Введение к работе
Данная диссертационная работа представляет собой исследование функций и форм антропонимов в различных микро- и макросоциальных полях.
Выбор темы обусловлен усиленным вниманием современного языкознания к проблемам ономастики в общем и к функционированию имен собственных (далее – ИС) в ономастическом пространстве в частности.
«Собственные имена представляют собой общеупотребительные единицы языка, процент использования которых необычайно велик» [Кошевая, 1976, c. 55].
Имя собственное является важным и эмоционально значимым элементом художественного произведения. Как отметил В.В. Виноградов, имя собственное реализует себя «в сложной и глубокой образной перспективе» [Виноградов, 1954, c. 18].
«Изучение ономастической системы художественного произведения способствует более глубокому пониманию текста, осознанию скрытых смыслов, формирует у читателей отношение к тому или иному персонажу» [Скуридина, 2007, c. 3].
«Имена собственные являются одним из главных компонентов в системе средств художественной выразительности, причем значима вся совокупность онимов всех разрядов» [Вязовская, 2007, c. 3].
Актуальность данного исследования состоит в том, что функции ИС в речи с позиции социальных полей практически не рассматривались. Выделялась обычно одна функция – идентификации, т.е. выделение одного денотата из ряда однородных.
В разделе «антономасия» («говорящие имена» или, согласно современной терминологии, «прецедентные имена») мы выделяем эмотивную функцию ИС. Это хорошо известная проблема перехода имен собственных в имена нарицательные (далее – ИН) и наоборот. Однако функции ИС, его энциклопедическое значение в речи недостаточно изучены.
Именование одного индивида различными формами антропонимов (имя, фамилия, прозвище и т.д.), введение «социального поля», сделали необходимым использовать такие понятия, как «норма»/«ненорма» при анализе функционирования имен собственных. Под ненормой именования понимается или «недоименование» или «сверхименование», когда идентифицируется не только денотат, но и передаются определенные эмоции, оценка денотата. Данная тема, касающаяся рассмотрения нормы и ненормы именования с позиции СП (далее СП), – новая тема, которая практически не изучена и представляет собой огромные возможности для исследования.
Объектом исследования являются имена собственные и их употребление в тексте.
Предмет исследования – определение нормативного и ненормативного употребления имен собственных и их эквивалентов в различных социальных полях и появление эмоциональных коннотаций в произведениях J.K. Rowling “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”, “Harry Potter and the Chamber of Secrets” (Дж. Роулинг «Гарри Поттер и волшебный камень», «Гарри Поттер и комната секретов»).
Цель работы состоит в определении функции и структуры ИС в различных СП.
Указанная цель достигается путем решения следующих задач:
1) проанализировать функционирование имени собственного и имени нарицательного в языке и речи;
2) выявить на примерах художественных произведений, что в функции обращения имена нарицательные являются контекстуальными эквивалентами имен собственных;
3) выделить определенное множество СП в избранном произведении для анализа;
4) охарактеризовать норму и ненорму в каждом СП. Определить характер эмоций и раскрыть отношение героев к данному антропониму посредством его именования;
5) показать, что всякое ненормативное именование – изменение отношения героя к данному антропониму.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что для выявления средств эмоционального воздействия в работе впервые был применен анализ употребления ИС и эквивалентов ИС в тексте по социальным полям. Впервые предпринимается попытка показать, что «сверхименование» и «недоименование» являются важнейшими показателями эмоциональности текста. Также осуществлена попытка введения в научный обиход новых понятий «сверхименование», «недоименование» и «горизонтальный срез».
Теоретическая значимость заключается в том, что анализ структуры употребления имен собственных с позиции СП может быть использован как в реальных, так и в виртуальных текстах для объективного понимания отношений между коммуникантами в ситуации общения, отношения автора к своим героям, отношения между героями, понимания содержания текста.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения основных положений исследования на теоретических и практических занятиях и лекциях по общему языкознанию, межкультурной коммуникации, теории перевода, психолингвистике и др.
Гипотеза диссертационного исследования.
Любое «сверхименование» и «недоименование» является нарушением нормы именования и приводит к эмоциональным коннотациям. Выделенное В.И. Болотовым «социальное поле» можно дополнить понятием о горизонтальном срезе СП, где норма именования индивидов внутри социального поля приоритетнее, чем норма именования вне конкретной семьи, вне конкретной административной, политической группы и т.д., что важно при определении функции ИС в речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1) имена собственные личные не только выделяют одного индивида (денотат) из ряда однородных, но и выражают отношение говорящего к данному денотату;
2) отдельный индивид может именоваться различными ИС. Например, индивид Иванов Сергей Петрович может быть идентифицирован всем комплексом, или отдельно (Сергей, Петрович, Иванов), а также прозвищем и эквивалентом имени собственного;
3) любое контекстуальное имя собственное в конкретном микросоциальном поле выполняет функцию идентификации и может нести эмоциональную нагрузку;
4) любое «недоименование» и «сверхименование» это не только идентификация индивида, но и выражение отношения к нему со стороны говорящего. Имена собственные формой именования показывают эмоциональное отношение говорящего к носителям имени. «Недоименование» ведет к двусмысленности и невыполнению именем своей основной функции – идентификации. «Сверхименование» – признак эмоционального отношения говорящего к денотату;
5) понятие «горизонтальный срез», т.е. исследование макросоциального поля в горизонтальном аспекте показало, что именование в конкретном микросоциальном поле (например, семьи) важнее, чем норма именования в данном макросоциальном поле (семьи, поселка, города). Именование индивида в микросоциальном поле в пределах этого поля приоритетнее, чем за пределами данного поля, где доминирующим фактором является общая для всех (семьи, поселка, города) норма именования;
6) переход имен собственных в имена нарицательные – это языковая универсалия, которая происходит постоянно, как в микро-, так и в макросоциальных полях, и является одним из источников пополнения словарного состава языка (прецедентные факты, имена). На макроуровне языковая универсалия постоянна и является достоянием языка; на микроуровне возникает в речи, и ее пребывание носит временный характер, т.е. умирает со смертью своего носителя;
7) вследствие нарушения норм именования имя собственное приобретает ту или иную эмоциональную окрашенность. Данная эмоциональность может быть как положительной, так и отрицательной; это зависит от многих факторов: от ситуации общения, от социального поля, к которому принадлежат коммуниканты, от их тезауруса (схожи ли они) и др.;
8) окказиональные и контекстуальные антропонимы могут выступать в качестве эмоциональных знаков при именовании денотата.
Материалом исследования послужили тексты художественных произведений J.K. Rowling “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” и “Harry Potter and the Chamber of Secrets”, а также их переводы на русский язык, выполненные М. Спивак (Дж. Роулинг «Гарри Поттер и волшебный камень», «Гарри Поттер и комната секретов»). Всего было проанализировано свыше 3000 страниц текста на английском и русском языках.
Цель и задачи исследования обусловили использование комплексной методики анализа с применением ряда конкретных методов и приемов:
1) метод анализа текста по социальным полям;
2) метод сопоставительного анализа;
3) метод оппозиции (норма/ненорма);
4) метод компонентного анализа;
5) структурно-семантический метод;
6) описательный метод;
7) количественный подсчет.
Методологической основой диссертации послужили научные труды следующих ученых: В.И. Болотова, В.С. Виноградова, Д.И. Ермоловича, И.Г. Кошевой, Л.Л. Нелюбина, Б. Рассела, Ф. де Соссюра, А.В. Суперанской, Л.М. Щетинина и др.
Апробация работы. Теоретические положения и практические результаты исследования отражены в статьях и докладах на научных всероссийских и межвузовских конференциях: «Язык в пространстве современной культуры (Краснодар, 15–16 апреля 2009 года), «Перевод в сфере профессиональной коммуникации» (Краснодар, 14–15 мая 2010 года), «Когнитивно-дискурсивные исследования языка и речи» (Краснодар, 18 марта 2011 года). По теме диссертационного исследования опубликовано 6 статей.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы, списка словарей, а также списка художественной литературы.