Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория аппроксимации в современном английском языке Дубовицкая Екатерина Юрьевна

Категория аппроксимации в современном английском языке
<
Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке Категория аппроксимации в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Дубовицкая Екатерина Юрьевна. Категория аппроксимации в современном английском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04, 10.02.19 Тамбов, 2006 182 с. РГБ ОД, 61:06-10/1095

Содержание к диссертации

Введение

Глава I Теоретические предпосылки исследования явления аппроксимации 12

1 . Различные направления исследования значения приблизительности в традиционной лингвистической теории 12

1.1.Структурно-семантический подход 13

1.2.Функционально-семантический подход 20

1.3.Исследование прагматического аспекта значения приблизительности 23

1 4 Исследование оценочного характера значения приблизительности 26

2. Явление аппроксимации в свете других наук 33

2.1.Математические основания аппроксимации 33

2.2.Аппроксимация в аспекте гештальттеории 36

2.3 .Философские категории "количество / качество" как основание для выделения количественной и качественной аппроксимации 42

3.Аппроксимация в русле когнитивной лингвистики 46

3.1.Когнитивный подход к изучению явления аппроксимации в языке 46

3.2.Аппроксимация как следствие размытости межкатегориальных границ 50

4.Аппроксимация как языковая категория 54

4.1.Общая характеристика категории «аппроксимация» 54

4.2.Роль аппроксимации в познавательных процессах 56

4.3.Концепт «приблизительность» как основа категории аппроксимации.. 62

4.4.Прототипическая структура категории аппроксимации 66

Выводы по Главе 1 71

Глава II Категория аппроксимации в современном английском языке .. 73

1. Прототипические языковые средства выражения категории аппроксимации 75

І.І.Прототип категории аппроксимации 76

1.2.Прототипическое ядро категории аппроксимации 80

1.3 .Области концептуализации приблизительной оценки 88

1.3.1.Приблизительная оценка количественных признаков объектов 89

1.3.2.Приблизительная оценка качественных признаков объектов 98

1.3.3.Приблизительная оценка количественных и качественных признаков события 111

2. Ближняя периферия категории аппроксимации 120

3. Дальняя периферия категории аппроксимации 132

3.1.Переходная зона «неопределенное качество» 132

3.2.Переходная зона «неопределенное количество» 142

3.3.Переходная зона «приблизительное количество» 146

3.4.Переходная зона «вероятное количество» 148

3.5.Переходная зона «вероятное качество» 151

Выводы по Главе II 154

Заключение 157

Список использованной научной литературы 160

Список источников фактического материала 177

Список использованных словарей 181

Введение к работе

Термин «аппроксимация» вошел в лингвистику из математики, где он означает нахождение наиболее близких значений к функции, которая уже известна и определена. Процессы нахождения приближенных значений имеют место и в языке. Речь идет о приблизительном описании объектов и явлений окружающей действительности. Необходимость в таком описании возникает в том случае, если выбранная языковая единица не может адекватно вербализовать оцениваемый объект, т.е. значение, которое закреплено за этой единицей лишь сходно, но не тождественно, тому значению, которое хочет выразить человек. В языке существует ряд разноуровневых средств, с помощью которых формируется смысл «приблизительность». В качестве гипотезы принято положение о том, что данные языковые средства имеют общее концептуальное основание и функциональную специфику и на этом основании объединяются в единую систему - языковую категорию аппроксимации. При этом под аппроксимацией понимается механизмы формирования и вербализации смысла «приблизительность». В интерпретирующем, модусном характере, по определению Н.Н. Болдырева, проявляется языковая специфика этой категории [Болдырев 2005]. Широкое распространение данного языкового явления, а также отсутствие системных описаний когнитивных и языковых механизмов, лежащих в его основе, определило выбор категории аппроксимации как объекта исследования. Предметом исследования являются лексические, морфологические и синтаксические средства реализации значения приблизительности в структуре английского предложения-высказывания. Определяющая роль предложения-высказывания в процессах реализации соответствующего значения, по мнению Н.Н. Болдырева, обусловлена связью между функциями мышления (категориями) и формами суждения [Болдырев 1994: 77] (см. подр.: [Степанов 1985; Михайлов 1992; Кубрякова 1984 и др.]).

Выбор темы обусловлен необходимостью детального изучения средств реализации смысла «приблизительность» именно в рамках единой структуры -языковой категории. Ряд имеющихся в лингвистике исследований по данной проблеме свидетельствует о важности рассмотрения данного феномена в русле когнитивной лингвистики, позволяющей изучить не только языковые, но и когнитивные механизмы формирования вышеназванного смысла. В пользу применения когнитивного подхода говорит как фрагментарность имеющихся исследований, так и, как следствие, малоизученность данного языкового явления. Как показывает анализ теоретического материала, предлагавшиеся ранее модели описания распространялись только на таксономию средств выражения смысла приблизительности без учета особенностей концептуализации и категоризации мира со стороны человека, т.е. без учета человеческого фактора, следствием чего является то, что ряд релевантных языковых средств оказывается за пределами исследования. Применяемый в данной диссертации когнитивный подход позволяет глубже изучить систему языковых средств в структуре единой категории, вопросы соотношения значения и смысла, языковых и когнитивных механизмов, объяснить проблему взаимодействия, а именно пересечения, ряда соседних категорий, и на этой основе проанализировать межкатегориального пространства.

Основная цель работы заключается в описании структуры и содержания категории аппроксимации на основе исследования когнитивных и языковых механизмов формирования смысла «приблизительность» в современном английском языке. В соответствии с данной целью определяются конкретные задачи работы:

1. Определить когнитивные основания выделения средств выражения приблизительности в единую категорию.

2. Выделить концепт «приблизительность», представленный средствами современного английского языка, описать его содержание и структуру, а также его связь с другими концептами.

3. Выявить основные факторы, влияющие на формирование смысла «приблизительность».

4. Описать когнитивные и языковые механизмы формирования смысла «приблизительность».

5. Установить функциональный статус языковых средств приблизительного описания в системе определенной языковой категории - категории аппроксимации.

6. Обосновать прототипический принцип организации категории аппроксимации.

Актуальность данного исследования обусловлена его связью с проблемами когнитивной лингвистики - современного научного направления, определяющего необходимость изучения специфики языковых явлений в контексте основных когнитивных процессов - концептуализации и категоризации. Восприятие человеческим сознанием реальной действительности, его способность перемещать фокусы внимания, воспроизводить информацию из памяти, соотнося ее с имеющимся опытом, а также способы концептуализации и категоризации неязыковой реальности и их отражение в языке вызывают растущий интерес у современных лингвистов. Актуальным является междисциплинарный подход к изучению языковых категорий, объединяющий достижения различных (точных и гуманитарных) наук - математики, антропологии, логики, психологии и лингвистики. Применение данного подхода к категории аппроксимации вызвано необходимостью раскрытия специфики функциональной категоризации целого ряда средств, концептуально не совпадающего с конвенциональным значением языковых единиц, участвующих в формировании приблизительного смысла предложения-высказывания.

Теоретической базой исследования послужили основные положения, разрабатываемые в когнитивной лингвистике (Е. С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, Р. Джэкендофф), в теории лексико-семантического и функционально-полевого подходов (Д. Болинджер, Э. Сэпир, А.В. Бондарко), в теории оценочной концептуализации и оценочной категоризации (Н.Н. Болдырев), в традиционной теории оценки (Е.М. Вольф, Н.Д. Арутюнова), в теории концептуального анализа (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.).

Научная новизна диссертации заключается в использовании когнитивно-ориентированных подходов, что дает возможность исследовать соотношение когнитивных и языковых структур, представить разноуровневые языковые средства реализации значения приблизительности как единую категорию, а также по-новому взглянуть на проблему взаимодействия и пересечения различных категорий (в данном случае аппроксимации, неопределенности, количест-венности и модальности) и представить языковую аппроксимацию как категорию с прототипическим принципом построения. Исследование ведется в русле функционально-семиологического подхода, учитывающего специфику формирования значения языкового знака в момент выполнения им своей функции [Болдырев 1994; 1995] и раскрывающего таким образом новые аспекты в передаче соответствующих смыслов в высказывании.

Материалом исследования послужили 4500 примеров предложений-высказываний, полученных методом сплошной выборки. Основным критерием для отбора служило использование в них различных языковых средств, реализующих смысл «приблизительность». Также в диссертации использовались информационные ресурсы Internet и данные англоязычных словарей.

Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, включающих концептуальный анализ, концептуальное моделирование, контекстуальный анализ предложений-высказываний, компонентный анализ лексических значений слов, первичной функцией которых является приблизительное описание, а также анализ словарных дефиниций слов, функционально реализующих значение приблизительности. В работе используется прототипический подход к формированию категорий, позволяющий учесть градуированный характер построения категории аппроксимации и, тем самым, определить место каждой языковой единицы в ее структуре.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. В основе формирования категории аппроксимации лежит концепт «приблизительность». Данный концепт является оценочным, ему свойственны несамостоятельность и релятивность. Природа данного концепта и соответствующей категории обусловлена их зависимым характером от оцениваемой концептуальной структуры. Категория аппроксимации объединяет языковые средства репрезентации концепта «приблизительность» и структурируется по типу «центр - периферия». Центр категории представлен прототипом, вокруг которого формируется прототипическое ядро. Прототипом категории аппроксимации в современном английском языке является глагол approximate. Прототипическое ядро формируют существительное approximation, прилагательное approximate, наречие approximately, а также некоторые синонимы этих единиц.

2. Периферия языковой категории «аппроксимация» представлена различными средствами, с помощью которых осуществляется приблизительное описание предмета мысли и которые, в свою очередь, являются средствами выражения других категорий: неопределенности, количественности, модальности. На пересечении данных категорий образуются переходные зоны: «неопределенное качество», «неопределенное количество», «приблизительное количество», «вероятное количество», «вероятное качество». Непрерывность категориального континуума определяет специфику категории аппроксимации, структура которой в значительной степени формируется за счет переходных зон, являющихся результатом пересечения соседних категорий.

3. Когнитивными механизмами, обеспечивающими формирование смысла «приблизительность», являются сравнение, градуирование и вторичное профилирование, или «приближение к выделенной фигуре». Под сравнением понимается сопоставление однородных сущностей. Градуирование предполагает упорядочивание количественных/качественных признаков объектов в соответствии с личной шкалой человека. Сущность вторичного профилирования состоит в выделении первоначально одной фигуры, которая, по мнению говорящего, лишь сходна, но не тождественна с предметом мысли, а затем на ее базе - другой фигуры, которая размыта, т.е. нечетко структурирована в сознании говорящего, и для вербализации которой в языке не находится подходящего сред ства. Первично выделенная фигура становится областью определения, или фоном для данной (вторично выделенной) фигуры.

4. К языковым механизмам формирования смысла приблизительности относится использование единиц лексического, морфологического, синтаксического уровней, модифицирующих семантику определяемого слова с целью репрезентации соответствующего предмета мысли. В качестве факторов, определяющих формирование значения приблизительности могут выступать: отсутствие в языке конвенциональной единицы для обозначения предмета мысли, наличие сходства, подобия или функциональной аналогии между концептуализируемым объектом и членами соседних категорий, установление степени принадлежности к категории, градуирование, т.е. упорядочивание в соответствии с личной шкалой оценок и стандартов.

5. Отсутствие в языке конвенциональной единицы для обозначения актуального знания является одним из важнейших оснований обращения к средствам выражения языковой категории аппроксимации, с помощью которых модифицируется значение определяемого слова. Следовательно, аппроксимация в языке есть разновидность функциональной категоризации, в том смысле, что она представляет собой модификацию значения слова в процессе построения предложения-высказывания для категоризации и обозначения предмета мысли.

Теоретическая значимость предлагаемого исследования состоит в выявлении когнитивных и языковых механизмов формирования смысла приблизительности, в обосновании концептуально-языкового статуса категории аппроксимации и описании ее структуры и содержания. Результаты анализа фактического материала углубляют представления об относительности восприятия человеческого сознания реальной действительности, а также о способности человека воспроизводить и хранить информацию в приблизительной форме, что способствует дальнейшей разработке теории языковых категорий, а также принципов оценочной концептуализации и оценочной категоризации в языке.

Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических курсов лексикологии, теоретической грамматики английского языка, общего языкознания, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской практике и лексикографических описаниях, а также при обучении практическому владению английским языком.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в докладах на Державинских чтениях в ТГУ им. Г.Р. Державина (Тамбов, 2004, 2005), на Второй региональной научной конференции «Язык и общение» (Мичуринск, 2005), на Пятой международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов 2005), а также в опубликованных тезисах и статьях по теме исследования.

Структура и объем диссертации. Структура и объем диссертации. Диссертация в объеме 182 страниц состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 190 наименований, в том числе 56 - на иностранных языках, Списка словарей и Списка источников фактического материала.

Во Введении представляется общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяется цель и в соответствии с ней — конкретные задачи исследования, мотивируется ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся сведения об апробации основных положений диссертации.

В Главе I «Теоретические предпосылки исследования явления аппроксимации» рассматриваются существующие подходы к изучению явления аппроксимации в различных языках, выявляются связи исследуемого явления с аналогичным ему в других науках, определяется круг нерешенных проблем, намечаются основные направления исследования. Вследствие наличия общего концептуального основания обосновывается категориальный статус аппроксимации и отнесение ее к ряду прототипических категорий. В данной главе описы вается содержание концепта «приблизительность», лежащего в основе формирования категории аппроксимации.

Глава II «Категория аппроксимации в современном английском языке» посвящена непосредственно анализу примеров, подтверждающих гипотезу о наличии в современном английском языке отдельной категории, средства которой служат целям функциональной категоризации реальной действительности. Глава построена по принципу последовательного анализа языкового материала от прототипических к периферийным элементам категории аппроксимации с учетом реализации ими соответствующего набора характеристик. Также выявляются конкретные языковые механизмы, обеспечивающие приблизительное описание предмета мысли.

В Заключении в обобщенном виде излагаются результаты проведенного исследования.

Различные направления исследования значения приблизительности в традиционной лингвистической теории

В последние десятилетия наблюдается резкое возрастание интереса в области исследований процессов человеческого познания. Как известно, процессы познания слишком сложны, чтобы для их полного описания ограничиться одной наукой. Новой научной парадигмой, объединяющей усилия различных наук, среди которых философия, психология, логика, медицина и т. п., является когнитивная наука.

Изучение процессов познания невозможно без обращения к языку, т. к. именно язык отражает познание, выступая как основное средство выражения мысли, следовательно, изучение языка - это косвенное изучение познания [Harman 1988]. Исследование языковых явлений, в свою очередь, не может быть успешным без обращения к реальной действительности. Индивидуальные особенности человеческого восприятия, а также сама реальная действительность со всем многообразием существующих процессов и явлений служат причиной наличия в человеческом сознании множества пробелов, вызванных различными причинами: незнанием точных фактов, большим потоком информации, забывчивостью говорящего и т. п. Человек как бы избегает именовать предметы и явления точно, следствием чего является появление приблизительности в языке. Для приблизительного описания реального мира в языке используется ряд средств разных уровней, которые помогают индивиду заполнять пробелы в нечетко структурированном знании, типа: almost, nearly, about, around, approximately, sort of, kind of и др. Эти и другие языковые единицы в данной работе рассматриваются как средства выражения аппроксимации.

С помощью средств аппроксимации человек осуществляет категоризацию реального мира. Аппроксимация - это определенный способ категоризации и интерпретации предметов и явлений окружающей действительности, который отражает соответствующую особенность когниции человека - запоминать и хранить знания не в точной, а в приблизительной форме. Также аппроксимация отражает специфику интерпретирующей функции сознания человека, в том числе и языкового сознания.

Исследование языковых единиц, объединенных единой функцией приблизительного описания реального мира, - получило широкое толкование в традиционной лингвистике. В разработке данной темы можно выделить два основных направления: это структурно-семантическое направление, в рамках которого изучение значения приблизительности обычно сводилось к анализу семантики неточного количества и сопоставлению ряда средств, выражающих это значение, а также полевой подход, согласно которому языковые средства выражения приблизительности объединяются в соответствующее функционально-семантическое поле (ФСП). Некоторые представители обоих направлений рассматривали значение приблизительности через призму прагматических целей, которые реализует говорящий, прибегая к данным языковым средствам. Краткая характеристика этих направлений позволяет уточнить исходную позицию данного исследования. Обратимся к анализу явления приблизительности в различных языках в рамках семантического направления.

Данный подход к изучению языка трактуется как раздел языкознания, изучающий содержание, информацию, передаваемые языком или какой-либо его единицей [Словарь Языкознание 1998: 438]. В рамках этого подхода исследователями выделяются семантические категории, которые объединяют не только значения языковых единиц, но и отражают опыт познания окружающего мира человеком, его мировоззрение и мировосприятие. Именно это положение обусловливает логичность и целесообразность рассмотрения истории вопроса о приблизительности в языке с позиций семантического подхода.

Наиболее часто приблизительность в языке изучается применительно к количественным признакам предметов и явлений и формальным средствам их выражения [Кашина 1973; Швачко 1981; Науменко 1984 и др.]. Этот факт объясняется тем, что именно количественные данные в силу различных причин (незнание точных данных о количествах, нежелание давать точные сведения) часто именуются неточно, приблизительно. Семантика неточного количества рассматривается либо в плане сопоставительного анализа целого ряда средств выражения этого значения в одном языке [Супрун 1962; Матрон 1973; Фамина 1986; Морева 1988], либо с точки зрения полевого структурирования (ФСП).

В рамках коммуникативной лингвистики Ю. С. Иванова исследует функциональные особенности наречий-интенсификаторов в современном английском языке. Отправным положением в ее работе является соотнесение понятия интенсивности с категорией количества. Во многих работах других лингвистов [Балли 1961; Убин 1974; Гриднева 1996; Кутейш 1999; Bolinger 1972 и др.] отмечается тесная связь этой языковой категории с такими языковыми явлениями, как эмоциональность, экспрессивность и оценочность. Эта связь настолько тесна, что зачастую данные понятия отождествляются. Однако, по мнению Ю. С. Ивановой, эмоциональность, экспрессивность и оценочность служат для выражения «... качественной характеристики, в то время как интенсивность как их мера выполняет дополнительную количественную характеристику» (выделено мною - Е. Д.) [Иванова 1998: 6]. Как видно из анализа данной работы, автор акцентирует внимание на способности интенсифи-каторов выполнять количественную оценку, в то время как способность ин-тенсификаторов осуществлять качественную оценку остается неисследованной. В предлагаемой диссертации предпринимается попытка доказать, что средства выражения приблизительности, в том числе и наречия-интенсификаторы, могут использоваться для приблизительной номинации не только в сфере количества, но и в сфере качества признака.

Исследователи лексической семантики отмечают неопределенность, нечеткость значения слов. Лексическое значение слова приблизительно по своей природе. Неопределенность границ лексического значения слова объясняется различными факторами: многообразием самих предметов и явлений реальной действительности, особенностями человеческого восприятия и отражения реального мира в сознании, индивидуальными особенностями восприятия и т.п.

Структура значения слова включает четкие и нечеткие семы. И. А. Стернин определяет четкие как семы, содержание которых лишено субъективизма, их денотативные сферы четко разграничены, например: «мужской пол»

- «женский пол». «Нечеткая сема имеет размытое, неясно очерченное содержание, и ее денотативная сфера может частично пересекаться с денотативной сферой другой семы с тем же семантическим признаком: нечеткие семы всегда допускают колебания, субъективизм в отнесении их к денотативной сфере

- ср. семы роста, силы, возраста, размера и т.д.» [Стернин 1986: 13]. Наличие нечетких сем свойственно для слов, в значении которых имеются указания на эмпирический характер признаков (высокий, молодой, красивый и т. п.). «Наиболее подвижна и индивидуальна та часть значения слова, которая отражает наглядно-чувственный образ денотата, так называемый эмпирический компонент» [Кузнецова 1989: 25].

В большом ряде работ находят отражение взгляды лингвистов, которые соотносят значение приблизительности со значением интенсивности признака в рамках явления градуирования [Г. Г. Галич, У. Бэклунд, Л. Г. Котнюк, И. А. Козлова, А. Э. Левицкий, Е. Н. Сергеева, И. И. Туранский, И. И. Убин и др.]. В этом направлении выполнена работа Е. Б. Лежневой, в которой исследуются семы оценки неопределенного количества с уточненным набором их индикаторов в тексте словарной дефиниции. В этой работе автор не ограничивается тем положением, что интенсивность реализуется только в сфере количественных характеристик. Е. Б. Лежнева обращает внимание на соотношение категорий количества и качества через категорию меры. Автор приходит к выводу о том, что «...количественные отношения базируются на сравнении качественно разнородного по общему свойству.

Явление аппроксимации в свете других наук

Исследование когнитивных процессов не может быть успешным без обращения к объективной реальности, которая отражается в сознании чело века и обозначается средствами языка. Реальная действительность служит онтологической основой образования языковых значений и является, по вы ражению Р. Джэкендоффа, своеобразной питательной средой ("fodder") для организующих процессов проецированного мира» [Jackendoff 1991: 29]. Проекция мира, воспринимаемая как реальность, представляет собой сово купность ментальных репрезентаций процессов и явлений в сознании чело века. Неотъемлемой характеристикой реального (или воображаемого) мира являются количественные отношения, которые в свою очередь служат осно вой для формирования языкового значения приблизительности. Количества охватывают почти все сферы нашей жизни. Числа являются символами ко личественной определенности реальной действительности. По мнению аме риканского ученого В. Батерворта, «мы мыслим о мире в терминах чисел» [Butterworth 1999: 1]. Действительно, воспринимая и концептуализируя предметы, мы сознательно или подсознательно приписываем им какие-либо количественные характеристики, выражая их с помощью специальных сим волов - чисел. По выражению С. Дехена, число есть приближенное количество [Dehaene 1997: 91 - 115]. В. Батерворт, автор гипотезы математического интеллекта (Mathematical Brain hypothesis), полагает, что составляющей частью генома любого человека является так называемый Числовой Модуль (Number Module), основной функцией которого является категоризация объектов в терминах чисел [Butterworth 1999: 1 - 18]. Таким образом, автор придерживается той точки зрения, согласно которой способность оценивать количества является врожденной для человека наряду со способностью различать цвета. «Сравните восприятие мира в цветовом многообразии с восприятием мира в терминах чисел. Оба процесса включаются автоматически: так же как мы видим животных, пасущихся на лугу, и осознаем, какого они цвета, так же естественно мы осознаем, что их трое» [Butterworth 1999: 6]. О том, что математические способности являются врожденными, свидетельствуют различные эксперименты, проводимые с грудными детьми.

Реально существующая количественная определенность окружающего мира отражается в точных или приблизительных оценках. Точная оценка является результатом процесса счета или измерения. Приблизительной оценке предшествует операция сравнения. Человек использует эту операцию, когда сталкивается с каким-либо отклонением от некоего образца предмета или явления, который уже существует у него в сознании. Используя имеющееся знание об этом образце, человек интуитивно осознает нормальную меру проявления признака и отклонения как в одну, так и в другую сторону от этой зоны. Для того чтобы выразить подобное отклонение в языке, человек прибегает к средствам языковой категории аппроксимации. Многообразие существующих количественных отношений, а также способов восприятия количественных признаков обусловливает универсальный характер аппроксимации в языке.

Очевидно, что механизмы языковой аппроксимации сходны с механизмами приближения в математике. Обратимся к основам явления аппроксимации в математической теории. По мнению П. Л. Чебышева, основоположника отечественной теории аппроксимации, «приближение функций есть нахождение для данной функции f функции g из некоторого определенного класса, в том или ином смысле близкой к f, дающей ее приближенное представление» [БСЭ (2): 388]. Другими словами, аппроксимацией в математике называются механизмы нахождения примерно тождественных значений для той функции, которая уже известна, или, другими словами, механизмы приближения к известной функции. Особенностью известной функции является наличие так называемой нормы р, т. е. значения, относительно которого определяется степень приближения.

Используя математическую терминологию теории аппроксимации, можно предположить, что функция f - это не что иное, как явление окружающей действительности, которое уже имеется в сознании человека и отражает нормальную меру проявления признаков. Нахождение тождественных этой функции значений есть отражение мира с помощью языка. При наличии отклонения от нормы человек с помощью языковых средств аппроксимации находит значение, в какой-то степени тождественное, или приблизительно тождественное данному. По мнению Р. Джекендоффа, следует считать наивной позицию о том, что информация, представленная в языке, «является информацией о реальном мире, мы имеем доступ лишь к проекции мира» [Jackendoff 1991: 29].

Подобно математике, где аппроксимация позволяет исследовать числовые характеристики, т. е. количества, и качественные свойства объекта, сводя задачу к изучению более простых или более удобных объектов (например, таких, которые уже известны), в языке аппроксимация используется не только для выражения языкового значения приблизительности в сфере количественных отношений, но и для приблизительного называния самих предметов, их признаков и отношений, действий и явлений окружающего мира. Так же, как и в математике, исходное и искомое значения обладают какой-либо степенью сходства друг с другом, они тождественны, но лишь приблизительно. Главной особенностью, определяющей наличие сходства между аппроксимацией математической и языковой, является стремление к тождеству искомого значения.

Подводя итог математическим размышлениям, стоит еще раз акцентировать внимание на том, что язык отражает действительность в преломленном когнитивной деятельностью человека виде и не может оставаться системой нейтральных знаковых абстракций. Он обязательно включает в себя определенным образом формализованное указание на субъективное начало языка как функциональной системы. Этим началом является познающий мир человек, или субъект познания. Реальная действительность существует независимо от нас, и все явления в ней конкретны и однозначны, а количества не подразделяются на определенные, неопределенные и приблизительные. Таковыми они мыслятся в проекции мира человеком. Признаки количества «определенный», «неопределенный» и «приблизительный» можно отнести к гносеологическим категориям. В данном исследовании нас интересует осмысление количества или качества как приблизительного, которое имеет место тогда, когда субъектом речи устанавливается близость нечетко структурированного знания к какой-либо другой определенной структуре знания. Процессы установления, или вычисления, близости к известному количеству или качеству аналогичны математическому нахождению приблизительных, или приближенных, значений.

Прототипические языковые средства выражения категории аппроксимации

Наилучшим образцом категории аппроксимации, вокруг которого группируются все другие входящие в данную категорию элементы, является релятивный глагол approximate. Именно этот глагол выступает в качестве когнитивной точки референции, именно в нем воплощены все наиболее характерные признаки категории, что позволяет по схожести с ним относить другие элементы к категории аппроксимации (см. подр.: [Болдырев 2001: 73-84]). Появление глагола approximate датируется XV веком. В это время он употреблялся в значении «very near in position or nature»; позже - в XIX веке - он приобрел значение «nearly exact» [OCDEE 1996: 20]. Также заслуживает внимания его морфемный состав. В соответствии с этимологическим словарем английского языка, данный глагол состоит из трех морфем: приставки ар-, произошедшей от ad- (to express motion to, direction towards [OCDEE 1996: 5]), основы-глагола proximate, обозначающего immediately adjacent (XVIB.) И coming next (XVIIB.) [OCDEE 1996: 357], и суффикса -ate, использующегося для заимствований из латинского для образования глаголов в английском языке [OCDEE 1996: 7].

В пунктах 4.3. и 4.4. теоретической главы диссертации мы уже подробно останавливались на специфических особенностях, характерных глаголу approximate. Напомним, что на основании его лексического значения были выделены три концептуальных признака, которые лежат в основе формирования смысла «приблизительность» - приблизительность, неточность и сопос-тавляемость. На основании языковых особенностей данного глагола выявлены прототипические характеристики, в соответствии с которыми определяется статус языковых средств по принципу «прототипичность/периферийность». Релятивный глагол approximate как прототипическое средство репрезентации концепта «приблизительность» разделяет полный набор и концептуальных признаков, и прототипических характеристик. Это также доказывают реальные примеры его употребления: 1. The value of the house approximates the value of the car [из устной коммуникации]. 2. Mother love, however, is one of the human passions which closely approximates to the dignity of an irresistible force [FOD]. 3. We no longer approximate in our behavior to the mere impulsiveness of the lower animals [FOD]. 4. The thin air of Mars can approximate the speed of the ships of Helium [FOD].

Концептуальные признаки, выводимые из лексического значения данного глагола, обусловливают наличие прототипических характеристик. Например: приблизительность и неточность закреплены в его системном значении (концептуальные признаки), т.е. смысл «приблизительность» в данных предложениях-высказываниях формируется на основании первичности функции приблизительного описания данного глагола (прототипическая характеристика). Глагол approximate реализует значение «отношение приближения». Об этом свидетельствует также его лексическая семантика, за которой закреплен определенный тип логических отношений между субъектом и объектом, а именно отношение на основе их СХОДСТВА, а точнее приписываемого им сходства со стороны говорящего. Субъект и объект располагаются в пре- и постпозиции соответственно к глаголу. Они выражают сущности, являющиеся элементами разных категорий. В (2) значение сходства определяется также сочетанием глагола to approximate с наречием closely, в семантике которого также заложена приблизительность (if two things are closely connected or related, there is strong connection between them or they are very much like each other [LDCE 1995: 246]), которое усиливает наличие сходства элементов отношения. Спецификой употребления глагола approximate является то, что он не обозначает никакого реального взаимодействия между субъектом и объектом, а отражает такой тип отношений, при котором они могут поменяться местами в предложении, т.е. между сущностями, которые обозначают субъект и объект можно поставить математический знак «приблизительно равно» — « ». Например: The value of the house approximates the value of the car ( the value of the car approximates the value of the house).

В примерах (1-3) данный глагол указывает на стремление к тождеству субъекта и объекта, а в (4) - акцент ставится на способность их отождествления, о чем свидетельствует их сочетание с модальным глаголом сап. В целом, можно сказать, что релятивный глагол to approximate не может употребляться безобъектно, т.е. реализация его значения всегда определяется наличием прямого дополнения. Это доказывает его релятивность, т.е. зависимость от дополнения.

Субъект и объект являются сопоставляемыми сущностями, между которыми с помощью глагола approximate устанавливаются отношения. Таким образом, концептуальный признак сопоставляемость обусловлен наличием прототипическои характеристики релятивность, которую реализует данный глагол.

В целом, можно сказать, что с помощью глагола approximate одно явление оценивается через другое, из чего следует, что область, в которой концептуализируется приблизительная оценка, зависит от области концептуализации тех сущностей, или явлений, которые подвергаются оценке. Например, в (1) и (4) - приблизительной оценке подвергаются количественные признаки явлений, следовательно, областью концептуализации является КОЛИЧЕСТВО. Из примеров (2) и (3) следует, что оценке подвергаются признаки объектов, которые являются членами разных категорий, т.е. речь идет о приблизительной оценке их качественных признаков. Таким образом, можно сказать, что областью концептуализации, в которой базируется приблизительная оценка в этих предложениях является КАЧЕСТВО. Именно эту про-тотипическую характеристику - выступать для оценки количественных/качественных признаков объектов (в зависимости от определяемой структуры) - глагол approximate разделяет с другими элементами категории аппроксимации.

Глагол approximate в обобщенном виде отражает единый когнитивный механизм формирования смысла приблизительности - «приближение к выделенной фигуре», фигурой приближения при этом является когнитивная точка отсчета, т.е. сущность, сходная, но не тождественная предмету мысли. Проследим на конкретных примерах данный механизм: 5. They have nothing even approximating the items I was looking for [OALD 1995: 50]. 6. By an invisible male chorus of all the other guys, who hiss or cheer as he attempts to approximate the masculine ideals, who push him to sacrifice more of his humanity [ADHEL]. 7. To you it says-As you approximate to man s highest ideal of God, as your arm is strong... [ADHEL]. 8. His ideas sometimes approximate common sense [ADHEL].

Как мы уже отмечали, данный глагол употребляется в окружении субъекта и объекта, которые выражают оцениваемые сущности. Фигурой, к которой осуществляется приближение, т.е. Ф1, является объект, выраженный прямым дополнением. Оно обозначает явление, количественные/качественные признаки которого сходны с предметом мысли говорящего. Предмету мысли соответствует субъект, он выражает Ф . Его характеризует нечеткость и размытость, что является основанием для обращения к другому явлению, которому присущи признаки, являющиеся актуальными для предмета мысли. Следует, однако, отметить, что на уровне языка механизм «приближение к выделенной фигуре» представлен как единый процесс, его вторичная природа выявляется исключительно на ментальном уровне.

Ближняя периферия категории аппроксимации

Отнесение некоторых языковых средств к периферии категории аппроксимации вызвано несколькими причинами. В основе их отнесения к категории в целом, как и в случае со всеми остальными средствами, лежит реализация прототипических характеристик. В предыдущих разделах диссертации мы уже говорили, что некоторые языковые единицы, относимые нами к про-тотипическому ядру категории, имеют синонимы и им свойственна разная степень прототипичности. Речь идет о синонимах релятивного глагола approximate - estimate, approach, near, идиоматическом обороте to be about to do smth, синониме существительного approximation - proximity, прилагательного approximate - rough, а также о некоторых других аппроксиматорах. Все перечисленные языковые единицы действительно способны выступать в качестве средств приблизительного описания предметов и явлений окружающей действительности. Их отличием от собственно прототипических языковых средств выражения категории аппроксимации является характер реализуемых ими концептуальных признаков и прототипических характеристик в процессах формирования смысла «приблизительность». Остановимся подробнее на данной группе языковых средств, одновременно определяя место каждого из них в периферийной структуре категории по отношению к прототипу.

На способность реализации глаголами approach и estimate значения приблизительности указывают их словарные дефиниции: approach - if something approaches a particular level or state, it almost reaches that level or state [CCED 2001: 67]; estimate - if you estimate a quantity or value, you make an approximate judgement or calculation of it [CCED 2001: 66], а также примеры их реального употребления: 1. Mansell will race at average speed approaching 200 mph [CCED 2001: 66]. 2. Few writers even begin to approach Shakespeare s greatness [OALD 1995:49]. 3. Fyfield-Shayler has said that when bin Laden arrived at the school he was already unusually tall (today, his height is estimated at six feet four) [Coll 2005]. 4. Only thirty per cent of the production, which is unamplified, is estimated to be comprehensible [Lahr 2005].

В данных предложениях-высказываниях курсивом выделены субъект и объект, отношения между которыми, устанавливаются посредством выделенных глаголов. Они так же, как и в случае с глаголом approximate, находятся в пре- и постпозиции по отношению к глаголу соответственно. Отличием является то, что они не могут поменяться местами. Их очередность в предложениях-высказываниях значима. В (1, 2) выделенные субъект и объект отличает отсутствие контакта, о чем свидетельствует семантика глагола approach. В (3, 4) с помощью глагола estimate субъект приблизительно оценивается через объект (например, рост через меру длины (3), продукция через ее качество (4)). Отличительной особенностью, объединяющей 1-2 и 3-4, является то, что позиция субъекта всегда предшествует позиции объекта в предложении. При их перестановке смысл предложения меняется. Например: Few writers even begin to approach Shakespeare s greatness (не = Shakespeare s greatness even begins to approach few writers) или ...his height is estimated at six feet four (не = at six feet four is estimated his height). Данные глаголы своей лексической семантикой выражают отношение СООТВЕТСТВИЯ между субъектом и объектом.

Учитывая разницу в функционировании и типе выражаемых отношений между субъектом и объектом, следует сделать вывод о том, что данным глаголам свойственна меньшая степень прототипичности (по сравнению с глаголом approximate). Несмотря на наличие в их системном значении приблизительности, что говорит о первичности функции приблизительного описания, его реальное функционирование не аналогично функционированию глагола approximate, что является основанием отнесения этих глаголов к периферии категории. Однако, следует отметить, что в основе формирования с их помощью соответствующего смысла лежат те же концептуальные признаки - приблизительность, неточность и сопоставляемость.

Когнитивным механизмом формирования смысла приблизительность с помощью данных глаголов является «приближение к выделенной фигуре». Фигурой приближения является объект, посредством количественных / качественных признаков которого приблизительно оценивается субъект. Особого внимания заслуживает формирование смысла приблизительности с помощью глагола near, который объясняется в словаре через глагол approach: Near - to approach or come close to something in space or time [OALD 1995: 776] и if a time nears, it gets closer and will come soon [LDCE 1995: 946]. Однако, примеры его реального употребления доказывают, что приблизительность с его помощью может достигаться исключительно в процессе его функциональной категоризации: 5. The project is nearing completion [OALD 1995: 776]. 6. She was nearing 40 [OALD 1995: 776].

В данных случаях глагол near так же, как и глагол approach, указывает на отсутствие контакта, а именно на его недостижение субъектом по отношению к объекту, при этом субъект является источником приближения, а объект - целью. Данный глагол своей лексической семантикой реализует отношение ПРИБЛРЇЖЕНИЯ субъекта к объекту. Другими словами, объект представляет собой фигуру, к которой осуществляется приближение в процессе механизма вторичного профилирования, или «приближения к выделенной фигуре».

Похожие диссертации на Категория аппроксимации в современном английском языке