Введение к работе
Актуальность исследования предопределена выбором ранее не изученных синтаксических знаков автономно рассматриваемого концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках с использованием когнитив-нолингвистического подхода к исследованию взаимодействия и связей мыслительных и языковых реалий. Процессы когнитивной категоризации, структурной и лексико-семантической объективации интерпретируются в свете современных лингвистических когнитивных теорий с применением современных методов исследования. Сама категория синтаксического концепта вызывает непреходящие дискуссии, но редко становится предметом научного аналитического интереса именно в силу многокомпонентности его природы, сложности толкования и неординарности языковой репрезентации.
Объектом нашего исследования являются русские и английские высказывания, построенные по структурным схемам (СС) «кто/что звучит (чем)», «who/what sounds (by, with)» с глаголами звучания в русском языке: греметь, гудеть, звенеть, стучать, скрипеть, тарахтеть, трещать, хрустеть, шипеть, шуршать, щелкать, хныкать, верещать, сипеть, крякать, кудахтать, ржатъ и др.;. в английском языке: to bang, to pat, to tap, to slam, to slap, to knock, to rang, to grunt, to jeer, to laugh, to moan, to scream, to shout и др.
Указанные СС выполняют роль языковых репрезентантов синтаксического концепта «звукопроявление объекта», а анализируемые лексемы в их составе обладают широкой сочетаемостью, социально актуальны, исторически проверены на коммуникативную востребованность. Глаголы звучания солидарны в своем семантическом потенциале, задают типовой тон структурным схемам и обеспечивают им устойчивость даже в сформированной временем вариативности.
Предмет исследования - состав и семантика ССГШ, репрезентирующих синтаксический концепт «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, лексические единицы, участвующие в номинировании исследуемого концепта, их значения и объективируемые ими когнитивные признаки.
Мы стремимся выяснить, есть ли эквивалентность вербализации одного и того же концепта в двух разных языках (путем сравнительного лингвокогни-тивного анализа), является ли концепт «звукопроявление объекта» компонентом общечеловеческого универсального сознания или имеет национальные специфические особенности ментального осмысления, категоризации, языковой репрезентации и когнитивной интерпретации
Цель нашего исследования - выявление лингвистических и когнитивных особенностей вербализации концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках на примере высказываний с глаголами звучания.
Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач.
1. По текстам современной художественной и публицистической литературы на русском и английском языках выявить совокупность высказываний, построенных по структурным схемам «кто/что звучит (чем)», «who/what sounds (by, with)».
-
Построить номинативное поле синтаксического концепта «зву-копроявление объекта» с указанием всех задействованных для вербализации концепта структурных схем, учитывая их иерархию, компонентный состав и лексическое наполнение.
-
Систематизировать глаголы звучания, участвующие в речевой актуализации каждой из выделенных структурных схем и описать последовательно синтаксические и лексико-семантические особенности языковой репрезентации СК «ЗО» в русском (глава 2) и в английском (глава 3) языках. Выявить общие и специфические черты синтаксической и лексико-семантической вариативности функционирования исследуемых явлений в двух языках.
-
Осуществить когнитивную интерпретацию результатов структурного и семантического описания языкового материала и выявить когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта».
-
Построить модели когнитивных признаков концепта «звукопроявление объекта», идентифицирующих русскоязычное и англоязычное ментальное пространство.
Методы исследования. В основу исследования положен семантико - когнитивный анализ, различные этапы обеспечивались следующими методами: непосредственное наблюдение, контекстуальное выявление, сопоставление, статистический метод с употреблением приема количественного анализа; метод индукции, позволяющий на основании выявленных языковых фактов сформулировать обобщенные выводы; метод моделирования существования синтаксического концепта «звукопроявление объекта» на языковом и когнитивном уровнях. Осуществлялись систематизация материала, его структурно-семантическое описание, классификация, когнитивная интерпретация. Использовались приемы анализа словарных дефиниций, полевый подход в процессе описания структурных схем и когнитивных признаков.
Источники исследования.
Основным материалом нашего исследования послужили тексты произведений современной художественной литературы середины-конца XX века на русском и английском языках. Объем примеров, полученных в результате сплошной выборки, составил около 2900 русских и 1700 английских контекстов (42 русскоязычных источника - около 15 000 страниц, 37 англоязычных источников - около 10 000 страниц).
В процессе работы мы обращались к двуязычным, толковым, историко-этимологическим, частотным, философским, энциклопедическим, психологическим и другим специальным словарям русского и английского языков различных лет и мест издания.
Список источников исследования и использованных словарей представлен в конце работы.
Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые выполнен компонентный анализ структурных схем, маркирующих пропозицию «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, определена роль глагола, лексического наполнения в обогащении дополнительными смыслами. Выявляется специфика русской и английской лексико-семантических групп глаголов звучания в условиях контекстуального и структурного функционирования.
6 Устанавливается природа концепта «звукопроявление объекта» с позиции семантической и когнитивной интерпретации. Анализируются регуляторы и ак-туализаторы динамических процессов в структурных синтаксических схемах, механизм корреляция языковых знаков и ментальных образов.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования синтаксического концепта вносят определенный вклад в разработку теоретических проблем когнитивной лингвистики (концептуализация, категоризация, способы языковой репрезентации), в исследование синтаксических схем, объективирующих СК «звукопроявление объекта», их структурной и семантической организации, обусловленной изменяемости и замещаемости; намечают возможное продолжение изучения природы других синтаксических концептов.
Практическая ценность определяется возможностью и полезностью использования теоретических и практических результатов работы на лекционных и практических занятиях по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, семантике, в практике перевода, лексикографической практике; в преподавании английского и русского языков как иностранных в качестве актуального практического материала. Сопоставительный аспект служит решению задач переводоведения и других проблем межкультурной коммуникации.
На защиту выносятся следующие положения:
-
В русском и английском языках существует синтаксический концепт «звукопроявление объекта», то есть концепт (означаемое) «звучание», маркированный синтаксическими структурными схемами (языковыми знаками) -«кто издает звуки голосом», «кто/что производит звуки чем», «что издает звуки», «издает звуки (звучит)»; «who sounds with voice», «what sounds», «who makes sound with (by) what», «there is a sound».
-
Синтаксический концепт «звукопроявление объекта» имеет собственные структурно-синтаксические варианты и лексико-семантические вариации. Древность происхождения и долгая развивающаяся деривационная история СК «звукопроявление объекта» обусловила природу межактантных отношений, во многом определяемых их лексическим наполнением.
-
Разнообразное лексическое наименование компонентов структурных схем очень широко, что указывает на востребованность, актуальность и вариативность концепта «звукопроявление объекта».
Речевые модификации свидетельствуют об обогащении пропозиций дополнительными смыслами и необходимостью их «схватывания» национальной языковой картиной мира, что определяется онтологической природой инобытия объекта.
4. Особую роль в существовании и развитии СК играет предикативный
центр, воплощенный в структурной синтаксической схеме именем действия -
предикативом. В СК «звукопроявление объекта» эта словоформа представлена
глаголами ЛСГ звучания. Каждый глагол имеет собственный набор сем и при
определенных условиях реализует денотативные или коннотативные семемы.
Структурные схемы, репрезентирующие концепт «звукопроявление объекта»
могут претерпевать изменения в силу смысловой избыточности актантов и кау
зативной роли предикатива.
5. Когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта» в русском
и английском языках имеют уровневую иерархию по степени яркости и ча
стотности.
6. При объективации синтаксических концептов в русском и английском
языках возможно сохранение первичных ССПП, а также частичное разрушение
и становление новых структурных схем.
Поиск и вариации синтаксических форм в англоязычной речевой деятельности осуществляется с помощью изобилующей лексикализации в условиях стабильности структурного формата синтаксической схемы. В русском языке в большей степени выражена вариативность и «внутренняя свобода» структурных схем при широком лексическом разнообразии вербализации СК «звукопроявление объекта».
В русской языковой картине мира СК «звукопроявление объекта» (он звучит голосом, пальцами, хвостом) взаимодействует с СК «бытие объекта» (он звучит), «бытие признака объекта» (он звучный), «воздействие агенса на объект» (он звучит по столу), «состояние природы и окружающей среды» (он прозвучал (лязгнул) зубами - прозвучало (лязгнуло)».
В английской языковой картине мира с синтаксическим концептом «звукопроявление объекта» происходят свои динамические процессы. Так, в его языковой репрезентации участвуют специфически «английские» структурные схемы: "who sounds with voicQ"(she shouted, cried, whispered), "what/who sounds with/by what" (he creamed, she was tapping with a pencil on the telephone), "what sounds" (the piano tinkled, the door slammed), "there is a sound" (there is music, there was a knock), различные по типовым признакам и коррелирующие с различными концептами.
Из-за отсутствия разработанной теории синтаксических концептов и их систематизации в английском языке можно лишь предполагать место, роль и функцию СК «звукопроявление объекта» в общей синтаксической системе английского языка и характер его взаимоотношений с другими концептами, репрезентируемыми в английском языке синтаксическими структурами.
Апробация работы. Основные положения диссертации, а также выводы по отдельным проблемам были представлены на международной научной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» (Екатеринбург, УГЛУ, 2010), на всероссийской межвузовской конференции «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, РГПУ, 2010,2011), на международной научной конференции «Проблемы языкового сознания» (Тамбов, ТГУ, 2011), в рамках международной заочной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Москва, Международный центр науки и образования, 2012) и других научных собраниях.
Материалы диссертации отражены в тринадцати публикациях, пять из которых представлены в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, Основной части (три главы,), Заключения, Библиографии и Списка источников исследования.