Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Битюцких Ксения Валерьевна

Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов
<
Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Битюцких Ксения Валерьевна. Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Битюцких Ксения Валерьевна;[Место защиты: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Челябинский государственный университет"].- Челябинск, 2015.- 338 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки исследования феноменов «корпоративнаякультура» и «языковое сознание» 13

1.1. Феномен корпоративной, организационной и профессиональной культур: соотношение понятий

1.2. Корпоративная культура военных как объект научного исследования

1.3. Языковое сознание: определение, смежные понятия, методы исследования

1.3.1. Языковое сознание и проблемы его изучения 40

1.3.2. Ассоциативный эксперимент как метод исследования образов языкового сознания 70

Выводы 102

ГЛАВА 2. Языковое сознание курсантов как носителей корпоративной культуры военных 108

2.1. Методика исследования корпоративной культуры военных 108

2.2. Профессиональное языковое сознание курсантов: специфика и динамика 117

2.3. Военный жаргон и фольклор сквозь призму корпоративной культуры военных 185

Выводы 232

Заключение 240

Библиография 248

Языковое сознание: определение, смежные понятия, методы исследования

Рассматривая понятие «корпоративная культура», логично будет, прежде всего, обратиться к феномену культуры в целом. Понятие «культура» в современных социально-гуманитарных науках относится к числу фундаментальных.

К. Крамш отмечает, что дать определение понятию «культура» можно через противопоставление его понятию «природа». Слово «природа» происходит от латинского «nascere», что в переводе означает «рождаться», в свою очередь, слово «культура» - от латинского «colere» - «возделывать». Традиционным в социально-гуманитарных науках остается вопрос: человек является биологическим существом, жизнь которого от рождения до смерти проистекает по законам биологии или продуктом культуры, т.е. результатом социализации и обучения? [Kramsch 2010: 4].

Не вдаваясь в научную полемику по обозначенному вопросу, мы остановимся на более важной в рамках нашей работы проблеме - проблеме множества определений термина «культура». Понятие «культура» наделено целым рядом смысловых оттенков и используется в различных контекстах. А.П. Садохин предлагает следующую классификацию подходов к определению культуры: - социологическая, когда культура понимается как фактор организации общественной жизни, как совокупность идей, принципов, социальных институтов, обеспечивающих коллективную жизнедеятельность людей; - историческая, когда акцент делается на то, что культура есть продукт истории общества и развивается путем передачи приобретаемого человеком опыта от поколения к поколению; - нормативная, согласно которой содержание культуры составляют нормы и правила, регламентирующие жизнь людей; - психологическая, которая основывается на взаимосвязи культуры с психологией поведения людей и видит в ней социально обусловленные особенности человеческой психики. Культуру можно определить как идеи, обычаи, навыки, методы и приемы, характеризующие данную группу людей в данный период времени; - дидактическая, рассматривающая культуру как совокупность качеств, которые человек получает в процессе научения и которые не наследуются им генетически; - антропологическая, которая основной смысл культуры видит в деятельности. При таком подходе к пониманию культуры в ней суммируются ценности, нормы и системы символов какого-либо общества, которые отражаются в мышлении, представлениях и особенностях поведения ее носителей [Садохин 2005].

Это разнообразие определений, интерпретаций и трактовок обусловлено тем, что культура представляет собой крайне сложное и многогранное явление, которое изучается целым рядом наук: семиотикой, социологией, психологией, историей, антропологией, аксиологией, этнологией и др. Каждая из наук выделяет в качестве предмета своего изучения одну из ее сторон или одну из ее частей, подходит к ее изучению со своими методами и способами, формулируя при этом свое понимание и определение культуры.

Современные исследователи в области этнологии и межкультурной коммуникации предлагают следующее определение культуры: культура - это совокупность субъективаций - ценностей, норм, представлений, мировоззренческих установок - и объективации - деятельности, способов поведения, языка, артефактов, которые люди усваивают и используют для освоения жизненного пространства и повседневной ориентации в нем [Куликова 2004:12]. Многие западные ученые образно изображают культуру в виде айсберга. Подводная (имплицитная) часть айсберга скрывает ценности, нормы, мировоззрение представителей данной культуры. Иначе говоря, это ее ментальная составляющая. Надводная (эксплицитная) часть выражается в многообразной деятельности людей и произведенных ими продуктах, т.е. мы имеем дело с материальной стороной культуры. Встреча двух айсбергов символизирует встречу двух культур, межкультурное общение [Там же: 18].

Рассуждая о взаимоотношении индивидуума и культуры, к которой он принадлежит, О.А. Леонтович вслед за Ф. Клакхон отмечает, что «ни один представитель культуры не знает всех ее деталей. Есть определенная часть культуры, которая должна быть известна всем ее носителям, часть, отбираемая на альтернативной основе в зависимости от потребностей коммуниканта, и, наконец, часть, которая используется ограниченно и очерчивается социальной ролью индивидуума в данном обществе» [Леонтович 2002:71]. Эту же мысль высказывает Е. Г. Фалькова: «Национальная культура - высший уровень; способ реализации соответствующих оценок и восприятий в конкретной организации - это корпоративная культура» [Фалькова 2007: 6]. Следовательно, корпоративная культура, являясь частью более объемного феномена - национальной культуры, представляет особый интерес для исследователей.

В первую очередь необходимо подчеркнуть, что корпоративность как особый тип социальных связей существовала еще в Средние века, при цеховой организации производства. В.А. Макеев отмечает, что в цеховых корпорациях формировалась своеобразная профессиональная этика и свои формы поведения, продиктованные спецификой занятий, а также особые формы общения и морального единства [Макеев 2010].

Ассоциативный эксперимент как метод исследования образов языкового сознания

Сознание является объектом исследования нескольких социально-гуманитарных наук, каждая из которых рассматривает его с позиций, теорий и методологии, традиционных для этих наук. Проблемам сознания, его описания и выделения его структуры посвящены работы многих ученых (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, В.П. Зинченко, Ф.Е. Василюк, Т.М. Дридзе, А.В. Иванов). Общепризнанным и получившим широкое распространение является деятельностный подход, разработанный Л.С. Выготским и его последователями (А.Н. Леонтьев, В.П. Зинченко и др). В нашей работе было принято решение опираться на концепцию структуры сознания В.П. Зинченко, согласно которой биодинамическая ткань действия и чувственная ткань образа образуют бытийный слой структуры сознания, а значение и смысл - рефлексивный.

В психолингвистике термин «языковое сознание» и его соотношение с понятием «сознание» («неязыковое сознание») до сих пор является дискуссионным. Различные определения и трактовки данного термина были предложены в трудах Е.Ф. Тарасова, А.А. Залевской, И.А. Стернина, Т.Н. Ушаковой, Н.В. Уфимцевой, В.В. Красных, В.А. Пищальниковой, А.Н. Портнова, Е.Ю. Поздняковой, Т.М. Дридзе, СЕ. Никитиной и др. Одно из первых наиболее полных определений данному термину было предложено в трудах Е.Ф. Тарасова. В его научных исследованиях термин «языковое сознание» прошел определенную эволюцию: от отождествления с термином «сознание» (1993 г.) до определения его как совокупности образов сознания, формируемых и овнешняемых при помощи языковых средств (2000 г.). В работе И.А. Стернина были предложены другие термины: «когнитивное сознание» и «коммуникативное сознание». В нашем диссертационном исследовании мы будем придерживаться концепции языкового сознания, разработанной Московской психолингвистической школой во главе с Е.Ф. Тарасовым.

При рассмотрении проблемы языкового сознания необходимо установить соотношение терминов триады «сознание (языковое сознание)» -«образ мира» - «картина мира». На близость этих понятий указывает целый ряд ученых: Н.В. Уфимцева, В.В. Красных, Н.С Сергиева, А.Д. Панкин, К.С. Карданова. Мы придерживаемся взглядов Н.В. Уфимцевой и Е.Ф. Тарасова. Ученые считают, что образ мира является объектом психолингвистических исследований, а предметом становится сознание, которое может изучаться только через его овнешнение (языковое сознание). Вслед за А.Д. Панкиным мы полагаем, что термин «образ мира» шире термина «картина мира» и представляет собой «зонтичную» структуру, состоящую из множества картин мира. Изучив имеющиеся научные источники, мы пришли к выводу о том, что четко разграничить указанные понятия и установить соотношение всех трех компонентов триады между собой представляется затруднительным. Кроме того, мы рассмотрели различные подходы и определения терминов: «профессиональный образ мира», «профессиональная картина мира», «профессиональное языковое сознание» и «профанное (обыденное) языковое сознание». Вербализация (овнешнение) образов профессионального языкового сознания происходит с помощью профессионально маркированных языковых единиц.

Для овнешнения образов языкового сознания применяются различные психолингвистические методы. Свободный ассоциативный эксперимент является одним из наиболее распространенных и валидных способов доступа к образам языкового сознания носителей определенной культуры. На основании массовых свободных ассоциативных экспериментов составляются ассоциативные словари. Вопрос о необходимости составления ассоциативных словарей, их отличиях и преимуществах по сравнению с традиционными толковыми словарями поднимается во многих психолингвистических трудах (Е.Ф. Тарасов, И.А. Стернин, В.Е. Гольдин, Л.О. Бутакова, Е.Н. Гуц и др.). В последнее время ученые предпринимают попытки создания словарей на основании результатов применения не только свободного ассоциативного эксперимента, но целого комплекса психолингвистических методов (психолингвистический толковый (И.А. Стернин) и ассоциативно-семантический (Л.О. Бутакова и Е.Н. Гуц) словари). Особый интерес для нас представляет проект профессионального ассоциативного словаря математиков, медиков, филологов, предложенный в исследовании Н.Ю. Одиноковой.

Изучив терминологический аппарат, используемый в трудах различных ученых, мы будем придерживаться следующей позиции при исследовании языкового сознания с помощью ассоциативного эксперимента: 1) использовать термин «образ», а не «значение»; 2) из целого ряда терминов, называющих участников эксперимента (респонденты, информанты, испытуемые, опрашиваемые), мы будем применять понятие «испытуемые»; 3) к ядерной реакции мы относим первую по частотности и две последующие реакции, если разница удельного веса между ними не более 2 %; 4) единичные реакции мы относим к дальней периферии поля, соответственно, реакции, находящиеся в положении между ядерной частью поля и дальней периферией, мы относим к ближней периферии; 5) учет периферийных реакций позволит нам проследить динамику образов языкового сознания и выявить усиливающиеся или ослабевающие, а также новые семантические зоны в ассоциативных полях; 6) для повышения валидности экспериментальной части исследования мы будем применять комплекс интерпретационных процедур, а именно методы количественного и качественного/содержательного анализа ассоциативных полей (формула расчета стереотипности реакций и метод семантического гештальта Ю.Н. Караулова); 7) во избежание субъективности при интерпретации данных свободного ассоциативного эксперимента мы будем использовать комплекс дополнительных методов исследования (метод экспертной оценки, метод незаконченных предложений, метод свободных дефиниций и метод «воспоминаний»).

Профессиональное языковое сознание курсантов: специфика и динамика

Ядро поля во всех группах испытуемых, кроме курсантов 1 курса, сформировано одной высокочастотной реакцией (студенты: шоу - 8,3%; курсанты 2-3 курсов: ведомый - 17,4%; курсанты 4-5 курсов: ведомый -22,5%). Ядерная часть поля курсантов 1 курса содержит не только реакции, образующие ядерную часть полей других категорий испытуемых (ведомый -6,4% , шоу - 5,4%), но пять других реакций, которые находятся на периферии в ассоциативных полях студентов и курсантов старших курсов (главный -6,4% , программа - 5,4%, командир - 4,5%, программы - 4,5%, специалист -4,5%).

Необходимо отметить, что реакция командир содержится в ответах курсантов всех курсов обучения, но не встречается в ответах студентов. Наличие семи (!) реакций (две из них профессионально детерминированные: ведомый - 6,4% , командир - 4,5%) в ядре поля курсантов 1 курса можно объяснить тем, что образы языкового сознания первокурсников находятся на начальной стадии изменений, происходящих под влиянием осваиваемой авиационной профессии. В связи с этим образы обыденного сознания (реакции главный, шоу, программа, программы, специалист) занимают все еще существенное место в мировидении курсантов младшего этапа обучения.

Если обратиться к результатам подсчета коэффициента разнообразия реакций, то очевидным становится существенное усиление стереотипизации образов сознания будущих военных специалистов (курсанты 1 курса: 0,51 - курсанты 4-5 курсов: 0,45).

Содержательный анализ ассоциативных полей позволил выявить несколько семантических зон. Значительное количество разных реакций, а также ядерная реакция в ассоциативном поле студентов относятся к семантической зоне «Человек, который проводит телепередачи/встречи, сопутствующие мероприятию атрибуты».

В ассоциативном поле в данной зоне имеются антропонимы (Малахов -3,1%, Ургант - 2,6%, Якубович - 1,7% и Т.Д.), ВИДЫ мероприятий (шоу -8,3%, программы - 4,4%, новостей - 0,9%, конкурс - 0,4%, праздника - 0,4%, торжество - 0,4% и т.д.), названия передач и телеканалов (КВН - 0,9%, Гремми - 0,4%, Камеди Клаб - 0,4%, НТВ - 0,4% и т.д.), атрибуты (микрофон - 1,3%, голос - 0,4%, софиты - 0,4%, сценарий - 0,4% и т.д.) Среди ответов также встречаются реакции - указания на тендерные характеристики ведущего (девушка - 0,4%, мужчина - 0,4%). В поле курсантов такого рода реакции также занимают существенное место, но постепенно от младшего к старшим курсам удельный вес таких реакций снижается. Семантическую зону «Оценочная характеристика» можно считать смысловым продолжением предыдущей зоны. Здесь расположились реакции, отражающие отрицательное или положительное эмоциональное отношение испытуемых к деятельности людей, проводящих какие-либо мероприятия. Среди реакций встречается оценка внешнего вида ведущего (студенты: красивая - 0,4%, красота - 0,4%, нарядный - 0,4%, усач - 0,4%; курсанты 1 курса: красавчик - 0,9%, старый - 0,9%; курсанты 2-3 курсов: опрятный -0,9%,), а также его профессиональных умений и качеств (студенты: весёлый -0,4%, дурак - 0,4%, заводила - 0,4%, задолбал - 0,4%, плохой - 0,4%, радует - 0,4%, тараторка - 0,4%, устал - 0,4%; курсанты 1 курса: настроение 1,8%, вежливый - 0,9%; курсанты 4-5 курсов: говорун - 0,9%).

Примечательно, что в ассоциативном поле студентов в этой зоне находится 12 реакций, в то время как в полях курсантов 2-3 и 4-5 курсов по одной реакции. Следовательно, ассоциативный вектор «ведущий - человек, проводящий мероприятия» постепенно ослабевает в сознании курсантов и вытесняется другим вектором.

Семантическая зона «Симиляры» имеет схожее содержательное наполнение во всех четырех ассоциативных полях. Семантическая зона «Приводимый в движение двигателем» также не требует отдельного рассмотрения.

Семантическая зона «Наиболее важный, основной, лучший, руководящий» в ассоциативном поле курсантов представляет особый интерес, т.к. содержит реакцию командир, отсутствующую среди ответов студентов. Ведущий - это «командир, управляющий группой самолётов, вертолетов (пара, звено, отряд, эскадрилья), выполняющих полёт в едином с ним боевом порядке (строю). Лётчик, осуществляющий полёт по указаниям (командам) ведущего, называется ведомым» [Словарь военных терминов...]. Определение, взятое из словаря военных терминов, позволяет нам объяснить смысловую связь между стимулом «ведущий» и такими реакциями как: командир (все курсы), самолет (все курсы), строй - 2,7%, в звене - 0,9% (1 курс), экипаж (2-3 курсы: 1,8%, 4-5 курсы: 3,9%), летчик - 0,9% (2-3 курсы), в паре - 2,9% , боевой порядок - 1,9% (4-5 курсы). В поле студентов также были обнаружены реакции самолет - 0,4% и строй - 0,4%, однако они являются единичными и вызваны скорее всего просмотром передач о военной технике.

Интерес представляют реакции оператор - 1,9% (4-5 курсы) и спецполет - 0,9% (2-3 курсы). Первая является профессионально маркированной, т.к. под ведущим оператором подразумевается штурман-оператор. Первое слово в ассоциативной паре «ведущий оператор» означает лучший, опытный и хорошо подготовленный штурман.

Штурманы-операторы входят в состав экипажей самолетов дальней авиации и некоторых типов самолетов морской ракетоносной авиации. Они помогают штурманам кораблей осуществлять пуск ракет, а также ответственны за радиосвязь и пушечное вооружение самолетов. Для осуществления спецполета выбирают самый опытный экипаж, состоящий из летчиков и штурманов 1 класса летной подготовки. Спецполетом называют облет самолета для проверки исправности работы всех систем после его ремонта, а также облет аэродрома с целью проверки правильности работы всех его радиотехнических средств.

Военный жаргон и фольклор сквозь призму корпоративной культуры военных

На стимул профессия было получено четыре жаргонные реакции: штурманец, штурманята, бомбер, блудило. Реакции штурманята, блудило также присутствуют в ассоциативном поле стимула штурман. Жаргонизм блудило имеет негативную окраску и употребляется по отношению к штурману, который из-за недостаточного уровня профессионализма и опыта совершает ошибки в расчетах, в результате чего самолет уклоняется от линии заданного пути.

Осуществление летной деятельности связано с риском для жизни. Полученные теоретические и практические знания курсант, осваивающий профессию военного штурмана, должен уметь применять в условиях стресса и повышенной напряженности. Полет в реальном времени и пространстве отличается от полета на тренажерах в учебных лабораториях: «На земле -тройка, в воздухе - двойка», «Лучше потерять любимую девушку, чем скорость на 4-ом развороте», «Небо ошибок не прощает».

В ассоциативном поле стимула самолет различные типы самолетов представлены не только официальными аббревиатурами (например, СУ-27, ТУ-134 Ш), но и их жаргонными эквивалентами: туша/тушки, сухари/сушки, Илюша. Реакции ведро с болтами и алюминиевые кастрюли на данный стимул также можно рассматривать как жаргонизмы, в основе которых лежит метафора. «Ведром с болтами» или «алюминиевой кастрюлей» называют те самолеты, которые устарели, но все еще находятся в эксплуатации. В собранном военном фольклоре мы также обнаружили фольклорные микротексты, в которых «обыгрывается» тема устаревшего оборудования и самолетов: «Авиация России держится на подъ бках и заклепках».

Обработка результатов ассоциативного эксперимента выявила, что объектами жаргонной номинации являются также части самолета и топливо, которым его заправляют: керосин керос, бензин бенз, двигатель самолета - двиган, двигун, движок.

В речи штурманы используют жаргонизмы не только для обозначения самолета и его частей, но и для описания условий и способов его посадки. Дать козла означает подпрыгнуть при посадке от толчка о землю. При отказе шасси говорят, что самолет садится на брюхо (фюзеляж). Летчик производит посадку самолета вслепую или в сложняке в случае плохой видимости при сложных метеоусловиях. Все рассмотренные реакции были получены на стимулы самолет, садиться.

О восприятии самолета как одушевленного предмета женского рода свидетельствует целый ряд полученных от курсантов фольклорных микротекстов. В первую очередь, к самолету обращаются ласково и уважительно: «Давай, девочка (самолет) моя, не подведи меня». Значимой представляется также метафорическая модель «самолет и экипаж - единый живой организм». Каждый орган этого организма имеет свои функции и играет важную роль, что нашло отражение в собранном фольклоре: «Летчик -руки корабля», «Штурман -мозг корабля», «Командир - сердце корабля», «Правак - полмозга».

«Правак» - это жаргонное наименование второго летчика. Командир корабля - это первый летчик, второй летчик сидит по правую сторону от него и является его помощником. Задача «правака» состоит в том, чтобы заменить первого летчика в случае его неспособности продолжить полет из-за непредвиденных обстоятельств (например, ранение в ходе боевой обстановки). Ремонтом самолета и обеспечением исправного функционирования приборов занимается борттехник, поэтому про него говорят: «Борттехник - смотровой», «Борттехник - отец корабля».

Отдельного рассмотрения требует фольклорный микротекст «Штурман - мозг корабля», т.к. он является самым частотным среди рассмотренных выше. Его частотность существенно возрастает в анкетах курсантов старших курсов. Кроме того, в ассоциативном поле стимула штурман курсантов 4-5 курсов реакция мозг является третьей по частотности. В указанном поле также присутствуют реакции голова, голова ВС, разум корабля, хранитель времени. В свою очередь на стимул мозг были получены реакции экипажа, навигация, на стимул время - реакция штурман.

Неслучайным является сравнение штурмана экипажа с основным органом - мозгом. Штурманская служба в военной авиации, по сравнению с гражданской авиацией, занимает существенное место. В среде военных штурманов на эту тему шутят: «Летчики рулят, а штурманы направляют», «Летчики - залетчики», «Летчики - извозчики, а штурманы все время с 1-им погоном ходят», «Летчик возит штурмана на работу», «Летчик - личный водитель штурмана», «Летчики нужны, чтобы штурмана возить на работу». В этой связи реакцию летчик на стимул возить можно рассматривать как фрагмент фольклорного микротекста.

В обязанности штурмана входит сбор множества данных, которые он должен проанализировать, сопоставить и выдать летчику в виде трех основных цифр: курса, высоты и скорости полета. Кроме решения навигационных задач, необходимых для осуществления работы летчика, штурман выполняет свои собственные задачи, в которые входит воздушная и радиолокационная разведка, применение радиоэлектронных средств борьбы и бомбометание: «Каждую бомбу - в цель!!!».

Существенное влияние на осуществление полета оказывает погода, особенно скорость и направление ветра: «Все против нас, только ветер навстречу» (на стимул ветер была получена реакция навстречу), «Встречного на взлете, попутного в полете». Штурману необходимо учитывать меняющиеся погодные условия и вносить корректировки в расчетные данные. В связи с этим про специалистов этой профессии говорят: «Штурман - мешок с поправками». Важность математического склада ума и интеллекта в профессии штурмана отражена в следующих фольклорных микротекстах: «Штурман - лицо интеллектуальное», «Штурман не взлетит, опираясь на силу, он взлетит, опираясь на свой ум, разум и характер».

Похожие диссертации на Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов