Введение к работе
Актуальность темы. Предоставление на икона льньш языкам, б той числе и узбекскому языку статуса государственного языка, ставит перед языковедами Узбекистана актуальные задачи, одной из которых является исследование языка, з именно лексики письменных памятников узбекской классической литературы.
Несмотря на ряд достикений последних лет з области изучения лексики староузбекского языка, сильно ощущается отставание лексических исследований по сравнению с изучением других ярусов языка. Лексические оссбекгостн кс языка произведений поэтов -предшественников и современников Ал'шера Навои недостаточно изучены до настоящего времени. Возрастаний интерес к узбекской классической литературе ставит г.еред лингвистами Узбекистана ряд проблем, требующих своего немедленного разрешения. Важнгйшей из них является исследование лексики языка произведений представителей узбекской, классической литературы. Это обстоятельство побудило нас поставить перед собой задачу исследовать лексику языка стихотворений узбекского поэта П зека Гадай. Итак, актуальность настоящего исследования заключается в тон, что оно имеет не только теоретическое значение, но и практическое значение для современной лингвистической ситуации, литературной практики и .повкаеппя эффективности воспитательной работы.
Цель и задачи исследования. Основной целью Данного исследования является дать научную информации о словесных особенностях дивана Гадай на осноеє достижений современной лингвистической науки, что и определяет ее конкретные задачи, которые состоят в следующем:
пзучить:'оригинал дизана Гадай и внести необходимые поправки в его текст;
определить генеалогические источники лексики произведения.
показать особенности лексики произведения, отличные от . лексики современного узбекского литературного языка;
еыявить ззаиаоогнопения формы и значения слов, использованных з стихах Гадай;
определить стиль Гадай в употреблении.слов;
оценить место лексики произведения в лексическом фонде . староузбзкекого литературного языка.
Ід е т о д и исследования. В диссертации были использованы исторический, описательный, сравнительный, стилистический ц отчасти статистический методы исследования, применяемые отечественными учеными (Г.А.Абдурахшнов, А.Ю.Алиев, Н.А. Баскаков, Г.Ф.Благова, Б.Бафоев, К.Карииоз, А.Н.Кононов, И.Куч-картаев, К.М.ІІусаез, Э.Н.Надяип, Х.Нигпатов, А.Рустаыов, Э.Р. Тенішев, Э.Фгзылов, А.Хадяиев, А.Шеркатов, Ш.Шукуров, А.М.Щер-баЛ и др.), а такяе зарубежными-тюркологами (А.Зайончковский, Я.Зккан и др.).
Объектом исследования послуяило транскрипционное и факсимильное издание дивана Гадай, осуществленное Я.Экманок.
Научное значение работы- заключается в той, что она имеет немаловакное значение для тюркологической, науке в общем и в частности для исторической лексикологии. Кроме того, данная работа даст научный материал для определения развития лексики узбекского и других тюркских-языков, а так;-се для разрешения ряда спорных вопросов, касающихся ззаи.моотно-ле-ния языка тюрки к современного узбекского языка.
Практическое значение, работы. Материалы и результаты данного исследования могут быть использованы при создании исторической лексикологии узбекского и других тюркских языков, составлении словарей староузбекского и современного узбекского языка,, написании учебных пособий по узбекской исторической лексикологии для студентов-филологов Республики.
Апробация работы. Тема диссертации была одобрена на заседании Ученого совета Института языкознания Академии наук Республики Узбекистан. Работа, выполнена в отделе истории и сравнительного изучении узбекского языха Института языкознания ' АН Республики Узбекистан. По теме диссертации опубликованы h статьи. О результатах исследования были доложены на конференциях молодых ученых Республики (I988-I99I).
Структура работы. Диссертация состоит из предисловия, введения, двух глав, исключения и библиографии.