Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ЛЕКСИКА ЖИВОТНОВОДСТВА ИНГУШСКОГО
ЯЗЫКА 17
Лексика, связанная с охотой 188
Лексика, связанная с мелким рогатым скотом 26
Лексика овцеводства 29
Половозрастные лексемы овцеводства 29
Названия, определяющие породу и масть 322
Названия, определяющие внешние признаки овец 333
Названия, выражающие степень упитанности и физическое состояние 34
1.4. Лексика козоводства 35
1.4.1. Половозрастные лексемы козоводства 36
1.5. Лексика, связанная с крупным рогатым скотом 377
Половозрастные названия крупного рогатого скота 38
Названия хозяйственного назначения коров 40
Названия, характеризующие коров по внешним признакам422
Названия, определяющие породы и масти коров 433
1.6. Лексика коневодства 444
Названия с собирательным значением 466
Половозрастные названия 467
Названия лошадей по хозяйственному назначению 49
Названия, характеризующие масти и породу 490
Названия, определяющие внешние признаки 51
1.7. Названия предметов упряжи 512
Названия, связанные с мулом и ослом 545
Формы метки домашних животных 577
Названия болезней домашних животных 59
Названия построек для содержания скота 611
1.12 Названия кормов домашних животных 655
Названия молочных продуктов животноводства 666
Названия национальных мясных блюд ингушей 70
Названия волосяного покрова животных, экскрементов и выделений и животного организма 733
1.16. Названия, обозначающие животноводческие специальности_744
1.17.Лексика кустарных ремесел, связанных с животноводством 755
ГЛАВА II. ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ В ЖИВОТНОВОДЧЕСКОЙ
ЛЕКСИКЕ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 83
2. 1. Способы образования животноводческих терминов 94
1) Лексический способ 94
Лексико-синтаксический способ 955
Морфолого-синтаксический способ образования терминов_965
2.2. Некоторые способы подачи терминов животноводства в словарях
разных типов 9999
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1022
СЛОВАРЬ 117
ЛИТЕРАТУРА 133
Введение к работе
Ингуши и чеченцы (общее самоназвание «вайнахи» - «наш народ») являются коренным населением Северного Кавказа. Они относятся специалистами к кавкасионскому антропологическому типу, к балкано-кавказской семье большой европеоидной расы.
Вайнахские племена были известны на Северном Кавказе с древнейших времен и считаются аборигенами. Имеющиеся языковые, этнографические, археологические данные подтверждают это.
А.Н.Генко в работе «Из культурного прошлого ингушей» отмечает, что еще задолго до VI века н.э. ингушам пришлось столкнуться с аланами, «... первое появление которых в районе Дарьяла, связанное с крупными этническими переворотами Пека до н.э. (на территории современного Туркестана), относится к 35 г. до н.э. (1930).
В исторических документах ингуши известны под следующими этнонимами: галгаи // гелагаи, кисты // кусты, гаргары // глигвы, ангуштинцы // ингушевцы. Наименование «ингуш» (ингуши) появляется в источниках не ранее YIII столетия и происходит от названия села Онгушт (Ангушт).
В научной литературе ингушский, чеченский и бацбийский языки известны под названием нахские, а ингушский и чеченский - вайнахские языки.
«Составляя вместе с чеченцами и бацби, по языковым данным, «нахскую», а согласно другим исследователям, «находагестанскую» или восточную ветвь особой кавказской языковой семьи, резко отличной от всех языков мира, ингуши сохранили все лингвистические особенности, присущие этому древнему этническому массиву. По археологическим, этнографическим, антропологическим данным, ингуши также могут рассматриваться как представители древнейшего коренного населения Кавказа, ощутимые
сведения о котором уходят вглубь веков вплоть до новокаменного века» (Крупное 1960: 44).
Первым письменным источником о нахских языках являются лексические записи академика И.А. Гюльденштедта, в работе которого «Путешествие по России и Кавказским горам» наряду с данными других языков содержится около трехсот ингушских слов с параллелями из чеченского и туш-ского (бацбийского) языков (1791: 552).
Планомерное и всестороннее научное исследование ингушского языка начинается в советскую эпоху. В 1923 году была создана письменность ингушского языка на основе русской графики. Литературный ингушский язык возник на базе плоскостного ингушского диалекта и понятен всем носителям языка.
В диалектном отношении ингушский язык не дифференцирован, однако в речи ингушей старшего поколения, проживающих в горной части Ингушетии, встречаются отдельные особенности (по преимуществу лексические) типа местных вариаций.
Неразрывная и постоянная связь языка с жизнью и деятельностью общества выражается в том, что все процессы социального и научно-технического прогресса динамически и всесторонне отражаются в лексике, в особенности, в терминологии. В словарном составе любого языка всегда отражаются экономические и социальные условия жизни народа - носителя этого языка, его традиции и обычаи.
«Привлекая язык в качестве источника для истории народа, можно решить этногенетические проблемы, восстановить по данным языка далекое прошлое народа, его культуру и его исторические связи с другими народами» (Абаев 1959: 11).
О необходимости изучения отраслевой лексики языков в своей работе «Отраслевая лексика и научная актуальность ее изучения», являющейся про-
граммной для исследователей - лингвистов, отметил А. Чикобава: «Словом, и с точки зрения специально-лингвистической, и с точки зрения развития литературных языков, актуальность изучения отраслевой лексики, микролексики, бесспорна» (Чикобава 1975:35).
Веское мнение о том, что множество важнейших вопросов языка могут объясняться только посредством всестороннего изучения той объективной действительности, в которой жил и развивался народ, в том числе и через изучение отраслевой терминологии, а также актуальность данного вопроса, высказал А. Чикобава в своей статье «Отраслевая лексика и научная актуальность ее изучения», опубликованной во II томе Ежегодника иберийско-кавказского языкознания в 1975 г. в г. Тбилиси: «Сбор материалов микролексики - задача неотложная: определенные слова, даже целые слои лексики могут быть навсегда утеряны для науки» (1975:35).
Решение общелингвистических задач: место терминологии в структуре современного языка, природа терминов как знаков специальных понятий, основные тенденции развития специальной лексики - невозможно без обращения к анализу различных отраслей знания, которые позволяют перейти затем к необходимым обобщениям в области теоретических проблем терми-новедения.
Различные языковые средства, обеспечивающие обмен информацией, не равноценны по своей значимости в обслуживании процесса общения специалистов. Наибольшим смысловым потенциалом, как известно, обладает лексика специального употребления, то есть терминология. Составляющие ее единицы используются для выражения специальных, профессиональных понятий и отличаются от других языковых средств лексического уровня большей информационной насыщенностью. Термин представляет собой не просто название некоторого специального объекта, а, прежде всего, средство
логического осмысления и обобщения некоторой предметной области с целью ее профессионального изучения и практического освоения.
Совокупности терминов, соотнесенные с той или иной областью человеческой деятельности, образуют терминосистему, которая служит своеобразной языковой моделью системы профессиональных понятий, концентрированным выражением накопленного в данной области. От того, насколько хорошо функционирует терминосистема, насколько точно соотнесены ее единицы с элементами мышления и фактами реальной действительности, во многом зависит успешное осуществление процессов общения в специальной сфере, обмена информацией и в целом деятельности специалистов. Отсюда становится очевидной необходимость изучения отдельных терминосистем, их структуры и единиц в процессе функционирования как в одном языке, так и в разных языках в сопоставительном аспекте.
Актуальность темы. Известно, что в связи с ростом экономики и культуры народа, терминологическая лексика активно развивается и интенсивно обогащается, требуя упорядочения и нуждаясь в дальнейшей разработке. В первую очередь это касается терминологии по отраслям, наиболее развитым в данной республике. Становление терминологии различных отраслей является неотъемлемой частью единого процесса развития любого языка.
В последние десятилетия в вайнахском языкознании большое внимание уделяется изучению отраслевой терминологии. Особое место среди развивающихся систем занимает лексика животноводства как одна из важнейших отраслей современного производства. Решение общелингвистических задач: место терминологии в структуре современного языка, природа терминов как знаков специальных понятий, основные тенденции развития специальной лексики - невозможно без обращения к анализу различных отраслей знания, которые позволяют перейти затем к необходимым обобщениям для решения
теоретических проблем терминоведения. В этой связи особую актуальность приобретает исследование отраслевых терминосистем.
Актуальность изучения отраслевой лексики определяется в настоящее время также так называемым «терминологическим взрывом», то есть массовым возникновением новых терминов, образованием и становлением новых терминосистем.
Выбор данной темы обусловлен тем, что лексика животноводства естественно складывалась параллельно с формированием норм ингушского языка. Поэтому полагаем, что в такой терминологической системе должны были происходить процессы, характерные вообще для систем специальной лексики, имеющих долгую историю своего развития. Необходимость изучения животноводческой лексики ингушского языка вызывается и тем, что некоторые из этих лексем выходят из употребления.
Терминологические пласты словарного состава ингушского языка нуждаются в углубленном изучении с точки зрения их лексико-семантических особенностей, морфологической и словообразовательной структуры, предметной отнесенности и сферы употребления. Подобного рода исследования внесли бы существенный вклад в дело упорядочения и уточнения отраслевой лексики. Следует также отметить фактор интенсивного влияния русского языка и вытеснение им ингушского языка из многих сфер употребления. Последнее обстоятельство требует всестороннего скорейшего и тщательного исследования ингушского языка, что вызывает, в первую очередь, сбор лексического материала и научную классификацию всех подсистем лексического уровня данного языка.
Цели и задачи исследования. Цель настоящей работы заключается в исследовании развития и становления животноводческой лексики ингушского языка путем выявления собственно ингушских (вайнахских) и заимствованных элементов, определения путей формирования, упорядочения и унифи-
кации анализируемой лексики, изучения основных лингвистических процессов, приведших к современному состоянию рассматриваемой системы специальной лексики.
Для достижения поставленной цели мы стремились решить следующие задачи:
собрать имеющуюся в исследуемом языке животноводческую лексику;
систематизировать и классифицировать лексику животноводства по тематическим группам;
провести структурный, семантический и этимологический анализ лексем;
выявить лексико-семантические особенности животноводческой лексики;
классифицировать животноводческую лексику по составу слоев и пластов лексики с выявлением исконных и заимствованных из них, а также новообразований;
6) изучить способы образования лексем и их структурных типов.
На основе собранного фактического материала делается попытка выявить в животноводческой лексике отложения тюркские, грузинские, русские и из других языков. В работе определяются основные пути формирования, упорядочения, унификации животноводческой лексики, а также способы образования их моделей.
В данной работе мы сочли необходимым предложить своеобразную классификацию наименований домашних животных, которые подразделены на основе родовых, видовых, возрастных, хозяйственных признаков, а также по породе, масти, внешним признакам.
Источники исследования. Основой для написания данной диссертации явился связанный с животноводством обширный лингвистический материал по ингушскому языку, значительная часть которого собрана на территории
Республики Ингушетия и в населенных пунктах Северной Осетии с компактным проживанием ингушей.
В целях оптимальной точности толкования слов, выявления их различных смысловых оттенков и фонетических вариантов автор, помимо личных наблюдений, обращался в необходимых случаях к материалам современного ингушского языка, а также других языков, родственных ингушскому языку.
Научная новизна. Настоящая работа является первой попыткой исследования животноводческой лексики ингушского языка. Впервые дается системное описание животноводческой лексики на базе лексических данных исследуемого языка, выявляются закономерности в образовании и развитии лексического пласта животноводства, определяются источники, факторы и тенденции развития данной категории слов.
Практическая ценность. Материалы и результаты исследования могут быть использованы при составлении двуязычных, толковых, этимологических и орфографических словарей, при изучении лексики ингушского языка в школах и высших учебных заведениях, исследовательской работе; они помогут работникам сельского хозяйства, средств массовой информации осмыслить и правильно пользоваться в практической деятельности терминами животноводства. Их изучение будет полезно и для текстологических работ при объяснении тех или иных непонятных слов в произведениях фольклора.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались в г. Нальчике на конференции «Балкаровские чтения» 12-15 октября 1997 года; на II конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру», проходившем в г. Пятигорске 15-20 сентября 1998года; на международной конференции «Когнитивная парадигма» 27-28 апреля 2000 года в г. Пятигорске; на научно-практической конференции «Ингушетия на пороге нового тысячелетия», проходившей в г. Назрани 29 апреля 2000 года; на
Межвузовской научно-практической конференции, посвященной 20-летию Чеченского госпединститута в г. Грозном в 2001 г.
Серьезная работа по изучению и разработке ингушской терминологии была начата языковедами в 30-е годы прошлого столетия. В 1933 году в городе Орджоникидзе изданы два номера Ингушского терминологического сборника. В них в основном отражена вся работа определенного периода по созданию ингушской терминологии.
В сборнике №1 напечатаны математические термины (331 термин) для Ингушской начальной школы, составленные И.Джамбулатовым. В сборнике №2 приведены термины делопроизводства (107терминов), составленные Д.Д. Мальсаговым; термины физической географии (106 терминов), составленные М.Ф. Аушевым. Им же выработаны 79 терминов начальной грамматики. В этом же сборнике напечатаны 113 географических терминов, составленные Б. Зязиковым.
Конкретно по теме данной работы в 1970 году вышла из печати книга «Фауна Чечено-Ингушетии в вайнахских языках» И.Ю. Алироева, охватывающая разнообразный материал отраслевой лексики по данным чеченского, ингушского языков, кистинского и итумкалинского диалектов чеченского языка (Алироев 1970: 129). Словарь содержит 18309 слов (2617 словарных статей), подающих в сравнительно-сопоставительном плане малоизвестные названия предметов и явлений. Вышеназванная работа при всей своей значимости все же не отражает лексического богатства животноводческой терминологии ингушского языка.
Горные районы Северного Кавказа являются одним из древнейших районов скотоводства. Его географическое расположение и природные ресурсы создают все условия для развития этой отрасли хозяйства. Археологические данные дают возможность проследить основные звенья в непрерывной цепи
развития скотоводства на Кавказе, начиная с III тысячелетия до н.э. (Пиотровский 1955; Крупнов 1960; Марковин 1960).
Ингуши издревле занимаются животноводством. Это было их основным занятием, поскольку в условиях гор горцы не имели возможности развивать земледелие.
«На протяжении столетий рогатый скот, особенно мелкий, давал горцам все необходимое для удовлетворения их насущных потребностей: мясо, молоко для сыра, шерсть и кожу для одежды и обуви. Немудрено, что в натуральном хозяйстве древнего северокавказского общества животноводство и было ведущим видом хозяйства» (Крупнов 1960: 301).
На развитие скотоводства у горцев-ингушей указывают и некоторые косвенные данные. Так, по слагавшимся веками и в основном законсервировавшимся адатам горцев, любые виды преступлений влекли за собой штраф скотом (чаще крупным рогатым) в пользу потерпевшей стороны. Эти примирительные взыскания достигали до ста и более единиц скота, что наглядно характеризует животноводческое направление хозяйственной деятельности ингушей. Также прошлое народа - скотовода хорошо отражает вайнах-ский эпос. Немаловажным доказательством развития скотоводства у ингушей является наличие в местном пантеоне языческих божеств Галь-Ерды -патрона животноводства и общего благополучия.
Ведущая роль скотоводства у ингушей нашла свое отражение и в фольклоре. В местном эпосе одно из первых мест занимают добрые герои - могучие пастухи Калой Кант, Охкыр Кант и др.
Статистические данные И.Ф.Грабовского, приведенные по состоянию на 1869 год, о наличии у населения главных обществ горной Ингушетии домашнего скота, констатируют превалирующую роль животноводства в натуральном хозяйстве ингушей:
В среднем на одно семейство ингуша-горца к середине XIX века приходилось: лошадей - 0,6; ослов - 0,3; быков - 1; коров и телят - 3; овец - 21 голова.
И в настоящее время в экономической жизни ингушского народа животноводство является одной из ведущих отраслей сельскохозяйственного производства.
Однако животноводческие термины до сих пор остаются неисследованной областью ингушской лексики. Следовательно, развитие животноводческой культуры и усиление роли науки в экономике требуют упорядочения и нормализации животноводческой терминологии.
Данная работа является первым исследованием, посвященным животноводческой терминологии ингушского языка.
Понятие «термин» в науке в основном сформулировалось к началу 20 века. В последние десятилетия интерес к терминологической лексике заметно возрос. В исследованиях, посвященных терминологии, рассматриваются вопросы, связанные с изучением места терминологии в структуре современного языка, проблемы грамматического оформления, лексико-семантической характеристики терминологии (Даниленко 1977:14), семантики и мотивированности термина (Канделаки 1977:91). Особое внимание уделено вопросам формирования терминологии на национальных языках. Предлагается, в пер-
вую очередь, разрабатывать и упорядочивать специальную терминологию по отраслям, наиболее развитым в данной республике. Исследуются также вопросы о взаимоотношениях лексики литературного языка и терминологической лексики. Делаются попытки различения стандартизируемой терминологии и народных терминов (Клепикова 1974:4).
Естественно сложившиеся терминосистемы языков различных специальностей неоднократно подвергались исследованиям языковедов, причем рассматривались не только научная терминология (М.А.Минакова, И.Г. Поно-маренко, И.В.Уварова), лингвистическая (Л.А.Веденская, П.П.Червинский, Н.М.Лактионова), но и терминоединицы, обслуживающие различные сферы деятельности и производства (Н.Н.Болдина, О.Е.Павловская, Т.С.Коготкова).
Очень много внимания языковеды уделяют изучению видов отраслевой лексики. Их описанию посвящено множество работ, цели которых обусловлены решением как общих, так и более частных теоретических и практических задач.
Как указывалось выше, рассматривая животноводческую лексику ингушского языка как относительно автономную систему, можно считать ее основными подсистемами тематические группы, на которые распадается изучаемая терминосистема. Тематическая классификация терминосистемы позволяет полно и всесторонне установить связь между словами и обозначениями или явлениями, выяснить объём значений слов, их употребление.
Критериями приводимой тематической классификации являются степень развитости терминологии той или иной отрасли животноводства, важность её хозяйственного значения, а также объём собранного материала:
Лексика, связанная с охотой.
Лексика, связанная с мелким рогатым скотом:
а) овцеводства
б) козоводства.
Лексика, связанная с крупным рогатым скотом.
Лексика коневодства.
Названия предметов упряжи.
Названия, связанные с мулом и ослом.
Названия болезней домашних животных.
Названия построек для содержания скота.
Названия кормов домашних животных.
Названия молочных продуктов животноводства.
Названия ингушских национальных мясных блюд.
Названия волосяного покрова животных, экскрементов и выделений животного организма.
Названия животноводческих специальностей.
14. Названия кустарных ремесел, связанных с животноводством.
Каждая их этих подсистем, в свою очередь, обладает определенной ав
тономностью, имея возможность выделиться из системы, которую они со
ставляют. При изучении лексики животноводства данные группы в системе
взаимно дополняют друг друга, более отчетливо выявляются их признаки.
Последними элементами животноводческой терминосистемы являются сами термины, в которых заключены системообразующие свойства, формирующие внутрисистемные связи и отношения, которые являются проявлением качественной определенности терминов-объектов и отражают их природу. Каждый термин рассматривается как цельный объект, являющийся элементом системы.
Животноводческую лексику ингушского языка можно разделить на следующие 2 группы:
1) названия собственно ингушские, а также термины, являющиеся общими для вайнахских языков;
2) названия, появившиеся в последний период на основе собственных возможностей языка, и заимствования из русского и других языков, связанные преимущественно с развитием техники и специализа.
Рассматривая лексику как единую систему, необходимо изучить лексические группы и их поведение в языке с целью определения подсистем, в которых объединены элементы с однородными особенностями.