Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Алимбаева Гульшаян Габсалямовна

Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке
<
Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Алимбаева Гульшаян Габсалямовна. Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 : Уфа, 2005 174 c. РГБ ОД, 61:05-10/985

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Сказуемое как главный организующий компонент структуры простого двусоставного предложения 10

1.1. Сказуемые в системе главных членов предложения и история изучения данной проблемы в языкознании 10

1.2. Основные признаки сказуемых и значения, выражаемые ими 20

1.3. Модально-временные значения сказуемых 29

1.4. Способы выражения сказуемых 40

1.5. Принципы классификации сказуемых и их виды 44

Выводы по I главе 54

Глава II. Структурно-семантические особенности простых неглагольных сказуемых в современном башкирском языке 56

2.1. Простые неглагольные сказуемые 56

2.1.1. Простые неглагольные сказуемые, выраженные именами существительными 57

2.1.2. Простые неглагольные сказуемые, выраженные именами прилагательными 68

2.1.3. Простые неглагольные сказуемые, выраженные именами числительными 77

2.1.4. Простые неглагольные сказуемые, выраженные местоимениями 81

2.1.5. Простые неглагольные сказуемые, выраженные наречиями 87

2.1.6. Простые неглагольные сказуемые, выраженные звукоподражательными словами 92

2.1.7. Простые неглагольные сказуемые, выраженные междометиями 94

2.1.8. Простые неглагольные сказуемые, выраженные модальными словами 95

2.2. Осложненные простые неглагольные сказуемые 98

Выводы по II главе 100

Глава III. Непростые неглагольные сказуемые 103

3.1. Сложные неглагольные сказуемые 103

3.2. Составные неглагольные сказуемые 122

3.2.1. Составные неглагольные сказуемые с вспомогательными глаголами 123

3.2.2. Составные неглагольные сказуемые с вспомогательными послелогами 126

3.2.3. Составные неглагольные сказуемые с вспомогательным местоимением ул 135

3.2.4. Составные неглагольные сказуемые с вспомогательными модальными словами 136

3.2.5. Составные неглагольные сказуемые с вспомогательными частицами 140

Выводы по III главе 148

Заключение 150

Библиография 155

Введение к работе

Данная диссертация посвящена исследованию структурно-семантических особенностей неглагольного сказуемого в башкирском языке, названного как в славянском, так и тюркском языкознании общепринятым термином «именное сказуемое». Необходимость переименования данного вида сказуемого в «неглагольное» объясняется тем, что в оформлении данного вида сказуемого участвуют, кроме глагола, не только именные части речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение), а также и наречия, междометия, модальные слова и звукоподражательные слова, с морфологической точки зрения не относящиеся к разряду именных частей речи.

Актуальность темы исследования. Башкирская лингвистика достигла определенных успехов в исследовании синтаксического строя современного башкирского литературного языка. Имеются специальные монографии, пособия, учебники, посвященные исследованию синтаксиса простого и сложного предложений, обособленных членов предложения, словосочетаний и т.д. Значительный вклад в исследование структурных, семантических особенностей, коммуникативных и прагматических свойств предложений внесли Н.К.Дмитриев, Дж.Г.Киекбаев, К.З.Ахмеров, Г.Г.Саитбатталов, А.А.Юлдашев, М.В.Зайнуллин, Д.С.Тикеев, З.Г.Ураксин, А.М.Азна-баев и др.

Но несмотря на это, остаются малоизученными проблемы, связанные с главными членами простого двусоставного предложения современного башкирского языка. Необходимо отметить, что хотя и немало исследований в башкирском языкознании, посвященных

проблемам сказуемых, но все они рассматривают сказуемое традиционно, т.е. с точки зрения морфологического выражения сказуемого и особенностей его структуры. Проблематика, связанная с семантикой неглагольного сказуемого, не только в башкирском языкознании, но и в тюркологии в целом, пока еще не стала объектом специального подробного изучения. По этой причине до сих пор не установлен перечень структурно-семантических особенностей неглагольного сказуемого, состав его семантических компонентов, не изучен вопрос о лексическом наполнении единиц, участвующих в оформлении неглагольного сказуемого простого двусоставного предложения. В данной работе впервые детально освещается природа неглагольного сказуемого в соответствии с его грамматическими, семантическими и структурными признаками. Всем этим и определяется актуальность нашего исследования.

Целью работы является исследование структурно-семантических особенностей неглагольного сказуемого, определение его места в синтаксической системе башкирского языка.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

рассмотрение различных подходов к выделению и описанию видов сказуемого;

на основе имеющейся лингвистической литературы систематизация критериев классификации сказуемого;

выявление принципов классификации неглагольного сказуемого в соответствии с его грамматическими и структурными признаками;

осуществление сравнительного изучения различных видов неглагольного сказуемого для установления общих и отличительных черт;

определение роли неглагольного сказуемого в выражении им различных синтаксических значений.

Объектом исследования стали неглагольные сказуемые в современном башкирском языке.

Материал исследования. Диссертация выполнена на основе анализа примеров, содержащих сказуемые, собранных методом сплошной выборки из художественных произведений башкирских авторов, из башкирского фольклора и периодической печати. Кроме того, использованы примеры, взятые из разговорной речи. Фактический материал исследования представляет собой картотеку, включающую более 2500 карточек-предложений с неглагольными сказуемыми.

Методологической основой исследования является положение о системном характере языкового организма, о взаимосвязи языковых единиц, функциональный подход к языку, содержательно ориентированный охват структурно-функциональных манифестаций языковых элементов, позволяющих точнее вскрыть динамический характер языковой системы, понимание языка как средства общения и формирования знаний человека.

Теоретической основой исследования явились достижения современной русской и тюркской синтаксической науки, труды ученых-синтаксистов, посвященные проблемам теории сказуемого. В ходе работы над диссертацией были изучены лингвистические труды российских и зарубежных ученых: А.А. Шахматова, В.В.Виноградова, А.М.Пешковского, А.Г.Руднева, Н.Ю. Шведовой, Г. А. Зо лотовой,

В.В.Бабайцевой, Л.Ю. Максимова, А.А. Потебни, В.С.Юрченко, И.П.Расшшова, Е.С.Скобликовой, А.Н.Шрамм, П.А.Леканта, Н.А.Баскакова, А.Н.Кононова, Н.З.Гаджиевой, Б.А.Серебренникова, Е.И. Убрятовой, М.З. Закиева, Ф.С. Сафиуллиной, Р.Г.Сибагатова, А.Т.Тыбыковой, М.Б. Кетенчиева, А.С. Сафаева, Н.К. Дмитриева, Дж.Г.Киекбаева, А.А.Юлдашева, К.З.Ахмерова, Г.Г.Саитбатталова, Д.С.Тикеева, М.В.Зайнуллина, З.Г. Ураксина, Х.В.Султанбаевой и др.

Методы исследования определяются задачами, поставленными в диссертации. Нами применялись, прежде всего, синхронно-описательный и функционально-семантический методы для дифференцированного изучения и представления структурных типов неглагольного сказуемого. Анализ сказуемых проводился в диахронно-синхроническом плане с элементами наблюдения и логического анализа, использовался также метод компонентного анализа в целях установления путей формирования и развития определенных грамматических форм, участвующих в организации неглагольного сказуемого. В отдельных случаях мы прибегали к сравнительному и сопоставительному методам исследования: факты и явления башкирского языка сравнивались и сопоставлялись с явлениями других тюркских языков, а также русского. Интегральный метод как метод целостного анализа был применен для рассмотрения языковых фактов в их отношении друг к другу.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые подвергаются подробному структурно-семантическому анализу неглагольные сказуемые в современном башкирском языке.

На защиту выносятся следуюпще положения:

все сказуемые башкирского языка в плане своего морфологического выражения делятся на глагольные и неглагольные;

с точки зрения структуры и глагольные, и неглагольные сказуемые подразделяются на простые и непростые, к первым из которых относятся простые неосложненные и простые осложненные сказуемые, а ко вторым — сложные и составные сказуемые;

в структуре и семантике всех четырех видов неглагольного сказуемого можно выделить как общие, так и отличительные черты: если простое осложненное, сложное, составное неглагольные сказуемые отличаются по структуре от простого неосложненного, выражаемого одним словом, тем, что могут иметь в своем составе два и более компонента, то с точки зрения семантики составное неглагольное сказуемое в отличие от других видов, имея в своем составе вспомогательный глагол, может выражать значение действия, процесса, а значит, и модально-временные отношения;

— неглагольные сказуемые современного башкирского языка
характеризуются обширной семантикой, широким спектром переда
ваемых значений.

Практическая значимость диссертации. Основные положения диссертации могут быть использованы в практике высшей школы при разработке лекционных курсов по синтаксису, при чтении спецкурсов, в проведении спецсеминаров, а также при составлении про-' грамм, учебников и учебных пособий по современному башкирскому языку для высшей и средней школы.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования нашли отражение в докладах, сделанных на республиканских научно-практических конференциях (Уфа, 2002, 2003, 2004), научно-

практической конференции студентов и аспирантов (СГПА, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004), региональной научно-практической конференции «Изучение родных языков, культуры и истории Башкортостана в образовательных учреждениях республики» (Стерлитамак, 2001), региональной научно-практической конференции «Культурное наследие народов Башкортостана», посвященной памяти Д.Ж.Валеева (Уфа, 2003), региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов (Уфа, 2003), республиканской научно-практической конференции, посвященной 250-летию С.Юлаева и 50-летию СГПА (Стерлитамак, 2004).

Отдельные материалы опубликованы в научных сборниках, а также в журнале АН РБ «Ядкяр».

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех основных глав, заключения и библиографии.

Сказуемые в системе главных членов предложения и история изучения данной проблемы в языкознании

В лингвистике уже давно принято считать главными членами предложения подлежащее и сказуемое. Это мнение бесспорно. Но, заглянув в историю изучения главных членов предложения, можно обнаружить, что не все лингвисты решали этот вопрос однозначно. Как отмечает М.З.Закиев, уже в 1814 году, вслед за русской грамматикой, А.Троянский в своей книге «Краткая татарская грамматика» называет три главных члена: подлежащее, сказуемое и связка. Они рассматриваются им как главные члены суждения — субъект, предикат и связка. М.З.Закиев также утверждает, что этого же мнения придерживался и А.Казем-бек. В лингвистике начиная с Каюма На-сыри, с его книги «Краткая татарская грамматика, изложенная в примерах» (1860) становится традиционным выделение двух главных членов предложения — подлежащего и сказуемого. По наблюдениям М.З.Закиева, лишь Г.Алпаров в своем труде «Шэкли нигездэ татар грамматикасы» (1926) утверждал, что главным членом предложения должно признаваться только сказуемое. Он рассматривал подлежащее лишь как дополнение к сказуемому. «Его точку зрения нельзя считать правильной, так как само сказуемое — член предложения, подчиняющийся подлежащему»1.

Как показывают наблюдения, и о чем уже было сказано выше, некоторые лингвисты при исследовании главных членов предложения приравнивают их к логическим категориям — субъекту и предикату, забывая, что субъект и предикат — члены не предложения, а прежде всего суждения. Субъект и предикат — это логические категории, а подлежащее и сказуемое — грамматические единицы. Субъект — это носитель действия, деятель, а предикат — это состояние, действие деятеля, предмета. Из-за того, что предложение в определенной степени выражает законченную мысль и произносится с определенной интонацией, в ней субъект и объект всегда имеют место, но в грамматическом плане субъект определяется через подлежащее, а предикат — через сказуемое. Но «субъект и предикат характеризуются более широким содержанием, чем подлежащее и сказуемое, ведь субъект включает в себя подлежащее и определение, а предикат — сказуемое, дополнение и обстоятельство»1. Поэтому при исследовании подлежащего и сказуемого как синтаксических категорий, хотя мы и обращаемся к логическому субъекту и предикату, но не можем определять подлежащее и сказуемое через субъект и предикат. По этому поводу М.З.Закиев, ведущий тюрколог, пишет: «К сожалению, в книгах по грамматике татарского и, вообще, тюркских языков широко распространено понимание и определение синтаксических категорий подлежащего и сказуемого с логической точки зрения. И в современных стабильных грамматиках татарского языка подлежащее определяют как «слово, обозначающее предмет, о котором говорится в предложении». А сказуемое характеризуют как «слово, обозначающее то, что говорится о подлежащем в предложении». Хотя эти определения и подходят для школьных грамматик, но мы не можем включить их в в научную грамматику, так как они основаны на смешении логических и грамматических категорий»1.

В определении главных членов предложения интересной представляется точка зрения Г.Алпарова, который в своей книге «Шэкли нигездэ татар грамматикасы» писал: «В предложении слово в именительном падеже — подлежащее, слово, связанное и согласованное с подлежащим — сказуемое». В данных определениях, данных Г.Алпаровым, мы не наблюдаем смешения грамматики с логикой, но и не можем согласиться с тем, что подлежащее — это лишь слово в именительном падеже, а также с тем, что Г.Алпаров при определении сказуемого указывал на согласование с подлежащим как на его особенность, ведь в языке встречается немало случаев, где данный главный член предложения не согласуется с подлежащим в лице и числе. Тем не менее другая особенность сказуемого, отмеченная данным исследователем (подчинение сказуемого подлежащему любым другим путем, например, грамматической формой, интонацией или при помощи порядка слов) обязательна для всех сказуемых, потому что предложение состоит из слов, грамматически связанных между собой, его центр составляет предикативное отношение между подлежащим и сказуемым, то есть грамматическое подчинение сказуемого подлежащему. Если бы не было связи между подлежащим и сказуемым, не было бы и предложения2. Рассмотрим пример: Мин йэйге каникулда элэсэйемдэ булдым. В этом предложении группа сказуемого — йэйге каникулда элэсэйемдэ булдым — сказуемое выражено словом булдым, которое напрямую подчинено подлежащему и согласовано с ним в лице и числе, во-вторых, оно в своем составе является главным членом, так как в этом предложении только оно раскрывает смысл слов йэйге каникулда и влэсэйемдэ, подчиняет их и со смысловой, и с грамматической сторон.

При рассмотрении других предложений мы обнаружим аналогичное явление. Если же группа сказуемого состоит только из одного слова, мы не можем назвать сказуемое подчиняющим, оно лишь подчиняется подлежащему. Но тем не менее в языкознании как в русском, так и в тюркском по вопросу доминирования одного главного члена над другим имеется очень много противоречий; различными исследователями в разное время даны неоднозначные определения подлежащего и сказуемого.

Проблема центральности подлежащего и сказуемого в предложении решается однозначно. Но что же все-таки главнее: подлежащее или сказуемое? По этому вопросу, как уже было сказано выше, нет единого мнения. Вот несколько точек зрения: 1) подлежащее является доминирующим членом предложения; 2) сказуемое доминирует над подлежащим; 3) подлежащее и сказуемое — равноправные члены предложения. Остановимся подробнее на позициях исследователей русского и тюркского синтаксиса.

Основные признаки сказуемых и значения, выражаемые ими

Сказуемое — одно из самых сложных понятий системы членов предложения как по семантическим, так и по структурным свойствам. В характеристике признаков сказуемых, в классификации и квалификации их разновидностей нет единства в лингвистической литературе, хотя в языкознании этим вопросам посвящено немало исследований. По мнению А.Г.Руднева, сказуемое в составе предложения по существу выполняет три смысловые функции: 1) устанавливает подлежащее как носителя признака в обладании во времени тем или другим признаком, присущим ему; 2) обозначает действие, которое производит подлежащее; 3) обозначает действие, которое подлежащее воспринимает со стороны. Эти смысловые функции сказуемого выражаются разными морфологическими категориями, и в первую очередь глаголом, поскольку именно глагол является основным средством выражения сказуемости. Глагол — единственная часть речи, которая может выражать процесс проявления того или иного признака подлежащего во времени: Яблоко зреет. Сказуемое зреет обозначает признак, производимый подлежащим, как процесс в динамике. Яблоко спелое. Сказуемое спелое обозначает признак, характеризующий подлежащее, как присущее ему свойство, в обстановке статики1.

В.В.Бабайцева утверждает, что сказуемое как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства: 1) входит в структурную схему предложения (в группу главных членов); 2) содержит модально-временную характеристику предмета речи (мысли), обозначая его действие или признак; 3) содержит «новое»; 4) выражается спрягаемой формой глагола и именами; 5) занимает позицию после подлежащего; 6) структурно подчиняется подлежащему в двусоставном предложении1.

В информативной семантике сказуемого В.В.Бабайцева выделяет три основных компонента: 1) категориальное значение сказуемого (действие, состояние, признак, квалификация и др.); 2) модально-временные значения; 3) лексический смысл сказуемого, связанный с лексическим значением слов, входящих в его состав в том или ином высказывании. Автор в категориальное значение сказуемого (предикативный признак) включает следующие основные значения, соответствующие основным категориальным значениям подлежащего: 1) действие активного деятеля: Мальчик побежал за ним, 2) собственно признак лица или предмета: Совсем недавно листья были бесшумны, легки и летучи, 3) состояние лица или предмета, который может быть и не назван подлежащим: Мне грустно потому, что весело тебе, 4) отсутствие (наличие бытия) существования лица или предмета: Другого выхода нет, 5) реляционные отношения между лицами и предметами: Правда светлее солнца2.

П.А.Лекант, рассматривая модально-временные формы, считает, что при изучении сказуемого необходимо учитывать его синтаксическое значение, в котором различаются вещественное и грамматическое значения, и оно должно быть определено в соотнесении с подлежащим. Подлежащее обозначает предмет-носитель признака, а сказуемое выражает предикативный признак. Предикативный признак приписывается предмету говорящим, причем отнесенность признака к предмету сопоставляется во времени с моментом речи. Отношение предикативного признака к предмету оценивается говорящим в модальном плане. В непредикативном атрибутивном признаке модально-временная оценка отношения признака к предмету отсутствует. Противопоставление предикативного-непредикативного признаков, по П.А.Леканту, основывается на различии не вещественного, а грамматического значения, включающего в себя несколько элементов: 1) отнесенность признака к субъекту (предмету); благодаря ей вещественное содержание признака выражается и воспринимается как характеристика предмета, названного в подлежащем; 2) значение времени, которое оформляется путем указания на отнесенность проявления, обнаружения признака к моменту речи; 3) комплекс модальных значений, включающий оценку отношения признака к субъекту как реального или нереального, с точки зрения говорящего, а также оценку признака со стороны субъекта (желательность-нежелательность признака для субъекта, возможность-невозможность и т.п.); особым «отрицательным», «нулевым» проявлением указанного модального значения является «нейтральность», т.е. невыраженность оценки признака со стороны субъекта1.

Итак, на основе характеристик свойств и значений сказуемого, данных на материале русского языка В.В.Бабайцевой и П.А.Лекантом, мы подошли к проблеме предикативности и модальности. Хотя они являются главными признаками предложения, но и содержание высказывания прямым образом зависит от выражения в нем сказуемого, «предикативность передается путем вступления двух слов или членов в предикативное отношение»1.

Что же представляют собой предикативность и модальность? Представителями различных направлений в языкознании природа категории предикативности и модальности объясняется по-разному. В современном русском языкознании широко распространенной является точка зрения акад. В.В.Виноградова, который утверждал, что «значение и назначение общей категории предикативности, формирующей предложение, заключается в отнесенности содержания предложения к действительности, составляющее сущность категории предикативности, расчленяясь, выражается в синтаксических категориях модальности времени и лица»2. Исходя из этого положения, как в русском, так и тюркском языкознании были высказаны различные толкования относительно соотношения предикативности и модальности и их функционального объема. Одни исследователи считают, что «предикативность может быть присуща предложению в целом и не вызывать его расчленения», а другие «при определении предикативности, которую они предпочитают называть сказуемостью, исходят из синтаксического членения предложения, считая ее свойством сказуемого как члена предложения, тем, что делает сказуемое сказуемым»1. Исследуя и анализируя эти неоднозначные мнения по теории предикативности, В.З.Панфилов делает вывод, что эти противоречия вызваны тем, что под понятие предикативности или сказуемости пытаются подвести явление двух различных языковых уровней — сказуемости как явления уровня синтаксического и предикативности как явления логико-грамматического уровня2.

Итак, предикативность является содержанием всего предложения, которая относится как законченная мысль к действительности, а сказуемость является свойством сказуемого как одного из главных членов предложения.

Помимо предикативности и сказуемости, предложению свойственен и признак модальности, указывающий на дифференцированную соотнесенность сообщения с действительностью, которая выражается специальными языковыми средствами и с помощью которых устанавливается, реально ли происходит (происходило или будет происходить) то, о чем сообщается, или же только мыслится как возможное, желаемое, должное или требуемое3.

Простые неглагольные сказуемые

Простое неглагольное сказуемое употребляется в башкирском языке лишь в двух случаях: 1) в предложениях с вневременными значениями: Был кете тэртипле «Этот человек порядочный». Кыяр, кабак, кэбестэ, кутан — йэшелсэлэр «Огурец, тыква, капуста, лук — овощи». Ике икец — дурт «Дважды два — четыре»: 2) в предложениях, действие которых относится к настоящему времени: Мин ьау-сэлэмэт «Яжив-здоров». Минец эсэйем — укытыу-сы «Моя мама — учительница». Отличие простого неглагольного сказуемого от других видов неглагольного сказуемого заключается в выражении его одним словом. С морфологической точки зрения в оформлении данного вида сказуемого могут участвовать все знаменательные части речи, кроме глагола, а также модальные слова, междометия. На основании этого предлагаем классификацию простых неглагольных сказуемых, которую мы и будем использовать в своем исследовании: 1) простые неглагольные сказуемые (ПНС), выраженные именами существительными; 2) ПНС, выраженные именами прилагательными; 3) ПНС, выраженные именами числительными; 4) ПНС, выраженные местоимениями; 5) ПНС, выраженные наречиями; 6) ПНС, выраженные модальными словами; 7) ПНС, выраженные звукоподражательными словами.

Как отмечает Д.С.Тикеев, среди всех подвидов простого неглагольного сказуемого данная группа отличается множеством и разнообразием грамматических форм и передаваемых ими значений1. Мы попытаемся доказать это языковыми фактами башкирского языка.

Поддерживая мнение Д.С.Тикеева, а также исходя из собственных наблюдений, отметим, что разнообразием передаваемых значений характеризуются простые неглагольные сказуемые, выраженные именами существительными в основном (именительном) падеже. В оформлении простого неглагольного сказуемого участвуют как нарицательные, так и собственные имена существительные. В ходе нашего исследования было обнаружено большое количество примеров предложений, в которых подлежащее выражено местоимением или именем существительным, а сказуемое - именем собственным, значение таких предложений — единство субъекта и предиката: Ьин Рэли батыр бульан, Мин — Салсал! (М.Рафури) «Если ты Гали батыр, я — Салсал!» Улайьа, танышайык, мин — ИэгэсЬэр (Р. Солтангэрэев) «Раз так, будем знакомы, я ЯгасЬар». Мин — Тапиров Сэлих CQFHTO-вич (Х.Мохтар) «Я Тагиров Салих Сагитович». Мин — Хэбир (Д.БУЛЖОВ) «ЯХабир». Ьуц был бит... иптэштэр, был битМоразым! (Р.Нигмэти) «Так ведь это же... товарищи, это же Мурадым!» Минир-егет тугел, мин—Диуана! (М.Кэрим) «Яне мужчина, я Дивана!» Мин — Йэнтимеров. Исемем — Ьади (И.Абдуллин) «ЯЯнтимеров. Имя мое — Хади». Мин — Бикчурин Селэймэн (И.Абдуллин) «Я Бикчурин Су-лейман». Нарицательные имена существительные основного падежа в роли простого неглагольного сказуемого могут выражать различные значения, а именно указывают на: а) род деятельности, профессию лица, обозначенного в подлежащем: Мин — ъалдат (Р.Нигмэти) «Я солдат». Ьин дэ — фронтовик. мин дэ — фронтовик (Т.Килмехэмэтов) «И ты фронтовик, и я фронтовик». Узе — «медир». узе — «медсестра», узе — «йыйыштырыусы» (Т.Килмехэмэтов) «Сама «заведующая», сама «медсестра», сама «уборщица». У л да — студент (Н.Нэжми) «И он студент». Мин хэзер — архитектор (И.Абдуллин) «Я сейчас архитектор». Без — геологтар (Н.Мусин) «Мыгеологи». Мин уземдэ — укыусы (Р.Солтангэрэев) «Я и сам ученик». Ьез узегез — коммерсант (С.Агиш) «Вы сам коммер-сант». Мин бит—портретист... (И.Иомаголов) «Яведь портретист...»; б) на социальное положение: Мин — хезмэтсе. мин — кол (Д.Юлтый) «Я слуга, я раб». Ьин ауызыцды иплэберэк ас, хэзерул — батшабыз (сказка «Эминбэк») «Ты осторожней раскрывай рот, сейчас он наш царь». Мин — староста (САгиш) «Я староста». Без — колдар. балам (И.Иомаголов) «Мы рабы, дитя мое». Ьин минэ — командир (Р.Нигмэти) «Ты для меня командир». Социаль сыгышы — крэстиэн (Т. Сэгитов) «Социальное положение — крестьянин»; в) на национальную принадлежность: Без узебез башкорттар (Ш.Бабич) «Мы сами башкиры». Узем — башкорт (Х.Мохтар) « Я сама башкирка». Былар инде — эрмэндэр («Вечерняя Уфа») «Это уж армя не»; г) на характер отношений (дружбы, родства, соплеменничества, вражды и т.д.) между лицами, обозначенными в подлежащем: Без — класташтар (Д.БУЛЭКОВ) «МЫ одноклассники». Улар — дустар (С.Мифтахов) «Они друзья». Иэнтимер — якташым (САгиш) «Янти мер мой земляк». Без — дошмандар! (И.Иомаголов) «Мы враги!» Улар йэштэштэр. эхирэттэр (З.Биишева) «Они ровесники, подруги». Без — дустарын (Н.Рэйетбаев) «Мы твои друзья». Без унын менэн якташ тар (X. Зарипов) «Мы с ним земляки»; д) на модальную характеристику автором высказывания лица, обозначенного подлежащим: Алйот ьин! (И.Иомаголов) «Дурак ты!» Бимран агай безгэ ьэр яктан да влгэ (М.Буракаева) «Дядя Гимран для нас во всем пример». Сэнки ьин — куркак (Р.Нигмэти) «Потому что ты — трус». Ул бит кеше ултереусе. карак! (Д.Юлтый) «Он ведь убийца, вор!» Былдонъяга ьннхужа (Р.Солтангэрэев) «Этому владе нию ты хозяйка». Бюрократ ьез! (Т. Сэгитов) «Бы бюрократ!» Э вйрэтергэ без барыбыз за мастерзар (И.Абдуллин) «А учить мы все мастера». Э Зэйни... Зэйни ысын мэгэнэьендэ фанатик (И. А бдуллин) «А. Зайни... Зайни—настоящий срана т».

Необходимо также отметить, что в башкирском языке нередко встречаются случаи употребления в роли простого неглагольного сказуемого собирательных имен существительных на -лык/-лек в основном падеже, служащих для выражения отношения говорящего к какому-либо явлению, событию, действию, подразумевающемуся в подлежащем: Минен намысым — коралыма тогрологом (И.Иомаголов) «Моя честь — верность своему оружию». Был — гэзельезлек, ЬУКЫРЛЫК (И.Иомаголов) «Это — несправедливость, еле-пота». Яу менэн кыз яулау — хурлык! (И.Иомаголов) «Завоевание девушки войной — позор!» Ихтирамьызлык был, Наташа! (Д.Юлтый) «Это неуважение. Наташа!» Был, кызым, горурлык (Ш.Янбаев) «Это, дочка, гордость». Ялкаулык — хурлык. тырышлык — ЗУРЛЫК (Пословица) «Лень —позор, старание —честь».

Выражение простого неглагольного сказуемого именем существительным в основном падеже нередко встречается в жанрах башкирского народного творчества — пословицах и загадках, в них подлежащее как бы приравнивается к сказуемому: Белем — кунак, акыл —хужа «Знание —гость, ум— хозяин». Ир — баш, катын—муйын «Муж — голова, жена — шея». Бурлыктын ьуны — хурлык «Последствие воровства — позор». «Халкым» тигэн ир — алтын «Мужчина, пережи-ваюпщй за народ, золото». Муйыны — дуга, арканы — эйэр (Дойэ) «Шея — дуга, спина — седло (Верблюд) Башы — тарак. койрого — урак (Этэс) «Голова - расческа, хвост — серп (Петух)». Ана килэ хан, ауызы-мороно кан (Буре).

Сложные неглагольные сказуемые

Подобно простым, сложные неглагольные сказуемые не обозначают процесс и встречаются лишь в предложениях, действие которых относится к настоящему времени, или является вневременным. Главная особенность данного вида сказуемого заключается в его неразложимости.

Сложное неглагольное сказуемое прежде всего выражается фразеологическими сочетаниями, которые в современном башкирском языке в зависимости от того, какие части речи представлены в нем, подразделяют на три вида: 1) сочетания, относящиеся к имени существительному; 2) сочетания, относящиеся к имени прилагательному; 3) сочетания, относящиеся к глаголу; 4) сочетания, относящиеся к наречиям1.

В башкирском языке, по данным наблюдений, широко употребляются сложные неглагольные сказуемые2, представленные фразеологическими сочетаниями, соотносимыми с именами существительными: Урманга барып буш кайтыу — эзэм квлквъв (Из сказки). Узе всвн ул — тыштан матур куренгэн серек алма (Д.БУЛЭКОВ) «ДЛЯ себя он — с виду красивое, но гнилое яблоко». Мин узем баш кайгыъы (Я.Хамматов). Хэзер ьин — гумергэ йэйэуле МЭХМУТ (Р. Солтангэрэев) «Теперь ты — на всю жизнь пеший Махмут». Мин пока УЗЄМ баш та. уземтуш (Т. Сэгитов). Ямалиев — хабар токсайы (Р. Солтангэрэев). Батыр хэзер тома етем (Н.Бэйетбаев) «Батыр сейчас круглый сирота». Минен хэлем — тере мэйет хале (М.Кэрим) «Мое состояние — состояние живого трупа». Айзар тына бына — КУЗ встендэ каш (Н.Нэжми). Ьинен гумерен — тургай гумере (Э.Мирзанитов).

Сложное неглагольное сказуемое в башкирском языке очень часто выражается также фразеологическими сочетаниями, соотносимыми с именами прилагательными: Ьез ниндэй яман, каты бэгерлеьегез?! (М.Кэрим) «Какие вы плохие, жестокие?!» Кеніє хэте-ре ис китмэле (М.Буракаева) «Человеческая память удивительная». Э Тимерханьыз без — яу кырында ике кульыз (И.Иомаголов) «А без Тимерхана на войне мы как без обеих рук». Бэзэмша карт узе лэ бит єн КЄУЄК (Журн. «Агизел») «Старик Бадамша и сам же как черт». Ул да ЙОЗРОК ЗУРЛЫГЫ Fbma (КМэргэн) «И она величиной лишь с кулак». Ьыйыр малы ла сое кына, э бына ьарыктар иьа колакка такта й каты (Б.Байбурин). Магазинда ике пар гына туфли бар, лэкин береье лэ Раяньщ аяктарына якын да килерлек тугел (Р. Солтангэрэев).

Как видно из вышеприведенных примеров, значения, передаваемые сложными неглагольными сказуемыми, выраженными фразеологическими сочетаниями, в той или иной мере сходны по семантическим особенностям с простыми неглагольными сказуемыми. Фразеологические сочетания, относящиеся к именам существительным, именам прилагательным, наречиям, как и одиночные имена существительные, прилагательные, наречия, употребляются в роли сказуемого для выражения значения того, кем или чем является предмет или лицо, обозначенные в подлежащем, каков он, или для выражения какого признака действия используется в предложении. Но при этом наблюдаем мы и то, что фразеологические сочетания, в отличие от одиночных имен существительных, имен прилагательных и наречий, употребляясь в речи в функции сказуемого, выражают более узкие, конкретные, экспрессивно окрашенные оттенки значения.

Кроме фразеологических сочетаний, в оформлении сложного неглагольного сказуемого выступают и неразложимые словосочетания, образованные путем соединения различных именных частей речи и наречий. В башкирском языке в качестве сказуемого употребляются следующие конструкции: 1) «имя прилагательное + имя существительное в основном падеже»: Минен телем — тыуган ерем (Б.Бикбай) «Мой язык — моя родина». Куззэре — якты йонлоззар (Р.Нигмэти) «Глаза ее — ясные звезды». Сыуакай эбей ауылда ьэр ейзэ кэзерле кунак (З.Биишева) «Бабушка Су акай в деревне в каждом доме почетный гость». Hyp Хари-сович, мин ябай эшсе (М.Буракаева) «Hyp Харисович, я простой рабочий». Елизавета Антоновна — КУНЄЛЛЄ ханым (Д.Юлтый) «Елизавета Антоновна — веселая женщина». КУСЄНЄУ — ьэр сак мэшэкэтле эш (Р.Солтангэрэев) «Переезд — всегда хлопотное дело». Тейен — унган йэнлек (А.Карнай) «Белка — трудолюбивый зверек». 2) «имя прилагательное + имя существительное «кеше», «эзэм», эта конструкция дает характеристику определенному лицу: Мин — ышаныслы кеше. эфэндем! (К.Мэргэн) «Я — надежный человек, мой эфенди .» Ьин ТЭУЭККЭЛ, кыйыу кеше (И.Абдуллин) «Ты решительный, смелый человек». Ысынлап та, ъез ьейкэмлэ. магнитлыкешеъ-егез!.. (Д.Юлтый) «Действительно, вы милый, притягивающий человек!..» Ьин минэ хэзер ят кеше (Р. Солтангэрэев) «Ты сейчас для меня чужой человек». Эй, бер кызык эзэмнен ДЭ УЗЄН, э? (Р.Солтангэрэев) «Эй, интересный же человек ты сам, а?»

Похожие диссертации на Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке