Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Лёшкина Валентина Ивановна

Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке
<
Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лёшкина Валентина Ивановна. Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 : Саранск, 2004 146 c. РГБ ОД, 61:04-10/1326

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. История изучения определения 9

Глава 2. Квалификационная характеристика определения в эрзянском языке 30

2.1. Основные признаки определения как второстепенного члена предложения 30

2.2. Виды определения по значению в эрзянском языке 39

2.2.1. Распространённые и нераспространённые определения в эрзянском языке 40

2.2.2. Неоднородные и однородные определения в эрзянском языке . 42

2.2.3. Необособленные и обособленные определения в эрзянском языке 53

2.2.4. Препозитивные и постпозитивные определения в эрзянском языке 58

Выводы 63

Глава 3. Способы и средства выражения определения в эрзянском языке 65

3.1. Соотношение членов предложения и частей речи 65

3.2. Определение - имя прилагательное (атрибутивное определение) 71

3.2.1. Определение - качественное прилагательное 72

3.2.2. Определение - относительное прилагательное 77

3.3. Определение - имя существительное 79

3.3.1. Определение - имя существительное в абсолютной форме...79

3.3.2. Определение - имя существительное в косвенных падежах...81

3.3.2.1. Определение - имя существительное в генитиве 83

3.3.2.2. Определение - имя существительное в аблативе 84

3.3.2.3. Определение - имя существительное в инессиве 84

3.3.2.4. Определение - имя существительное в элативе 85

3.3.2.5. Определение - имя существительное в лативе 85

3.3.2.6 Определение - имя существительное в иллативе 86

3.3.2.7. Определение - имя существительное в транслативе 87

3.3.2.8. Определение - имя существительное в компаративе 87

3.3.2.9. Определение - имя существительное в абессиве 88

3.3.4. Определение - имя существительное с послелогом 88

3.4. Определение - имя числительное (нумеративное определение) 90

3.4,1 .Определение - количественное числительное 91

3.4.2. Определение - порядковое числительное 92

3.4.3. Определение - дробное числительное 92

3.4.4. Определение - разделительное числительное 93

3.4.5. Определение -числительное приблизительного счета 93

3.5. Определение-местоимение (прономинативное определение).. 94

3.5.1. Определение - притяжательное местоимение 94

3.5.2. Определение - указательное местоимение 95

3.5.3.Определение - пределительное местоимение 96

3.5.4. Определение - неопределенное местоимение 98

3.6. Определение-причастие 99

3.6.1. Определение - действительное причастие 99

3.6.2. Определение - страдательное причастие 100

3.7. Определение-наречие 101

3.8. Определение-инфинитив 102

3.9. Определение-словосочетание 104

Выводы 106

Глава 4. Приложение как особая разновидность определения 108

4.1. Основные признаки приложения 108

4.2. Виды приложений в эрзянском языке 115

4.2.1. Распространенные и нераспространенные приложения 116

4.2.2. Однородные и неоднородные приложения 117

4.2.3. Препозитивные и постпозитивные (необособленные и обособленные) приложения 118

Выводы 126

Заключение 127

Список использованной научной и научно-методической литературы 134

Список источников 144

Введение к работе

Актуальность исследования. Предпринятое в диссертации монографическое описание синтаксической категории определения позволяет по-новому интерпретировать проблему этого второстепенного члена, представить его описание более объемно и углубленно. В мордовском языкознании определение как синтаксическая категория объектом специального исследования не становилось. Проблемы, связанные с ним, в определенной степени затрагивались в различных работах, преимущественно, в с ответствую щих разделах школьных учебников и научных грамматик.

Необходимость данного исследования продиктована слабой разработанностью определения как второстепенного члена предложения, недостаточностью описания способов и средств его выражения и т.д.

Объект исследования. Объектом исследования настоящей диссертации является один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке - определение.

Цель исследования. Основной целью диссертации является наиболее полное монографическое описание определения как второстепенного члена предложения в современном эрзянском языке.

Задачи исследования. Реализация и достижение поставленной цели предполагает постановку и решение следующих задач:

выявить и описать основные атрибутивные признаки определения как члена предложения;

установить отличительные черты определения в современном эрзянском языке;

рассмотреть виды определения;

выявить и описать наиболее распространенные способы и средства выражения определения;

- дать характеристику особой разновидности определения -приложения, описать его основные признаки, рассмотреть его виды.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в эрзянском языке выявлены и описаны атрибутивные признаки определения как второстепенного члена предложения. В работе проведено также системное изучение этого члена предложения, выделены виды определений, способы и средства его выражения, дана характеристика разновидности определения - приложения.

Методы исследования. Выбор метода исследования зависит от его объекта и задач. В работе предпринята попытка рассмотрения определения методом дескрептивного анализа в синхронном аспекте. Также использовался метод количественного анализа (сбор фактического материала методом сплошной выборки). Частично использовался прием типологического анализа (фактический материал эрзянского языка рассматривался в сопоставлении с данными других языков, прежде всего, финно-угорских).

Источником для изучения проблемы послужили художественные произведения эрзянских нисателей, фольклорные тексты, язык периодической печати.

При работе над диссертацией теоретической основой послужили исследования отечественных и зарубежных лингвистов по общим и частным вопросам синтаксиса языков разных систем (Н.С. Алямкин, Ю.В.Андуганов, Й. Балашша, В. Валмет, JI.II. Васикова, В.М. Васильев, В.М. Вахрушев, З.М. Дубровина, А.С. Егорова, Д.А. Ефремов, Р.А.Заводова, З.К. Иванова, М.З. Илькинова, Я. Йыспуу, Г.М. Керт, М.Н.Коляденков, К.Е. Майтинская, Н.Т. Пенгитов, ЕЛ Ромбандеева, Г.Л.Соколова, Н.С. Терещенко, Л. Хакулинен, Д.В. Цыганкин, Ж.Шимони, А.Ф. Шутов, М. Эрелт, R. Bartens, A. Klemm, P. Ravila, F. Wiedemann и др.).

7 Теоретическая и практическая значимость настоящей

диссертации заключается в систематизации имеющегося материала, а также в выдвижении новых положений по описанию определения. Результаты диссертационного исследования должны способствовать дальнейшим изысканиям в области синтаксиса мордовских языков. По существу, здесь эта работа, являясь первым опытом детального рассмотрения определения, даёт возможность более целенаправленно продолжить научные исследования по данной проблематике. Кроме того, она может быть использована и при изучении других синтаксических категорий, открывает перспективы для исследования таких вопросов, как обособление, однородность / неоднородность, присоединение, парцелляция и т.д.

Результаты исследования могут найти применение при чтении курсов по выбору, организации факультативных занятий, написании дипломных и курсовых работ, в преподавании родного (эрзянского) языка в вузах и национальной школе, а также при создании учебной и учебно-методической литературы для вузов и школ.

Апробация исследования проходила на кафедре мордовских языков Мордовского государственного педагогического института имени М.Е. Евсевьева. Основные положения работы нашли отражение в докладах и сообщениях, сделанных на научных конференциях студентов и преподавателей в МГПИ им. М.Е, Евсевьева «Евсевьевские чтения» (Саранск, 1999-2003), II Всероссийской научно-практической конференции «Традиции и инновации в филологической подготовке учителя-словесника» (Саранск, 2002). По теме диссертации опубликовано 8 статей.

Оформление диссертации. В целях экономии места ссылки на источник даются по следующей формуле: автор, год издания работы, страница. Если в списке использованной литературы под данным годом значится несколько работ автора, то рядом с цифрой, обозначающей год

8 издания, пишутся литеры а, б, в и т. д. При отсутствии автора наименование источника приводится в сокращенном виде, по первым буквам названия, после него - год издания, а затем - страница, например: ГМЯ 1980:127 означает «Грамматика мордовских языков», год издания 1980, страница 127.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списков использованной литературы: теоретической - из 106 наименований и источников на эрзянском языке -из 54 наименований.

Работа изложена на 146 страницах компьютерного текста.

Основные признаки определения как второстепенного члена предложения

Определение как один из второстепенных членов предложения относится к числу языковых универсалий, В связи с этим оно постоянно является предметом самого пристального внимания исследователей.

В научной литературе языков разных систем существует несколько определений этого второстепенного члена предложения, В частности, представим точки зрения некоторых русских ученых: Определение - несамостоятельный член предложения, присоединяемый к господствующему члену атрибутивной связью и указывающий на признак господствующего члена предложения (Ахманова 1966: 290). Определение - второстепенный член предложения, поясняющий слово с предметным значением и обозначающий признак, качество или свойство предмета (Розенталь, Теленкова 1976; 244). Определение - это второстепенный член предложения, который имеет общее значение признака, отвечает на вопросы какой? чей? который? и относится к отдельному члену предложения, выраженному словом с предметным значением (Лекант, Гольцова, Жуков 1982: 306). Определение - зависимая синтаксическая позиция в составе субстантивного словосочетания, словоформа с признаковым значением, занимающая данную позицию. Посредством определения реализуются атрибутивные отношения между названием субстанции и названием признака (ЛЭС 1990: 348), Определение - такой член предложения, при помощи которого выражается логическая категория качества (Кодухов 1967: 107). Определение - это подчиненный член предложения, который характеризует предметы, лица, понятия со стороны их качеств, свойств, признаков, времени, местонахождения, количества, принадлежности (Виноградов 1954: б). К структурным признакам определения В.И. Фурашов относит: 1) предствелнность полным прилагательным и морфологически подобным ему словом - причастием, числительным, местоименным прилагательным; 2) наличие синтаксической связи - согласования; 3) положение непосредственно перед именем нарицательным, реже собственным или после отрицательного и неопределннго местоименного существительного; 4) отнесенность к члену предложения, выраженному собстантивированным словом (Фурашов 1976: 68). Исследователи уральских (финно-угорских и самодийских) языков по-разному дефинировали определение: Определение всегда служит для более точного уточнения какого-либо именного понятия путем называния его свойства, числа «обладания» или путем указания (Klemm 1928: 285). Определение - это второстепенный член предложения, указывающий на признак предмета и отвечающий на один из следующих вопросов: могай? «какой», кон? «чей», кудо? «который», мыняр? «сколько» (Чхаидзе 1941: 59), Определение по большей части бывает прилагательным, но может быть и причастием, числительным, местоимением. Кроме этого, определением может быть и существительное, В отдельных случаях определением может быть и целое словосочетание (Балашша 1957: 326). Определение является наиболее отчетливо выраженным подчиненным членом предложения, поскольку связывается всегда со словом-носителем данного признака (Терещенко 1973: 201-202). Определение связано в предложении с членом, обозначающим предмет, и показывает его цвет, размер, порядок, количество, принадлежность кому-либо или чему-либо (Тимофеева 1989: 37). Учение об определении в мордовском языкознании относится к числу достаточно сложных вопросов синтаксиса. Проанализируем толкования этого второстепенного члена предложения мордовскими лингвистами; Определение - несогласуемый с определяемым словом член предложения. Определение выражает признак предмета, поэтому оно всегда относится к члену предложения, имеющему предметное значение. Оно характеризуется препозитивным его употреблением по отношению к определяемому слову (Коляденков 1954; 219-220). Определение представляет собой второстепенный член предложения, характеризующий предметы, лица, понятия со стороны их качеств, свойств, признаков времени, местонахождения, количества, принадлежности и т.д., синтаксически подчиненный существительному, независимо от того, каким членом предложения является последнее и в каком числе и падеже оно стоит в предложении (Егорова 1977: 2). Все эти определения, как видим, раскрывают логико-смысловые и грамматическое значения рассматриваемого второстепенного члена предложения. В эрзянском языке определение никогда не бывает самостоятельной ячейкой для построения предложения. Оно является зависимым членом предложения, синтаксически подчинённым имени существительному (или субстантивированной части речи), атрибутивный признак которого обозначает. Определение выступает в тесной связи с определяемым, вместе они представляют собой спаянную синтаксическую группу. Например: Ашо килеесъ сравтынзе кудрянзо (Раптанов 1985: 64) «Белая береза расчесала свои кудри»; Школань повартпэнъ истямо тевс тантей палнэст анокстазель (Брыжинский 1991: 48) «У школьных поваров к такому событию (букв.: делу) была приготовлена вкусная еда (букв.: кусочки)»; Кавто стенаеа стякшность покштнэ - тапатадызь (Мартынов 1984: ПО) « В две стены встали взрослые - убьют». В вышеприведённых примерах мы находим следующие определения: ашо «белая» (в первом), школанъ «школьные», истямо «такому», тантей «вкусная» (во втором), кавто «в две» (в третьем). Все они находятся в препозиции к определяемым словам, характеризуют их по различным признакам (цвет, отношение к предмету, вкус, количество и другие).

Между собой определение и определяемые слова связываются при помощи одного из видов непредикативной связи - атрибутивной. Как известно, атрибутивные отношения формируются в словосочетании, но и в строе предложения атрибутивное значение слова сохраняется.

Определения, располагаясь в препозиции, всегда сопутствуют другому имени и, определяя его по самым различным признакам, не изменяются ни по какой линии: ни в числе, ни в падеже. В каждой атрибутивной группе определяемое слово является ведущим членом, причём этот ведущий член всегда выражается существительным (или субстантивированной частью речи), независимо от выполняемой им функции.

Между определениями различных членов предложения - подлежащего, дополнения, обстоятельства - не существует никакой разницы, поскольку семантическая и синтаксическая функции определения от этого не изменяются. Например: Пувась кельме варма (Прохоров 1978: 217) «Подул холодный ветер»; Витя котьми кудоютконь тевтнесэ (Брыжинский 1994: 8) «Витя занимается домашними делами»; Истяк Володя матедевсь талой чокшне (Абрамов 1967: 5) «Так Володя и заснул поздним вечером»; Ранявксось ульнесь пильгень сехтеэчке таркасонтъ (Абрамов 1964: 149) «Рана была на самом толстом месте ноги».

Необособленные и обособленные определения в эрзянском языке

По выделению или невыделению в речи интонацией определения в эрзянском языке делятся на обособленные и необособленные.

Составляя как бы единый член предложения, единое смысловое целое, определение тесно связано со своим определяемым, поэтому в предложении оно имеет строго определённое место: находится перед тем словом, к которому относится.

Необособленное определение обозначает признак предмета как данный и располагается в препозиции определяемого слова. Интонацией оно не выделяется. Например: Ардыцянть мельга таргавсь ашо пуль (Мартынов 1967: 24) «За едущим поднялась белая пыль»; Од козяйкантъ марго Кичалкасто Тишань самось Потап Сидоровичнень ульнесь маней чинь пурьгинекс (Мартынов 1977: 56) «Приезд из Кичалок Тиши с молодой женой для Потапа Сидоровича был громом средь ясного дня»; Ошонъ кудотнень велькска стякшность тусто качамонъ палмантъ (Абрамов 1989: 293) «Над городскими домами встали столбы из густого тумана»; Косто саеви те вечкемасъ пангонь кочкамонтень? (Сятко 2002, 11: 72) «Откуда берётся эта любовь к собиранию грибов?

Между тем, определения проявляют способность употребляться после определяемых слов и обособляться.

В языкознании принято считать, что «обособление - это ритмико-интонационное выделение какого-либо неглавного члена предложения в целях сообщения ему несамостоятельной коммуникативной значимости» (ЛЭС 1990: 340). Как известно, обособление служит для более полной и точной передачи мысли, для усиления и конкретизации логического веса, смысла второстепенного члена предложения.

В.И. Фурашов отмечает, что при обособлении говорящий (и особенно пишущий) усиливает смысловую значимость обособляемой части, уточняя или поясняя ее в том или ином направлении (Фурашов 1965: 82).

Обособленные определения в эрзянском языке выражаются прилагательными, причастиями и располагаются, чаще всего, в постпозиции к определяемому слову. Исследователи мордовских языков (Ивлюшкина 2000, 2003, Илькинова 1977) выделяют основные способы обособления определений. Так, Н.И. Ивлюшкина указывает, что «обособление определения связано не только со смысловым выделением высказывания при помощи интонационных средств, но и нарушением установленного порядка слов в предложении» (Ивлюшкина 2000: 121-122). М.З. Илькинова же подчёркивает, что «обособленное определение со своим определяемым связано как по смыслу, так и синтаксически. Важную роль в этой связи играет добавочная предикативность. Она является новым особым качеством, что способствует отличию обособленного определения от необособленного» (Илькинова 1977: 20).

Причиной обособления определений, продолжает исследователь, является постпозитивное положение определения по отношению к своему определяемому слову. Постпозитивное положение конструкции объясняется тем, что на определение (или на группу определения) падает «особая акцентуация, служащая для большего усиления значения обособленной части предложения и для обособления ее на письме» (Илькинова1977: 22).

Таким образом, для обособления определений характерно интонационное выделение, его употребление после определяемого слова (порядок слов в предложении инверсионный) и обозначение им добавочной предикативности, которая наслаивается на атрибутивное значение. Наделённые добавочной предикативностью, обособленные определения в некоторой степени становятся самостоятельными интонационными единствами, выделяются особой интонацией в устной речи, соответствующими знаками препинания на письме.

Обособленные определения по своему признаку (указанием на добавочную предикативность) приближаются к сказуемому предложения. Если основное сказуемое обозначает действие предмета, то обособленное определение усиливает и действие, и признак этого лее предмета. Однако сила предикативности обособленного определения ослаблена наличием основного сказуемого в предложении. Обособление определений зависит от степени их распространенности, места, занимаемого по отношению к определяемому существительному, морфологической природы определяемого слова. Важным условием является особая интонация, для которой характерны пауза, повышение или понижение голоса, логическое ударение, A.M. Пешковский в русском языке подобную интонацию называл «обособляющей» (Пешковский 1956).

В эрзянском языке обособляются; 1) распространенные определения, выраженные прилагательными или (очень редко) причастиями с зависимыми от них словами и стоящие после определяемого существительного. Например; Кода панжия чамаданонть, то со ... кувака оршамкат, весе чоеа кодстонъ (Абрамов 1961; 40) «Как открыла чамадан (чемодан), там ... длинная одежда, вся из тонкого материала»; Иля мелявто, весемесь анок, - лиесь каршост Марина, а пек сэрей, шумбра рунго (Эркай 1968: 30) «Не переживай, все готово, - вышла [им] навстречу Марина, не очень высокая, со здоровым телом»; Удалце кудосонть столь экгасэ озадольть кавто церат, оршазъ од фуфайкасо (Абрамов 1967: 19) «В задней избе за столом сидели двое парней, одетых в новые фуфайки»;

Определение - качественное прилагательное

В эрзянском языке определение, выраженное качественными прилагательными, обозначает конкретизирующий, атрибутивный признак, качество или свойство предмета в отношении его: а) цвета. Например: Митрий таргась прялксонть алдо ато лазнэ (Абрамов 1971: 91) «Митрий (Дмитрий) вытащил из-под подушки белую дощечку»; Раужо штанатненъ кувалт ювность яксгпере карксонь цект (Эркай 1991: 48) «Вдоль черных брюк болтались кисти красного пояса»; Пешксе ковось икельце вальманть пачк киякс куншкас ертсь вельть раужо крест (Куторкин 1969: 82) «Полная луна сквозь переднее окно в середину пола кинула очень черный крест»; Пангинетнеяк ... раужо кикске мартом (Сятко 2002, 11: 73) «И грибочки ... с чёрными полосками»; б) возрастных признаков. Например: Вейкине аванень вишка эйкакш марто эрямось вельть стака (Абрамов 1980: 381) «Одинокой женщине жить с маленьким ребенком очень тяжело»; Сыре ломантъ евтнильть: те эръкенть чувомсто, мода потсто мусть ашо покш кев ды ломанень ламо ловажат (Куторкин 1997: 90) «Старики (букв.: старые люди) рассказывали; когда копали этот родник, в земле нашли большой белый камень и много человеческих костей»; Од азоросъ покшкавтнеме эзь карма (Мартынов 1984: 21) «Молодой хозяин не стал артачиться»; в) величины, размера. Например: Покш стадатпе вешить васняяк ламо ведь (Брыжинский1991: 160) «Большие стада в первую очередь требуют много воды»; Ансяк озась председателесь келей столенть экшс, тесэ дирнезевсь телефонось (Доронин 1993: 300) «Только сел председатель за широкий стол, сразу (букв.: здесь) зазвонил телефон»; Мейле васень классо тонавтницятнень саилизь вишка школас, косо икеле эрсильть попт (Сятко 2000, 9; 50) «Потом первоклассников (букв.: учеников первого класса) переводили (букв.: брали) в маленькую школу, где раньше жили попы»; Покш вирентенъ сован... (Сятко 2002, 11; 73) «В большой лес зайду...»; г) физических качеств людей и животных. Например: Чевте, пси коморозо гшдезь пидесь алянть коморонзо (Раптанов 1985: 115) «Мягкая, горячая ладонь обжигала ладонь парня»; Покш кардазось чаво, ськамонзо яки гнедой лишмесъ (Абрамов 1961: 13) «Большой двор пуст, ходит одна гнедая лошадь»; «Хорень» вегянемась сатотсь пондакш пря7 пизъгатав церынентень (Мартынов 1984: 59) «Искать «хоря» выпало лохматому, веснушчатому мальчику»; Иваннэнь кандсь кеняркс Полинань чевте мизолксозо, сэтьме кортавксозо, шожда молевксэзэ, виде ёлганя рунгозо, сэрей мештезэ (Сятко 2002, 11: 61) «Ивану приносила радость мягкая улыбка Полины, спокойный говор, легкая походка, гибкий стройный стан, высокая грудь»; д) качеств явлений природы и окружающей среды. Например: Сон [кискась] тесэ нувсесь пси чинтъ ало (Мартынов 1984: 17) «Он [пес] здесь дремал под жарким солнцем»; Тундонь чокшнесь пешкедсь модань лембе коштто (Мартынов 1967: 54) «Весенний вечер наполнился теплым земляным воздухом»; Поцердсь сэтьме пиземе (Раптанов 1985: 65) «Капал тихий дождь»; ж) временной протяженности, протекания во времени. Например: Леоль кувака эрямоп пертъ Паз ось варштнесь лангозон кавксть (Сятко 2000, 9: 11) «За всю [мою] недолгую жизнь Бог посмотрел на меня дважды»; Кадык куш нурька шкас (Сятко 2000, 10: 111) «Оставь хоть ненадолго (букв,: до короткого времени)»; Цёраст армиясто сась позда сексяя (Сятко 2000, 9: 44) «Сын [их] пришёл с армии поздней осенью»; з) качеств, воспринимаемых органами чувств (слухом, обонянием, осязанием, вкусом). Например: Мазый устаеозо, куя рунгозо педявтсь од церань сельмть (Раптанов 1985: 51) «Красивый облик, полное тело притягивали глаза молодых мужчин»; Те тантей чинесъ радовавты ды иредсти теке тейтерень варштавкс, теке васень вечкема (Абрамов 1961: 161) «Этот вкусный запах радует и пьянит, словно взгляд девушки, словно первая любовь»; Ваясь Микулонь чамазо аванзо чевте мештенть поте (Куторкин 1997: 17) «Утонуло лицо Микула (Николая) в мягкой груди матери». Как известно, качественные прилагательные, в отличие от относительных, образуют степени сравнения. Этим они указывают, что известное качество у разных предметов проявляется в неодинаковом количестве. Определение может быть выражено прилагательным в форме положительной, сравнительной и превосходной степеней. Определение, выраженное прилагательным в положительной степени, называет качество или признак предмета (или лица) без сравнения с аналогичными качествами других предметов (лиц). Например: Пувазевсь чевте вармиие... (Чесноков 1974: 62) «Подул мягкий ветерок»; Од модамартненъ кенеремс Миколь ды Рая ярсасть ансяк морковдо ды пиже куярдо (Абрамов 1961: 194) «До созревания молодого картофеля Миколь (Николай) и Рая ели только морковь и огурцы»; Покш ... селъмтне пешкееть сельведте (Абрамов19б1; 209) «Большие ... глаза полны слез»; Сермадозель [сермась] мекс-бути якстере конев лангс (Абрамов 1964; 44) «Написано [письмо] почему-то было на красной бумаге»; Шожда кандстосъ а маряви лавтовот лангсо (Абрамов 1964: 47) «Легкая ноша не чувствуется на плечах».

Определение, выраженное прилагательным в сравнительной степени, обозначает качество или признак, находящийся в одном предмете (лице), но в разные периоды его существования. Название предмета (лица), с признаком которого сравнивается другой предмет (лицо), стоит в форме аблатива или в начальной форме в сочетании с частицей cede «более». Например: Cedeлавшо цератне пельсть Лесадо... (Чесноков 1974: 112) «Более слабые парни боялись Лесы (Александры)»; Велетнень юткова вачкась сюпав менельксэсь кудодо сэрей шушмот (Сятко 2000, 12: 40) «Посреди села богатое небо соорудило сугробы выше домов»; Cede паро эрямо тарка Галянень идя вешне (Абрамов 1964: 27) «Лучшего места для жилья Гале не ищи»; Тосо лревс путы... эрексия каплядо бойка Петра (Куторкин 1976: 54) «Там учит разуму... бойчее капли ртути Пётр».

Определение, выраженное прилагательным в превосходной степени, приписывает предмету какое-то определенное (самое сильное или самое слабое) свойство, качество по сравнению с некоторой другой группой предметов. Как известно, имеется несколько способов образования форм превосходной степени:

Однородные и неоднородные приложения

Препозитивные приложения располагаются в препозиции к стержневому (определяемому) слову. Например: Суралейденть а васоло виръ кужонтень Витя ды од оянзо пачкодсть обед малав (Брыжинский 1994: 15)» На не далекую от реки Суры поляну Витя и его новые друзья дошли к обеду; Вейкесь эйстэст - Видманонъ теитерезэ Окся (Сятко 2002, 4: 65) «Одна из них - дочь Видмана Окся (Аксинья)»; Латмо велесъ вастась Инечинть (Сятко 2000, 8: 6) «Село Лашма встречало Пасху (букв.: Великий день)».

Постпозитивные приложения находятся в постпозиции и являются обособленными. Обособленные приложения выполняют в предложении те же функции, что и обособленные определения: содержат добавочное сообщение. Правила обособления, в основном, те же, что и для определения. К ним относятся, по мнению марийского языковеда Л.П.Васиковой: 1) препозиция и оппозиция по отношению к главному компоненту; 2) связь с личным или определительным местоимением; 3) добавочное обстоятельственное значение; 4) наличие между приложением и определяемым словом какого-либо другого слова; 5) определяемое-- слово и приложение отделены друг от друга (Васикова 1987: 87-88). Мордовский лингвист М.Н. Коляденков считает, что обособляются «распространенные приложения и приложения, относящиеся к личным местоимениям, а также стоящие после собственного имени» (Коляденков 1954: 234). Приложение в обособленном употреблении представляет собой своеобразные дополняющие компоненты, уточняющие содержание предложения. Приобретая в соответствующей ситуации и в контексте относительную самостоятельность, обособленные приложения наряду с основным предикативным ядром предложения дополнительно утверждают, сообщают, заключая в себе утверждение или отрицание чего-либо о лице или о предмете. Обособленное приложение получает предикативное значение и на письме выделяется знаком препинания, а при произношении - паузами и интонацией. Ставится оно в той же форме, что и определяемое слово. Связь между обособленным приложением и определяемым словом -подчинительная. Если изменяется определяемое слово, это же происходит с приложением. Обособленные приложения подчиняются своему определяемому, с другими членами предложения непосредственной связи у них нет. Наличием предикативного значения и объясняется «аппозиционное» употребление атрибутивных существительных. Аппозиционные отношения находятся в тесной связи с предикативными и могут вытекать из них. В эрзянском языке обособляются: а) распространенные приложения, стоящие после определяемого слова-нарицательного существительного. Например: Вай, кодамо валдоль се тупдосъ, Вера марто васодеманъ тундосъ (Доронин 1993: 17) «Ой, какая светлая была та весна, весна, познакомившая их с Верой»; Мик кудонь азоросъжк, кавксонъгеменъ иесэ шержев атя, кона гашгензэ перть ютавты ветеце покш война, кромождазь мольсь столенть малав (Абрамов 1964: 171) «Даже хозяин этого дома, восьмидесятилетний седой старик, который за свою жизнь прошел пятую большую войну, подошел к столу»; Мои кандынь вирь киява кавто паргот, пештязь пангодо (Абрамов 1980: 126) «Я несла по лесной дороге два короба, наполненные грибами»; б) одиночные и распространеные приложения, относящиеся к собственному имени существительному и стоящие после него. Например: Его, Дарянь мирдесь, эзь кирдеве, кепедизе прянзо тарка лангсто... (Сятко 2000, 8; 3) «Era (Егор), Дарьин муж, не сдержался, поднял голову с постели...»; Луша, Алешкань авизо, ансяк сась кудов ды сеске кармась скалонь потявтомо (Эркай 1991: 33) «Луша, Алешкина мать, только пришла домой и сразу стала доить корову»; Карминдерятадо Степань, те прябезарьксэнть, кунсоломо, сестэ, кемемизь, тевенк а туить (Сидоров 1996:83) «Если будете Степана, эту обузу, слушать, тогда, поверьте, дела у вас не пойдут»; в) если имя существительное, являясь приложением, стоит после определяемого слова и приобретает пояснительное или уточняющее значение (обычно перед ним можно поставить словосочетание лиякс меремс «иными словами»). Например: Кудосо васня ловны уръвасъ, Оря (Абрамов 1964: 20) «Дома сначала читает сноха, Оря (Арина)»; Сонзэ шабрасъ, Давгинов, неть читнестэ шканть ютавтсь кудосо (Коломасов 1989: 141) «Его сосед, Лавгинов, в эти дни время проводил дома»; Остатка книганть макснизе тензэ попоить покойной тейтерезэ, Эльза (Щеглов 1980: 217) «Последнюю книгу давала ему покойная дочь попа, Эльза»; Субутасто бабась эсензэ пуцъканть, Лизань, кучизе банянь уштомо, сонсь, аламо шкань ютазь, мольсь Яхимень содавтомо (Коломасов 1989: 93) «Б субботу бабушка свою внучку, Лизу, послала топить баню, сама, немного погодя, пошла навестить Яхима (Ефима)»; г) одиночные или распространенные приложения, если они относятся к личным местоимениям. Например: Тон, ракша мельга якицясъ, содат, мекс реветне кулсить (Доронин 1996: 11) «Ты, ухаживающий (букв.: ходящий) за животными, знаешь, почему овцы дохнут»; Мои, прок тескень ломань, неть таркатнень содасынь вадрясто (Сятко 1998, 2: 51) «Я, как местный (букв.: здешний) человек, эти места знаю хорошо»; Тесэ, нама, монгак чумо, што сонзэ, идемевсентъ, пек ланга нолдыя (Коломасов 1989: 70) «Здесь, разумеется, и я виновата, что его, черта, слишком распустили»; д) одиночные приложения, стоящие после существительного, которое имеет при себе определение. Например: Сон [Митя] тусь эсензэ од ялгантенъ - Антошканень (Мартынов 1984: 113) «Он [Митя] пошел к своему новому другу - Антошке»; Надянъ авантенъ, Еленанень, ведьгемень иеть (Абрамов 1961: 206) «Надиной матери, Елене, пятьдесят лет»; Кудоютконь тевензэ [Петр Игнатьевичень] вети сыре тейтерь - Матя (Абрамов 1980: 21) «Домашние дела его [Петра Игнатьевича] ведет старая дева - Матя (Матрена)». Определяемые слова приложений выражаются различными частями речи. В зависимости от этого предлодсения с обособленными приложениями можно разделить на ряд групп: 1) предложения, в которых определяемое (уточняемое) слово выражается местоимением; 2) предложения, определяемые которых выражаются именами существительными (собственными и нарицательными); 3) предложения, определяемые которых выражаются субстантивированными словами: прилагательными, числительными, причастиями. Предложения при личных, указательных и некоторых определительных местоимениях, независимо от занимаемой позиции и степени распространенности, употребляются только в обособленном виде. Это объясняется особенностями грамматической природы самих местоимений, их лексико-семантической точки зрения лишены конкретно-вещественного значения и выразительности. В силу этого они не могут сочетаться с приложениями, употребляющимися в атрибутивном значении.

Похожие диссертации на Определение как один из второстепенных членов предложения в эрзянском языке