Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Крючкова Нина Николаевна

Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках
<
Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Крючкова Нина Николаевна. Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Краснодар, 2006 164 с. РГБ ОД, 61:06-10/1273

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Лексикографическая основа функциональности языка, отражающего суть экологической науки 8

1.1. Эволюция понятия экология и вариантность в определении этого понятия 16

1.2. Терминологический корпус экосферы как фактор метаязыкового образования 21

1.3. Понятие «термин» в современной лингвистике 27

1.4. Формирование понятийно-терминологического корпуса э/со-сферы 32

1.5. Анализ словарного представления э/со-терминов 39

Выводы 44

Глава 2. Терминоэлемент "эко " как смысловой, словообразовательный компонент 47

2.1. Этимологические особенности элемента "эко" 55

2.2. Греко-латинские элементы, формирующие понятие терминологической модели с элементом "эко" 57

2.3. Интернациональные особенности терминов с элементом "эко" 65

2.4. Функциональные особенности терминологического элемента "эко" 72

Выводы 87

Глава 3. Э/со-термины в словообразовательном аспекте 90

3.1. Морфемный анализ э/со-терминов 92

3.2. Пути образования и структура э/со-терминов 96

3.3. Структурный анализ э/со-терминов 109

3.4. Э/со-модель как новая познавательная база 122

3.5.Синонимия и вариантность э/со-терминов 131

Выводы 142

Заключение 143

Библиографический список 148

Введение к работе

Актуальность исследования «Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности э/со-терминов в русском и немецком языках» определяется недостаточной изученностью лингвистического описания метаязыковых, функциональных, структурных и словообразовательных особенностей терминов экологической сферы, необходимостью систематизации понятийно-смысловых и структурно-метаязыковых признаков и свойств терминоединиц экологической сферы. Для современной науки о языке, терминоведения характерно углубление и расширение объекта анализа, привлечение аспектов «термин-элемент», «термин-этап познания», «термин-модель» и ряда других. Их систематизация позволяет преодолеть неполноту и противоречивость в описании экологической терминологии, которая сдер-. живает развитие соответствующих разделов теории термина. Избранный подход актуализирует словообразовательную модель эко-терминов как новую познавательную базу их исследования.

Одной из значимых тенденций развития в языкознании сложившихся терминосистем, к которым относится и терминосистема экологии, является интернационализация, так как термины более активно, чем остальные пласты лексики, соприкасаются с другими языками. Накопление нового знания отразилось в обильном росте числа терминов и в усложнении связей между ними. Существующие терминологии располагают достаточно обширным материалом для уточнения и обобщения накопленного нового знания, что приводит к формированию интеграционного, междисциплинарного слоя терминов экологии.

Объектом исследования являются лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках.

Предметом исследования являются специфика э/со-терминов в русском и немецком языках в лексико-семантическом, словообразовательном и струк-

турном аспектах, процесс их становления как сравнительно новой области научного знания.

Целью работы является изучение закономерностей формирования и эволюции экологической терминологии, становление её как терминосистемы, описание метаязыковых, лексико-семантических, структурных и словообразовательных особенностей терминов экологической сферы, имеющих в своей структуре терминоэлемент «эко» (элго-терминов) на материале русского и немецкого языков.

В связи с этим ставятся конкретные задачи диссертационного исследования: 1) охарактеризовать специфику э/со-терминов; 2) выявить словообразовательные элементы эко-терминов; 3) определить структуру терминов и способы их образования в русском и немецком языках на материале лексических единиц русского и немецкого языков, извлечённых из толковых словарей, энциклопедий, профессиональных и междисциплинарных экологических словарей, прикнижных словников и справочников, одно- и двуязычных словарей, немецких лексиконов, монографий, учебников, научно-популярных текстов периодической специальной литературы по разделу «Экология» и смежных с ним дисциплин на русском и немецком языках (более 5500). Проанализировано около 400 контекстуальных употреблений исследуемого корпуса лексики на немецком языке, 5220 специально отобранных словарных единиц на русском языке.

С учётом основной цели исследования были избраны 63 источника практического языкового материала. Ранние издания привлекались с целью ретроспективного просмотра э/со-терминов.

Основным методом исследования избран квантитативно-сопоставительный метод изучения материала, позволяющий получить новое знание о терминологической системе и её элементах как о качественных объектах. На определённых этапах работы использовались разновидности этого метода и другие приёмы, в ряду которых главным был метод системного морфологического и морфемно-словообразовательного анализа эко-

терминов. Приёмы лингвистического наблюдения применялись при отборе для исследования эко-терминов, приёмы классификации и систематики - при выяснении степени семантического или структурного преобразования, приёмы компонентного анализа- при выявлении дифференцирующих признаков эко-терминов, также использовались приёмы статистической характеристики, лексикографического анализа, методы наблюдения над функционированием формантов различной частотности и продуктивности.

Методологическую базу работы составляют научные исследования в области терминоведения и терминологии, словообразования А.В. Супе-ранской, Н.В. Подольской, В.П. Даниленко, М.Д. Степановой, Д.С. Лотте, В.В. Виноградова, В.Н. Головина, Г.П. Немца, Т.Л. Канделаки, Н.В. Васильевой, Л.Ю. Буяновой, В.П. Григорьева, Н.В. Юшманова, М.И. Фоминой, А.И. Смирницкого, Е.С. Кубряковой, В. Фляйшер, В.В. Акуленко, В.Н. Прохоровой, Т.С. Кирилловой, Л.П. Крысина, Л.Л. Кутиной, В.В. Дубичинского, Т.М. Белоконь, З.И. Ломининой, И.А. Хаман и др.

Научная новизна работы состоит в установлении принципов построения эко-терминов, и в исследовании компонента «эко» в терминосочетаниях как в русском, так и в немецком языках. Новизна актуализируется тем об- стоятельством, что до настоящего времени не проводился полный анализ эко-терминов, практически не анализировались структурные и морфемные особенности терминологических моделей с элементом «эко».

Научная новизна исследования заключается в систематизации собственно лингвистических особенностей экологической терминологии, выявлении употребимости того или иного термина, определении путей и способов изменения и появления эко-терминов.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в диссертации впервые рассматриваются основные составляющие компоненты, формирующие понятие эко-модели. Процесс моделирования в области образования эко-терминов даёт возможность прогнозировать основные пути и способы образования терминов данной сферы.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования результатов научной работы в последующих исследованиях по проблемам формирования терминосистем, в лексикографическом плане - при составлении одноязычных и двуязычных (русско-немецких и немецко-русских) терминологических словарей различных типов, а так же в вузовском преподавании лексикологии русского и немецкого языков, в профессиональном переводе. Положения диссертации могут быть рекомендованы для использования при разработке тематики курсовых и дипломных работ. Составленный словарь терминологических синонимов эко-терминов может найти применение в практике преподавания лексикологии и терминоведения.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Интернациональный характер экотерминов обусловлен как греческим про-, исхождением самого терминоэлемента "эко", так и рядом других классических греко-латинских терминоэлементов, участвующих в образовании э/со-терми-нов, которым как единицам языка свойственна синонимия и вариантность.

  2. Антропоцентрический характер эко-терминов проявляется в способности обозначить человека как представителя экологического социума, что вписывается в антропологическую парадигму современного языкознания.

  3. Э/со-термины выражают научно обоснованную систему понятий или действий, отражающую определённое социальное мировоззрение и технический прогресс. Становление и развитие терминологии э/со-сферы определяется изменениями в государственном, социально-политическом, экономическом устройстве.

  4. Интегрированная эко-сфера формируется системой однословных терминов, терминологических словосочетаний и аббревиатур.

  5. В морфологической структуре эко-терминов проявляется общая закономерность обратно пропорциональной зависимости продуктивности модели от её структуры: чем сложнее структура модели, тем ниже её продуктивность. Наиболее продуктивной моделью терминов-сущест-вительных явля-

ется модель определительного словосложения. Усложнение суффиксальной структуры модели сопровождается резким падением её продуктивности. Эта же закономерность прослеживается и в префиксальных образованиях. Наиболее продуктивной моделью терминов-словосочетаний является двухсловное терминосочетание. Э/со-термины могут иметь в своей структуре до 5-ти слов-компонентов. Незначительное количество эко-терминов тяготеет к аббревиации.

6. Словарный состав экосферы активно взаимодействует с лексикой различных областей знания: биология, география, медицина, экономика, математика, социология, культура, образование и др.

Апробация работы заключается в представлении на конференциях следующих докладов:

  1. Метаязык в билингвизме // Межвузовская научно-методическая конференция « Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе», Краснодар, 2003.

  2. Термин как единица языка // 2-я межвузовская докторантско-аспирантская конференция «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения», Краснодар, 2003;

  3. Определение сущности экологии: лексикографический аспект // 3-я межвузовская конференция молодых учёных «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения», Краснодар, 2004.

  1. Функциональные особенности терминоединицы ЭКО // Региональная научно-практическая конференция « Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе», Краснодар, 2005.

  2. Э/со-термины в антропоцентрическом аспекте // Региональная научно-практическая конференция «Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе». - Краснодар, 2006.

Структура работы определяется её логикой и исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка. В работе представлены схемы и диаграммы.

Эволюция понятия экология и вариантность в определении этого понятия

Следует отметить, что, само представление об экологии существенно изменилось со времени его возникновения. С развитием науки начали появ ляться всё новые и новые определения понятия «экология». Одни ее считают частью биологии, другие - комплексной наукой, третьи — дисциплиной и так далее. Однако при анализе ряда определений стало очевидным, что при всей многозначности определений данного понятия оно оставалось относительно однозначным по своему содержанию примерно до 60-х годов XX века, а затем ему начали придавать всё более широкую трактовку, вплоть до почти полной утраты первоначального содержания. По мнению Ю. Одума, это связано с тем, что, «экология вышла из рамок биологии, оформившись в принципиально новую интегрированную науку, связующую физические и биологические явления и образующую мост между естественными науками» [Одум, 1977]. Начиная с 60-х годов понятие «экология» эволюционировало по мере расширения и углубления знаний в различных областях биологии, географии и т. д.

Проанализировав подходы ведущих отечественных и зарубежных экологов к определению экологии как науки, вслед за Т.С. Кирилловой выделим ключевые, самые важные дефиниции, выражающие сущность экологии [Кириллова, 1998, 76-77].

Р.Дажо: «Экология - это наука, изучающая условия существования живых организмов и взаимосвязи между организмами и средой, в которой они обитают».

Э. Макфедьен: «Экология — это наука, изучающая популяции и характеризующаяся количественным подходом к исследованию природных явлений».

Е. Одум: «Экология - это наука о структуре природы, характеризующаяся энергетическим подходом к исследованию природных явлений».

Т. Льюнс и Л. Тейлор: «Экология - это наука о том, как реагируют индивиды, популяции и сообщества популяций на изменение среды».

П. Агесс: «Экология - наука не только естественная, она должна включать в себя и другие дисциплины, такие, например, как право, экономика, социология и т. д.». Н.П. Наумов: «Экология имеет дело с той стороной, которая обусловливает развитие, размножение и выживание особей, структуру и динамику образуемых ими популяций отдельных видов и, наконец, структуру и динамику сообщества разных видов».

С.С. Шварц: «Современная экология - это наука о путях приспособления видовых популяций к изменяющимся условиям внешней среды, наука о становлении, преобразовании и развитии видовых популяций, о законах их интеграции в биологические системы более высокого порядка, специфически приспособленные к наиболее эффективному использованию энергии в конкретных условиях среды».

Н.Ф. Реймерс: «В нынешней ситуации экология в современном расширенном понимании далеко вышла за рамки биологической праматери — биоэкологии. Она превратилась в цикл знаний, по общественному значению и по внутреннему содержанию равный циклам физико-математических, химико-биологических наук, наук о Земле и общественных наук».

И, наконец, в полном словаре Н. Уэстера приведено следующее определение экологии: «Предмет экологии - это совокупность или структура связей между организмами и их средой» [Уэстер, 1995, 423].

В Советском энциклопедическом словаре экология определяется как «...наука об отношениях растительных и животных организмов и образуемых ими сообществ между собой и с окружающей средой...Объектами экологии могут быть популяции организмов, виды, сообщества, экосистемы и биосфера в целом» [СЭС 1990].

Очевидно, что все приведенные выше определения, базируются на трех ключевых понятиях «живые системы» (организмы, популяции, биоценозы), «взаимодействия» (взаимосвязи, взаимозависимости) и «окружающая среда» (среда обитания, внешняя среда). Следовательно, можно прийти к выводу, что экология — это комплексная наука, изучающая законы существования (функционирования) живых систем и их взаимодействие с окружающей средой. Обобщая информацию о существующих определениях понятия «экология», вслед за Ф.Реймерсом выделим следующие точки зрения на данное определение:

- часть биологии, изучающая отношения организмов между собой и окружающей средой, включает экологию особей (аутэкология), популяций (демэкология), сообществ (синэкология);

- дисциплина, изучающая общие закономерности функционирования экосистем различного иерархического уровня;

- комплексная наука, изучающая среду обитания живых существ (включая человека);

- область знаний, рассматривающая некую совокупность предметов и явлений с точки зрения субъекта или объекта, принимаемого за центральный в этой совокупности (экология растений, эюивотных, человека, сельского хозяйства и так далее);

- исследование положения человека как вида и общества, в экосфере планеты, его связей с экологическими системами и меры воздействия на них [Реймерс, 1990].

Как видим, данная трактовка отражает современный взгляд и современное понимание экологии.

Согласно классификации Н.Н. Падуна, Р.Д. Фурдуя (1993), Г.А. Биляв-ского, В.М. Бровдий, в настоящее время существует 80 направлений экологических исследований, которые могут быть дополнены возможными новыми ответвлениями теоретических и практических направлений.

Появившаяся несколько позже иная классификация [В.М. Бровдий, О.О. Гац, 2000] свидетельствует о том, что процесс формирования системы классификации экологии продолжается и что процесс формирования терминов сферы «экология» не завершен, что даёт возможность считать её открытой системой.

С развитием науки фундаментальные понятия уточняются и обогащаются и в соответствии с этим их определения претерпевают изменения. Различия во взглядах учёных в значительной мере определяются также тем, на каких позициях они стоят: биоцентризма, антропоцентризма или геоцентризма. Если с конца XIX века, т.е. с момента зарождения экологии как науки, и вплоть до конца XX века, когда экология стала рассматриваться как широкое научное направление, человека относили к биологическому виду, к животному, что во многом соотносилось с определением экологии по Э. Гек-келю, то на рубеже III тысячелетия в условиях развивающегося кризиса во взаимоотношениях человека со средой его обитания, под которой понимается теперь не только природная среда, но и искусственно созданная человеком физическая среда, т.е. промышленность, города, транспорт и т.д. [Арустамов, 2001, 8], человек уже рассматривается как социотип.

Таким образом, все вышесказанное позволяет рассматривать толкование предмета экологии как науки более широко. Это значит, что за полтора столетия своего существования экология как наука трансформировалась, получив позднее широкое развитие на стыке многих естественных (биология, медицина, география, физика, химия, математика) и гуманитарных (экономических, социологических, политологических, юридических) наук.

Ряд ученых рассматривают экологию как межотраслевую дисциплину, как особый общенаучный подход к изучению ряда объектов природы и общества.

Греко-латинские элементы, формирующие понятие терминологической модели с элементом "эко"

Греко-латинские терминоэлементы составляют особый нейтральный терминологический фонд. Действительно, не являясь теперь живым языком, они тем самым в равной степени принадлежат всем (по крайней мере, всем языкам, входящим в европейский лингвокультурный ареал).

Каков механизм образования терминов на греко-латинской основе? По удачному определению В.П. Григорьева, это «обратное калькирование» сочетаний слов, «обозначающих те признаки, которые представляются авторам новых терминов наиболее существенными или показательными в новых предметах и явлениях, вовлекаемых в научный, культурный и вообще-жизненный обиход» [Григорьев, 1959, 70] с последующим стяжением цепочки полученных «традуктем» в цельнооформленную лексическую единицу, приспособленную (фонетически и орфографически) к нормам соответствующего языка. Такое словосочетание, лежащее в основе греко-латинского термина, иногда называют его «этимологической дефиницией» [Lurguin, 1982, 301] или «мотивационной базой».

Создание термина, пока ещё не имеющего структурных аналогий, происходит именно таким образом, при этом терминоэлементы используются здесь в своём «первичном», исконном значении, т.е. вытекающем из лексического значения слова-этимона в греческом или латыни. Как свидетельствуют наблюдения, исторческие и научные результаты, удачно созданный термин порождает модель, по которой образуются другие термины, и в этом случае мы констатируем утрату «исконного», этимологического значения у терми-ноэлемента, образующего каркас этой модели, и обретение им собственно терминогенного значения, что проявляется в определенной стандартизации значения модели, конституируемой данным элементом (ср. модели на -ика, -оним, -глоссия, -ема в лингвистике, -ома, -ит, -тони в медицине). В «этимологической дефиниции» нуждается в таком случае лишь терминоэлемент, заполняющий готовую модель; процедура «обратного калькирования» сокращена вдвое («полукалькирование»), свобода терминирования сводится в данном случае лишь к заполнению пустой клетки модели при наличии готового каркаса, который и определяет структурную мотивированность термина. А такие термины единогласно признаются наиболее отвечающими системному принципу в терминологии («зная место в системе, знаешь термин; зная термин, знаешь место в системе»).

Иллюстрацией сказанного может служить ситуация в ономастике: в силу сложившегося терминологического узуса уже невозможно избежать модели на - оним для обозначения разновидности собственного имени, но в выборе элемента, заполняющего эту модель, ему предоставлена относительная свобода. Иными словами, заполнение модели зависит в значительной мере от собственного вкуса лингвиста и от его восприимчивости к терминологической ситуации в своей области.

Международным греко-латинским элементам, формирующим термины «нежестких» терминосистем, присуща своя «национальная окраска». Но, помимо этого, элементам свойственна и «метаязыковая маркированность», что проявляется в распределении терминоэлементов по полям, в их семантической (и даже орфографической) спецификации, установлении собственных, «элементных», корреляций и т. д.

Все греко-латинские терминоэлементы, как уже отмечалось, делятся на универсальные (междисциплинарные, выступающие в семантически стабильном виде в терминосистемах разных наук) и неуниверсальные (относящиеся к отдельным наукам и научным дисциплинам).

Каждая наука, обращаясь за «терминологическим материалом» к классическим языкам, выбирает из них то, что необходимо именно данной науке в силу её онтологических и концептуальных установок. Назовём такие элементы субстанционально маркированными. В лингвистике к каким элементам относятся леке, глоссин, лект, лингв, оним и другие как правило (но не всегда), входившие в состав заимствованных терминов античной грамматики и филологии. Для терминологии медицины это будет иной набор элементов, для технических дисциплин - третий и т.д. При этом элемент может быть маркирован только в одном из своих значений; это касается почти всех многоязычных терминоэлементов. Например, -логия в значении наука есть универсальный полидисциплинарный терминоэлемент, в то время как логия в значении указание на слово, речь, речевые процессы принадлежит исключительно лингвистическому терминополю; - оид как указанию на вариант (реализацию инварианта) в аппликативной модели языка; верб в значении словесное выражение стал популярен не только в специальных терминологиях, но верб как указание на связь с глаголом остаётся принадлежностью исключительно лингвистической терминологии и т. д. Предметная маркированность может проявляться в частичном приспособлении, модификации значения междисциплинарного элемента в конкретном терминополе.

Позиционно маркированными считаются междисциплинарные тер-миноэлементы, характеризуемые специфической локализацией в составе лингвистического термина. Например, элементы mono - и антропо-в составе лингвистических терминов обладают признаком инициальное (вариант: медиальности) и никогда финальности, ср. антропонимика, антропофоника.

Транслнтерационно маркированными назваются элементы греческого происхождения, функционирующие в составе лингвистических терминов в рейхлиновой транслитерации, в то время как в терминологиях других наук встречается исключительно эразмовый вариант: омо-, орфо-, голю-, ор-то-. Эта терминологическая особенность метаязыка русского языкознания легко объяснима непосредственно контактами русского языка с греческим в ХУ 1 в.; в терминологии естественных наук эти элементы вошли значительно позже, часто череч посредство европейских языков (немецкого, французско го, английского и др.), т.е. письменным путём в латинизированной форме (откуда эразмова транслитерация). К транслитерационно маркированным в лингвистике следует отнести и элемент тауто-.

Корреляционная маркированность терминоэлементов выражается а) в разрушении общетерминологической корреляции элементов, в утрате одного из ее членов; б) в замене одного элемента другим; в) в возникновении новых корреляций, (а-гипер-гипо).

Функциональные особенности терминологического элемента "эко"

На современном этапе господствующим подходом в лингвистике является функциональный подход. Лингвистическая парадигма переживает новый виток функционального развития, функциональной интерпретации языка.

По мнению В.П. Даниленко, «язык науки в его естественной (вербальной) форме входит в число обязательных средств познания действительности, являясь средством выражения знания и способов их фиксации... Изучение языка науки как самостоятельного функционального языка со всей спецификой назначения его средств и способов их использования -это, по существу, чистое поле для исследователей» [Даниленко, 1986, 10].

В эпоху научно-технической революции неизмеримо усилилась роль профессиональных стилей речи на уровне многих иностранных языков. Профессиональные языки являются неотъемлемой частью прогресса общества, обеспечения необходимого уровня профессиональной языковой коммуникации, обмена информацией и опытом в таких сферах социальной деятельности, как производство, наука, образование и т. д.

Структурными элементами языка экологии являются термины, которые закрепляют за каким-либо изученным фрагментом экологической реальности относительную автономию от исходных явлений и дают ему название.

Термин как носитель определенного объема знаний — важнейший инструмент, как теоретического мышления, так и практической экологической деятельности.

Экологические термины функционируют в разных областях профессионального и непрофессионального общения, используются в разнообразных жанрах письменного и устного литературного языка.

Как отмечает Т. Л. Канделаки, в истории терминов и терминологии отражается много разнообразных зависимостей и планов: развитие научной мысли, смена научных воззрений, связь и дифференциация научных дисциплин, культурные связи, степени и особенности развития языка, состояние лексической и стилистической системы языка [Канделаки, 1977, 8]. Вслед за Т. С. Кирилловой мы считаем, что поскольку термином может стать любое слово или словосочетание, как и в равной мере, любой термин может перестать быть термином, то в этом плане следует рассматривать и формальные признаки термина (длина, глубина, способность к аббревиации, словообразовательные возможности) [Кириллова, 1998, 56]. Точно также - только от специфики использования зависят и сферы обязательного и необязательного употребления терминов.

Т. С. Кириллова отмечает также, что терминологическими ГОСТами, предусмотрены сферы обязательного употребления стандартизованных терминов (например, документация всех видов — деловая, учебная, техническая, справочная, информационная). Правила замены или употребления терминов в контексте также жестко фиксированы, они зависят от стиля и жанра произведения, в котором они использованы. Но опять-таки высокая степень отбора терминологического материала в специальных текстах не свидетельствует об особом характере лексем, используемых в качестве терминов. Речь идет об особом их функционировании. Терминологические системы, обладая своеобразным консерватизмом, долго используют один и тот же набор терминов, уточняя или же меняя их значение в соответствии с современным уровнем знания. Поэтому в современную терминологию входят многие термины, возникшие даже к началу нашего века. Естественно, что их значения к настоящему времени могли подвергнуться изменению или уточнению [Кириллова, 1998, 57].

В нашей работе рассматриваются все эко-термины, функционирующие на сегодняшний день в терминосистеме экологии, независимо от времени или эпохи их возникновения и частотности употребления на современном этапе развития.

Итак, естественной средой для терминологии является самостоятельная, функциональная разновидность общелитературного языка, традиционно именуемая языком науки и техники. Согласно Л.Ю. Буяновой, «именно в сфере функционирования терминов деривационные акты и процессы осуществляются по нетипичным, альтернативным, специализированным моделям и законам, в связи с чем необходимы выявление и исчерпывающая инвентаризация терминофонда как языка науки, так и его субконтинуумов» [Буянова, 2000, 9].

Функциональность экотерминов связана с изучением специфической сферы функционирования терминов, которую составляют специальные издания: монографии, учебные пособия, учебники, журналы, научные статьи, словари и т. д. Необходимость привлечения к исследованию данных специальных изданий объясняется тем, что термины, относящиеся к определенным терминологиям, обычно не фиксируются (или фиксируются в недостаточной степени) толковыми словарями. Использование данных специальных изданий в качестве материала исследования обусловлено тем, что невозможно четко противопоставить терминологическую лексику нетерминологической в связи с общей тенденцией расширения границ употребления терминологической лексики, выхода термина за рамки узких специальных сфер с последующим возможным пе- -реосмыслением и включением их в систему общеупотребительной лексики.

Как особая область знания, наука о терминологии имеет свои методы ис- " следования, необходимые и характерные только для неё. Так, по мнению А.В. Суперанской, Н.В. Васильевой, Н.В. Подольской и др., на первое место можно поставить анализ терминоэлементов, их семантической нагрузки и комбинаторики. При этом за основу при исследовании терминов принимается термино-элемент, значение которого берётся как заранее заданное, то есть, если определённый элемент употреблялся с более или менее единым значением, то оно и присваивается ему в терминосистеме. Если же значение элемента случайно или расплывчато, ему придаётся новое терминологическое значение, которое вводится как заданное и не подлежит модификациям [Суперанская, Подольская, Васильева, 2004]. Из терминоэлементов могут быть составлены многие термины, что даёт известную экономию языковых средств. А. В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н. В. Васильева считают, что терминоэлемент не может быть признан ни словом, ни корневой или служебной морфемой. Это «ТЕРМЕМА»- элемент, присущий лишь термину и его системе [Суперанская, Подольская, Васильева, 2004, 233].

Проведенный нами анализ лексического состава понятийно-терминологического аппарата экологической сферы (более 5000 лексических единиц) показал, что терминоединица "эко"является самым высокочастотным смысловым терминоэлементом, исходной, базовой понятийной терминоедини-цей/ термемой.

Пути образования и структура э/со-терминов

Экологическая терминосистема, являясь открытой системой и находясь в стадии становления и формирования, оставляет открытым вопрос о путях образования и структуре терминов данной терминосистемы. Исходя из этого, актуальным, на наш взгляд, является более частный вопрос: пути образования и структура терминов и терминосочетаний с элементом «эко».

По замечанию В.П. Даниленко, «одним из основных требований в словообразовании терминов можно считать соответствие способов и моделей образования терминов способам и моделям системы русского словообразования» [Даниленко, 1972, 18].

Однако терминологическое словообразование не ограничено все же строгими рамками общелитературных способов и моделей. В терминообра-зовании есть немало отличительных свойств, появление которых диктуется потребностями развития специальной терминологической лексики (создание собственно терминологических словообразующих аффиксов, количественная безграничность сложения компонентов, например, в комплексных наименованиях и подобное).

Как отмечают А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева, «специальная лексика любого подъязыка гетерогенна и генетически отличается от лексики общего языка, в то же время подъязык (за небольшим исключением) пользуется грамматикой того языка, на который напластовывается его лексический состав, и обладает рядом особенностей в области словообразования» [Суперанская, Подольская, Васильева, 2004, 229].

К числу словообразовательных различительных признаков терминов относится регулярность (однотипность) их образования в пределах определенной терминологической системы [Фомина, 2003, 218].

В.П. Даниленко выделяет три основные тенденции в терминообразова-нии: 1) тенденция к регулярности функционирования словообразовательных моделей, 2) тенденция к специализации словообразующего аффикса и всей модели на выражении какого-то конкретного значения, соответствующего специальному терминологическому понятию и 3) тенденция к комплексному (гнездовому) образованию слов-терминов [Даниленко, 1972].

Немаловажен, на наш взгляд, также и вопрос о месте словообразования в системе языка, а тем самым и в теории языкознания. В традиционном языкознании конца XIX - первой половины XX века господствовала тенденция рассматривать его как часть грамматического учения о слове, т.е. в составе грамматики в собственном узком смысле слова, большей частью в составе морфологии; утверждалась также его несомненная связь с синтаксисом. С обособлением лексикологии в самостоятельный раздел науки о языке в её состав стали включать словообразование (М.Д. Степанова, В. Шмидт, К.А. Левковская, В. Юнг и другие.). Мы разделяем мнение языковедов, которые полагают, что такое двоякое отношение к словообразованию оправдано его основными чертами. Нельзя отрицать ни его непосредственной связи со структурой и семантикой слова, ни того, что оно соотносимо с грамматическими категориями и парадигмами частей речи, а также и с синтаксисом, по скольку составные части основы слова сочетаются друг с другом согласно закономерностям, частично сходным с закономерностями соединения слов в предложении. «Однако, обнаруживая связь и с лексикой, и с грамматикой, словообразование обладает собственными, только ему присущими чертами» [Степанова, 519]. Словообразовательные категории имеют широкое лексико-семантическое содержание, например, одушевлённости, уменьшительности, усилительности, снабжённости, направления и т.п. Число словообразовательных средств значительно превышает число грамматических средств, а их многозначность и синонимия отличаются большей сложностью и разветв-лённостью. Словообразование обобщает ряд лексических явлений, создаёт определённые лексические системы и в то же время вносит в лексику своеобразную индивидуализацию значений. Особый характер словообразования с давних пор привлекал внимание языковедов, посвятивших его отдельным вопросам ряд исследований на материале разных языков. В ряде работ словообразование отдельных языков освещается в целом как самостоятельная дисциплина [В. Хенцен, М.Д. Степанова, В. Фляйшер, В. Нойман и др.].

Словообразование, как и любой другой раздел науки о языке, может рассматриваться как с исторической, т.е. диахронной точки зрения, так и с точки зрения синхронной, т.е. системы языка в его современном состоянии. Следует подчеркнуть, что именно в словообразовании соотношение синхронии и диахронии особенно сложно. Так, морфологические формы слов и синтаксические структуры современного языка естественно подчиняются его современным нормам; грамматические архаизмы редки и, как правило, стилистически окрашены. Что же касается словообразовательной структуры слова, то она представляет собой итог исторического развития, т. е. синхрония как бы «опирается» на диахронию. При этом современная словообразовательная форма далеко не всегда отвечает истории её становления. Следовательно, с диахронным и синхронным подходом к словообразованию перекрещиваются его процессуальный и статический аспекты, или согласно В. Фляйшер, рассмотрение словообразования в движении и статике [В.Фляйшер]. Однако надо отметить, что синхрония, наряду со статическим аспектом, признаёт процессуальный аспект, но не в обычном его историческом понимании, а в плане установления возможности образования новых лексических единиц, т.е. предсказуемости словообразовательных потенций в данном синхронном срезе языка. Таким образом, возникает понятие «продуктивных» и «непродуктивных» и средств и способов словообразования. Следует также оговорить, что продуктивность-непродуктивность и частотность - нечастотность тех или иных моделей не обязательно совпадают. С другой стороны, некоторые продуктивные словообразовательные средства нечастотны, так как ограничены возможностью сочетания лишь с известным типом основ.

Похожие диссертации на Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках