истории языка своего народа, с тем чтобы создать ощущение дистанции времени. Наряду с выбором героя - исторического лица, искусство воскрешения колорита времени входит в содержание такого специфического эстетического качества художественно-истори 127 Нечкина М. Функция художественного образа в историческом процессе.-В кн.:Содружество наук и тайны творчества.М.,1968,с.66. Об изучении писателями исторических реалий см., напр.:Блок Г. Работа Пушкина над историческими источниками. М.,1949; Овчинников Р.В. Над "пугачевскими" страницами Пушкина. М.,1981; Гин М. От факта к образу и сюжету: 0 поэзии Н.А.Некрасова.М., 1971; Ямпольский И.Г. Примечания. - В кн.: А.К.Толстой. Драматическая трилогия. Л.: Б-ка поэта (Большая серия), 1939; Вайнберг И.И. "Жизнь Клима Самгина" М.Горького: Ист.-лит.комментарий. М., 1971; Шишков В.Я. Мой творческий опыт. М.,1979; Разгон Л.В.Ян. М., 1969; Тартаковский П. Дмитрий Кедрин. М., 1963; Красухин Г. Дмитрий Кедрин. М., 1976. Кроме того, см.: ческого произведения, как его историчность.
Леонид Мартынов, по-видимому, неплохо знал предметно-бытовые, сословно-этикетные и прочие исторические реалии ХУП-ХІХ вв. (Ш, 192, 389), но не перенасыщал ими свои исторические поэмы, избегал предметно-вещного натурализма, декоративности.
Так, например, ему был знаком альбом гравированных портретов исторических лиц ХУТ-ХУШ вв. А.Лушева, где были помещены портреты царя Федора, Бориса Годунова, Федора Борисовича Годунова, Василия Шуйского, Марины Мнишек, патриарха Филарета и его жены великой старицы Марфы, императрицы Елизаветы Петровны,обер-прокурора сената Соймонова. Однако портрет исторического лица (парадный или интимный) в поэмах Л.Мартынова либо отсутствует, либо входит в сословно-профессиональную характеристику - в зависимости от художественной целесообразности. Б "Домотканой Венере", например, губернатор Соимонов - лицо, безразличное к основной сюжетной линии, введенное для беглого указания на социальную структуру губернского города. Поэтому у него нет ни портретной, ни речевой характеристики. В "Тобольском летописце" "возрастной" портрет умудренного жизнью героя ("Соимонов стар, Соимонов сед") индивидуализирован жестом, вошедшим в привычку ("Сошлонов щупает ноздрю"), и тяжелой походкой узника (".... Как будто все еще влачит он каторжные кандалы" - П, 588).