Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Чамсутдинова Зарият Магомедовна

Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке
<
Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чамсутдинова Зарият Магомедовна. Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 : Махачкала, 2003 153 c. РГБ ОД, 61:04-10/93-0

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Качественные и относительные прилагательные 10

1.1. Относительные прилагательные 12

1.2. Качественные прилагательные 17

1.3. Степени сравнения прилагательных 22

1.3.1. Положительная степень прилагательных 22

1.3.2. Недостаточная степень прилагательных 23

1.3.3. Превосходная степень прилагательных 28

1.3.4. Сравнительная степень прилагательных 32

Глава 2. Словообразование прилагательных 3 8

2.1. Образование прилагательных от существительных 38

2.2. Образование прилагательных от глаголов 53

2.3. Образование прилагательных от местоимений 64

2.4. Образование прилагательных от прилагательных 65

2.5. Образование прилагательных от наречий 65

2.6. Образование прилагательных от причастий 68

2.7. Сложные аффиксы 68

2.8. Сложные прилагательные 72

2.8.1. Парные прилагательные 73

2.8.2. Составные прилагательные 76

2.8.3. Прилагательные повторы 85

2.9. Адъективация частей речи 89

2.10. Субстантивация прилагательных 101

Глава 3. Синтаксические функции прилагательных 106

Заключение 126

Использованная литература 139

Источники иллюстративного материала

Введение к работе

Актуальность проблемы. В последние десятилетия в тюркологии наблюдается заметный поворот в сторону структурно-семантического осмысления особенностей грамматического строя кумыкского языка. Тем не менее представленные в кумыковедении новые идеи, поставленные проблемы, которые могли бы найти интересное решение на материале кумыкского языкознания, что только обогатило бы материальную базу современного языкознания, в основном не находят отражения в грамматических исследованиях тюркских языков Северного Кавказа.

Настоящее исследование посвящено изучению имени прилагательного в современном кумыкском литературном языке. Функционально-семантическое описание прилагательных в кумыкском языке до сих пор не было предметом специального исследования. Поэтому выявление и характеристика всех семантико-грамматических признаков имени прилагательного является одной из актуальных задач кумыкского языкознания и будет несомненно, определенным вкладом в современную тюркологию.

Цель исследования. Диссертация ставит целью дать научно-обоснованное определение имени прилагательного, охарактеризовать все его грамматические семантико-грамматические категории, определить его место среди других частей речи кумыкского языка.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

  1. Дать общую характеристику имени прилагательного.

  2. Выявить степени качества имен прилагательных.

  3. Определить систему словообразования имен прилагательных.

  4. Охарактеризовать синтаксические функции имен прилагательных. Научная новизна работы заключается в том, что она в тюркологии

представляет собой первый опыт всестороннего монографического исследования одной из важных частей речи кумыкского языка - имени прилагательного. В диссертации впервые стали объектами исследования и научно осве-

щены многие вопросы, касающиеся морфологической структуры, синтаксических функций и словообразовательных особенностей имени прилагательного в кумыкском языке.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что основные результаты его могут быть использованы при дальнейшем изучении теории частей речи в тюркских языках. Материалы и теоретические положения, приводимые в работе, представляют несомненный интерес в плане сравнительного и исторического изучения тюркских языков. Материал диссертации может быть использован при составлении научной теоретической грамматики кумыкского языка.

Практическая значимость. Основные научные положения данного исследования найдут широкое практическое применение: они могут быть использованы в составлении разного типа лингвистических словарей, учебников, учебных пособий и программ по кумыкскому языку для средних школ, педагогических колледжей и вузов. Материалы исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов и спецсеминаров на филологических факультетах Дагестанского государственного университета и Дагестанского государственного педагогического университета.

Методы и источники исследования. При разработке теоретических проблем исследования автор пользовался сравнительным (при сравнении кумыкского языка с другими тюркскими языками) и сопоставительным (при сопоставлении кумыкского языка с русским языком) методами, при анализе же конкретного лингвистического материала использован описательный метод.

Весь иллюстративный материал извлечен из произведений современных кумыкских писателей, а также писателей прошлого века - классиков кумыкской литературы, из произведений устного народного творчества и строго документирован.

На защиту выносятся следующие научно-обоснованные положения,

подтвержденные богатым фактическим лингвистическим материалом:

  1. Фондовый (инвентарный) уровень прилагательного как части речи в кумыкском языке, которое имеет достаточно четко очерченные границы.

  2. Словоизменительные категории имени прилагательного, которые пополнились рядом грамматических форм.

  3. Словообразовательные возможности имени прилагательного.

  4. Синтаксические функции имени прилагательного в кумыкском языке.

5. Имена прилагательные - это самостоятельный лексико-
грамматический класс слов, который наряду с лексикой других знаменатель
ных частей речи (прежде всего глаголов и существительных) участвует в
формировании грамматической и семантической структуры высказывания.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Материалы диссертации доложены на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета (2003). Основные положения диссертационного исследования отражены в 4 статьях, опубликованных в научных сборниках и 1 монографической работе.

Композиция и объем диссертации. Диссертация изложена на 153 страницах машинописного текста и состоит из введения, 3 глав, заключения и списка использованной научной литературы.

Из истории изучения прилагательного в кумыкском и тюркских языках

Хотя прилагательное занимает очень важное место в системе частей речи кумыкского языка, о его роли в языке, об образовании и синтаксических функциях до сих пор нет более или менее точного определения этой части речи, говоря о её полной научной характеристике.

Н.К.Дмитриев в своих научных грамматиках дал, хотя и не развернутое, но точное определение прилагательного, подчеркивая, что «прилагательное характеризуется тем, что оно по своему смысловому содержанию выражает

статический признак предмета» . В этом определении отражена суть проблемы: прилагательное выражает не вообще признак предмета, а именно стати-ческий признак предмета . В работах кумыковедов в определении прилагательного пропускался именно этот самый важный признак данной части речи.

Д.М.Хангишиев в учебнике «Кумыкский язык» дает следующее определение прилагательного: «Предметни белгисин англатагъан ва нечик? къайсы? къайдагъы? къачангъы? деген соравлагъа жавап береген сёзлеге прилага-тельное деп айтыла». «Слова, обозначающие признак предмета и отвечающие на вопросы какой? который? где (было)? когда (было)?, называются прилагательными».

Сравним два выражения: китап охуйгъан улан «парень, читающий книгу» и маъналы китап «содержательная книга». В первом выражении дан конкретный, временной признак предмета, вытекающий из его конкретного действия. Слово охуйгъан «читающий» - причастие. Во втором же выражении дан статический признак предмета, не связанный с временной характеристикой действия, поэтому словоформа маъналы - прилагательное.

Не отличается адекватностью определение прилагательного данное И.А.Керимовым и А.Б.Ахмедовым в учебнике по кумыкскому языку для педагогических училищ: «Предметлени белгисин гёрсетеген ва нечик? къайсы? деген соравлагъа жавап береген сёзлеге прилагательноелер деп айтыла». «Слова, которые показывают признак предмета и отвечают на вопросы ка-

Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. - М.-Л.: Издательство АН СССР, 1948. - С.79; Грамматика кумыкского языка. - М.-Л.: Издательство АН СССР, 1940. -С.60

Грамматика современного башкирского литературного языка. - М., 1981.-С.168.

3 Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. 5-6 класслар учун охув китап.- Магъачкъа-

ла: Дагъучпедгиз, 1984. - 33 б.

4 Керимов И.А., Ахмедов А.Б. Къумукъ тил. Педучилищалар учун учебник. -

Магьачкъала: Дагъучпедгиз, 1965. - 70 б.

кой? который?, называются прилагательными». Как и в предыдущем определении, не учитывается здесь статический характер признака.

В недавно вышедшем труде профессора Д.М.Хангишиева по морфологии кумыкского языка, к сожалению, не замечены эти недостатки в определении прилагательного: «Предметни белгисин англатагъан сёзлеге сыпат-лыкъ деп айтыла.. .Сыпатлыкълар нечик? къайдагъы? къачангъы? деген со-равлагъа жавап бере». «Слова, обозначающие признак предмета, называются прилагательными. Прилагательные отвечают на вопросы какой? где (было)? когда (было)?». Опять нет ни слова о статическом характере признака. Подобные претензии к определению прилагательного можно предъявить исследователям многих тюркских языков. Так, неточным является определение прилагательного, данное профессором М.Гусейнзаде в труде по морфологии азербайджанского языка: «Прилагательное - это часть речи, которая выражает признак и качество предмета».2

В научных грамматиках по башкирскому и татарскому языкам подчеркивается, что прилагательное обозначает статический признак предмета. «Сыйфатлар предметнынг хэрэкэтсез, ягъни статик билгесен белдерэлэр». «Прилагательное обозначает признак предмета без его действия, то есть статический признак предмета».

В тюркологической литературе до сих пор нет единого мнения о степенях сравнения прилагательных. Во всех приведенных выше учебниках и научных статьях по кумыкскому языку названы только три степени сравнения прилагательных: положительная, недостаточная и превосходная степени.

Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Морфология.—Магьачкъала: Дагъыстан па-чалыкъ университетни нешрияты, 1995. - 52 б.

2 Нусе]нзадэ М. Муасир азарба]чан дили. - Бакы: Маариф, 1983. - 72 б.

3 Тумашева Д.Г. Хазерге татар эдэби теле.- Казан: Казан университеты нэш-

рияты, 1978.-Б. 62-71.

4 Грамматика современного башкирского литературного языка.-М.: Наука,

1984.-С. 168.

В работе М.Гусейнзаде по морфологии азербайджанского языка также названы только эти три степени сравнения прилагательных.'

В работе Д.Г.Тумашевой по морфологии татарского языка речь идёт о четырех степенях сравнения прилагательных - положительной, недостаточ-ной, превосходной и сравнительной. Она отмечает, что сравнительная степень прилагательных образуется двумя способами аналитическим: синнен олы «старше тебя» и аналитико- синтетическим с помощью аффикса —рак, -рек: Ул синнэн олырак «Он старше тебя».

В башкирском языке у прилагательных отмечаются только две степени сравнения — положительная, сравнительная и, кроме них, особые формы интенсива.

Сравнительная степень прилагательных в башкирском языке, как и в татарском, образуется с помощью аффикса - рак, - рек (после основ на гласный звук): катырак «сильнее» и - ырак, - ерэк, - орак, - орэк (после основ на согласный звук): озон «длинный» - озонорак «длиннее».

Н.К.Дмитриев отмечал, что в башкирском языке при образовании сравнительной степени «само прилагательное может остаться и в положительной степени, может и принять аффикс — рак, главное то, что перед ним ставится второй предмет и притом в исходном падеже» .

В кумыкском языке также имеется аффикс - рак, - рек, но он образует недостаточную степень качества прилагательных: алашаракъ «низковатый», къысгъаракъ «коротковатый», астаракъ «осторожненько», гиччирек «маловат», «меньший».

1 Нусе]нзаде М. Муасир азэрба]чан дили.-Бакы: Маариф, 1983.-90-92 б.

2 Тумашева Д.Г. Хазерге татар эдэби теле.- Казан: Казан университеты нэш-
рияты, 1978.-62-71 б.

3 Грамматика современного башкирского литературного языка.-М.: Наука,
1981.-С.194-197.

4 Дмитриев Н.К.. Грамматика башкирского языка.- M.-JL: Издательство АН
СССР, 1948.-С. 87.

Кстати, в туркменском языке также аффикс - рак, - рек выражает ослабление основного качества прилагательного, обозначенного положительной степенью.

Возможно, когда-то этот аффикс имел в кумыкском языке тоже все варианты, как в современном башкирском языке - ракъ, - рек [после основ на гласный звук) и - ыракъ, - ерек, - оракъ, - оьрек (после основ на согласный звук).

Можно сказать, что окончательно не выяснена синтаксическая роль прилагательного в кумыкском языке.

Не отличается особо от определений тюркологов и определение прилагательного, данное в грамматиках русского языка: «Имена прилагательные обозначают признак предметов непосредственно или через отношение этих признаков к другим предметам».1

Мы придерживаемся, мнения тех учёных, которые подчеркивают статический признак предмета в общеграмматическом значении прилагательного.

Не все синтаксические функции отмечены и в вышеназванных грамматиках по азербайджанскому и татарскому языкам. Учитывая не разработанность данного вопроса, наличие различных точек зрения на отдельные положения, мы решили в своей работе подробно осветить три основные проблемы темы: 1. степени сравнения прилагательных, 2. словообразование прилагательных, 3. синтаксические функции прилагательных.

1 Грамматика русского языка. -М.: Издательство АН СССР, 1952. - T.I. - С. 281.

Относительные прилагательные

Как отмечалось выше, относительное прилагательное выражает признак предмета, который появился по отношению этого предмета к другому предмету. Это не самостоятельное, а зависимое от другого предмета его качество.

Относительные прилагательные выражают качества предметов, которые являются постоянными, неизменными и не могут быть в большей или меньшей степени.

Основным в семантической сущности относительных прилагательных в кумыкском языке является обозначение отношений к месту и времени.

Относительные прилагательные с временным значением образуются с помощью аффикса -гъы, -ги, -гъу, -гю, который является единственным их специфическим аффиксом: былтыргъы гьал «прошлогоднее положение», гьалиги замам «настоящее время», шо ёлгъу сёйлешив «тогдашнее соглашение», тюнегюнгю хабар «вчерашнее сообщение».

Относительные прилагательные с пространственным значением образуются аффиксом -гъы, -ги. Поскольку этот аффикс присоединяется к существительным в местном падеже, которые всегда имеют аффикс -да, -де (то есть негубной гласный в конечном слоге), варианты этого аффикса с губными гласными -гъу, -гю не употребляются. Ата юртумдагъы школа (юртумда + гъы) «школа в родном (моем) селе», тавлардагъы (тавларда +гъы) къар «снег в горах», тюкендеги (тюкенде + ги) мал «товар в магазине», елдеги (елде + ги) гюч «сила в ветре».

По поводу данной формы Н.Э.Гаджиахмедов на материале современного кумыкского языка, вслед за В.Г.Гузевым, разработал концепцию «вторичной репрезентации», основные положения которой сводятся к следующему: а) в тюркских языках имеются формы, оперативно представляющие то или иное мыслительное содержание в образах предмета, признака или обстоятельства; б) функционирование таких форм сопровождается стандартными мыслительными операциями по преобразованию одной семантики в другую; в) подобные семантические операции осуществляются окказионально, т.е. эпизодически, при наличии коммуникативной потребности.

Согласно этой концепции, какое-либо явление репрезентируется языковыми средствами дважды: первый раз, когда оно в результате первичной интерпретации получает какое-либо языковое обозначение (например, передается смысл «находящийся в ваших руках»), второй раз, когда вследствие переосмысления то же явление получает вторичное обозначение например, передается смысл «находящийся в ваших руках» (признак) или «тот (предмет), который находится в ваших руках».

Попробуем осмыслить природу некоторых именных форм кумыкского языка через призму теории вторичной репрезентации. Именным средством вторичной репрезентации в кумыкском языке является одночленная категория с показателем -гъы/-ги. С ее помощью местонахождение предмета в пространстве, время, когда происходит событие, или принадлежность одного предмета другому могут быть представлены в качестве признака или предмета. В словоформах аффикс —гъы/-ги способен присоединяться к основам с одним из названных значений или следовать за показателем местного падежа. Примеры: Мен къолумдагъы сыйыртгъычгъа герти тергев этип шондан сонг къарадым (М.Абуков) «Я только после этого внимательно посмотрел на скворца, находящегося в моей руке». Артындагъы гюнде ол вот къайтды (И.Керимов) «На следующий день он также вернулся пустой». Биздеги аювланы оълтюрме ярамай (М.Абуков) «Нельзя убивать медведей, обитающих у нас (в наших лесах)». ...Оьрдеги классларда историядан даре берген, завуч болуп да ишлеген (И.Керимов) «В старших классах преподавал историю, даже работал завучем».

Относительные прилагательные с пространственным значением образуются с помощью аффикса -лы, -ли, -лу, -лю: яхсайлы шаир «поэт из Аксая», къаягентли къыз «девушка из Каякента», таргъулу кочап «борец из Тарков», къумукътюзлю уланлар «парни из Кумыкской степи».

Если качественные и относительные прилагательные образованы этим аффиксом, то отличить их друг от друга по аффиксу невозможно. В таких случаях на первый план выдвигается семантика слов.

В словосочетаниях дагъыстанлы кочап «борец из Дагестана» и жаваплы иш «ответственная работа» прилагательные дагъыстанлы и жаваплы иш имеют один и тот же аффикс -лы, но в первом примере прилагательные обозначают признак неизменяемый - признак, который не может быть выражен в большей или меньшей степени, - это относительное прилагательное, а во втором примере прилагательное выражает признак изменчивый - признак, который может оказаться в предмете недостаточным или излишним - это качественное прилагательное: нельзя сказать «менее дагестанский борец» или «более дагестанский борец», но можно - «менее ответственная работа» или «очень ответственная работа».

В школьных грамматиках по кумыкскому язык существительное, которое определяет рядом стоящее второе существительное, рассматривалось иногда как относительное прилагательное: багъыр леген «медный таз», агъач къашыкъ «деревянная ложка», чум тала «кизиловая роща», дарман сув «лекарственная вода», кетен гёлек «холщовая рубашка», алтын билезик «золотей браслет».

Авторы школьных учебников на первый план выдвигали синтаксические функции этих существительных, а они одинаковы с синтаксическими функциями прилагательных, т.е. являются определениями, и по этому общему признаку называли их относительными прилагательными. На самом же деле, являясь в словосочетаниях определениями, эти слова тем не менее остаются существительными.

Качественные прилагательные

Качественные прилагательные обозначают свойства и качества предметов, которые непосредственно присущи самой природе предметов, явлений, живых существ и т.д.

Качественные прилагательные, обозначая качества предметов, их свойства и признаки, выражают следующие значения:

1. Пространственные качества: йыракъ «далекий», ювукъ «близкий», арек «далёкий» (дальше другого предмета), узун «длинный», къысгъа «короткий». Иыракъ юрт «далёкое село», ювукъ авлакъ «близкое поле», арек ёл «дорога, которая находится дальше (другой дороги), узун орам «длинная улица», къысгъа тыгъырыкъ «короткий переулок».

2. Свойства природы: uccu «тепло», яллав «жарко», бюркев «душно», сувукъ «холодно», салкъын «прохладно», йылы «тепловатый», къаинар «(слишком) горячий». Исси гюн «тёплый день», яллав чакъ «жаркая погода», бюркев гюн «душный день», сувукъ гюз «холодная, осень», салкъын язбаш «прохладная весна», йылы ел «тепловатый ветер», къайнар гъава «(слишком) жаркий воздух», «раскалённый воздух».

3. Возрастную характеристику людей (и других живых существ): къарт «старый», жагъил «молодой», яш «молодой», «малый», оьрюм «юный», уллу «старший», гиччи «молодой», «меньший». Къарт къатын «старая женщина», жагьил гиши «молодой человек», яш батыр «молодой герой», оьрюм къыз «юная девушка», уллу агъа «старший брат», гиччи къызардаш «младшая сестра».

4. Физические состояния людей (и других живых существ): сокъур «слепой», чолакъ «однорукий», «сухорукий», бутсуз «безногий», кьолсуз «безрукий», сангырав «глухой», тилсиз «немой», тишнек «беззубый», «редкозубый», бурнек «коротконосый», «со сплюснутым носом», къылый «косоглазый», янбаш «с неровными плечами», акъсакъ «хромой», сынтыкъ «прихрамывающий». Сокъур къатын «слепая, женщина», чолакъ Арслан «однорукий Аре лан», бутсуз сакъат «безногий инвалид», къолсуз жагъил «безрукий парень», сангырав Баташ «глухой Баташ», тилсиз къатын «немая женщина», тишнек къыз «редкозубая девушка», янбаш Балав «Балав с неровными плечами», акъсакъ Гьасан «хромой Гасан», сынтыкъ сакъат «прихрамывающий инвалид».

5. Внутреннее состояние человека: гьалек «беспокойный», чыдамлы «терпеливый», чыдамсыз «нетерпеливый», жанавар «колеблющийся», сабур «спокойный», аста «медлительный», юваш «тихий», къарсалав «торопливый», талчыкъ «волнующийся». Гьалек адам «беспокойный человек», чыдамлы яш «терпеливый ребёнок», чыдамсыз жагьил «нетерпеливый молодой человек», сабур къатын «спокойная женщина», юваш адам «тихий человек», аста гиши «медлительный человек», къарсалав къатын «торопливая женщина», жанавар гиши «колеблющийся человек», «нерешительный человек», талчыкъ (лы) къатын «волнующаяся женщина».

6. Внешний вид предметов: дёгерек «круглый», ялпакъ «сплюснутый», «плоский», тегиш «гладкий», чорлу «сучковатый», хырлы «гранёный», «ребристый», гёзлю «с кружочками», динкли «с точечками», такъыракъ «голый», «стоптанный», таркъа-торкъа «горбистый», «холмистый». Дёгерек тебе «круглый холм», ялпакъ таш «плоский камень», тегиш ёл «гладкая дорога», чорлу бутакъ «сучковатая ветка», хырлы стакан «гранёный стакан», гёзлю къумач «ткань с кружочками», динкли къумач «ткань с точечками», такъыракъ авлакъ «голая степь», «потравленная, растоптанная степь», таркъа-торкъа ер «холмистая земля», «горбистое место».

7. Особенности характера, психологического склада: чалт «быстрый», югюрюк «быстроногий», чабувуллу «бегающий», къувунчу «паникёр», ялагъаи «лодырь», тембел «лодырь», постул «медлительный», ёргъа «иноходец», «быстрый, как иноходец». Чалт юрюш «быстрая ходьба», югюрюк айланыш «быстро вертеться», чабувуллу къатын «(всё время) бегающая женщина», «Къувунчу Къызай» (название стихотворения народного поэта Дагестана Анвара Аджиева) «паникёрша Кызай», ялагъаи Осман- «лодырь Осман», тембель колхозчу «колхозник -лодырь», постул къатын «медлительная женщина», ёргъа юрюш «быстрая ходьба», «ходьба, как иноходец».

8. Цветовые качества предметов: сари «жёлтый», яшыл «зеленый», непти «коричневый», къызыл «красный», кюлтюс «серый», къонгур «тёмно-серый», боз «бурый», гёк «синий», «голубой», акъ «белый», къара «чёрный», ала «пёстрый», алтынтюс «золотистый»,» авур къызыл «тёмно-красный», авур яшыл «тёмно-зелёный», авур сари «темно желтый», авур гёк «темно - синий. Сари чач «желтая коса», яшыл от «зелёная трава», непти портфель «коричневый портфель», къызыл помидор «красный помидор», кюлтюс къумач «серая ткань», къонгур тана «тёмно-серый бычок», боз бёрк «шапка бурого цвета», гёк чечек «голубой цветок», акъ токълу «белый ягнёнок», къара гёзлер «чёрные глаза», ала авлакъ «пёстрое (от разнотравья) поле», алтынтюс бёрк «шапка золотистого цвета», авур къызыл къумач «тёмно-красная ткань», авур яшыл пархыт «тёмно-зелёный бархат», авур сари капот «тёмно-желтый капот», авур гёк гёлек «тёмно-синяя рубашка».

9. Вкусовые качества предметов: татли «сладкий», аччы «горький», туршу «кислый», ачкъыл «горьковатый», тузлу «солёный», тузсуз «несолёный», ханцсыз «без уксуса», татывлу «вкусный», татывсуз «невкусный». Татли сув «сладкая вода», аччи алма «горькое яблоко», туршу жие «кислая вишня», ачкъыл татыв «горьковатый вкус», тузлу аш «солёная пища», тузсуз шорпа «суп без соли», «несолёный суп».

10. Слова, обозначающие внешнюю форму предметов: бойлу «высокий», бийик «высокий», алаша «низкий», базыкъ «толстый», назик «тонкий», инче «тонкий», генг «широкий», тар «узкий», хорда «низкорослый». Бойлу яш «высокий малый», бийик улан «высокий парень», алаша къатын «женщина низенького роста», базыкъ багъана «толстый столб», назик чубукъ «тонкий прутик», инче бел «тоненькая талия», генг яврун «широкий загорбок (верхняя часть спины), тар тамакъ «узкое горло», хорда гиши «низкорослый человек».

11. Характер людей: ачувлу «злой», агъулу «ядовитый», юваш «спокойный», исси «тёплый», «теплосердечный», бавурлу «жалеющий (людей)», къыйышывлу «мирный», салмакълы «солидный», «степенный», барыш-гелишли «общительный», гъюрметли «уважительный», саламат «скромный». Ачувлу адам «злой человек», юваш гиши «спокойный человек», (адамгъа) исси къыз «теплосердечная девушка», бавурлу бала «ребёнок, (очень) почитающий своих родителей», агъу (агъулу) сыпат «ядовитое лицо», (адам булан) къыйышывлу улан «мирный парень», барыш - гелишли къатын «общительная женщина», гьюрметли адам «уважительный человек», саламат къыз «скромная девушка».

12. Умственное развитие людей: гьакъыллы «умный», гьакъылсыз «неумный», билимли «образованный», билимсиз «необразованный», «без образования», англавлу «понятливый», англавсуз «непонятливый», авлия «глупый», «неумный», дели «безрассудный». Билимли къыз «девушка с образованием», англавлу яш «понятливый ребёнок», билимсиз гиши «человек без образования», англавсуз охувчу «непонятливый ученик», авлия адам «глупый человек», дели Осман «безрассудный Осман».

Образование прилагательных от существительных

Аффиксы, образующие прилагательные от существительных, приводятся в порядке их активности в этом словообразовательном процессе. I. Аффикс -лы, -ли, -лу, -лю образует прилагательные от существительных с различными значениями, по-разному характеризуя их в зависимости от существительного, от которого они образованы. 1). Прилагательные показывают наличие в одном предмете другого предмета или части, частицы его: майлы къалач «масляный калач», дагънили аш «питательная еда», тузлу бишлакъ «солёный сыр», тюклю къумач «ворсистая ткань», аякълы стол «стол с ножками». Это значение считается одним из древних значений аффикса -лы1 2). Прилагательные показывают, что имеется два предмета, первый из которых является принадлежностью второго: балалы сыйыр «корова с ягнёнком», гюзгюлю там «стена с зеркалом». 3). Прилагательные характеризуют предметы по их постоянному Признаку: гьакъыллы яш «умный ребёнок», эдепли къыз «почтительная девушка», агъулу йылан «ядовитая змея», гючлю гиши «сильный человек». 4). Прилагательные характеризуют предметы по их временному признаку: къарлы къыш «снежная зима», елли гюн «ветреный день», янгурлу язбаш «дождливая весна», бюрлю терек «дерево с почками», «дерево с раскрывшимися почками». 5). Прилагательные характеризуют предметы по их внутренним признакам. Предмет определяется не с помощью второго предмета, как в янгурлу язбаш «дождливая весна» (имеется два предмета: янгур «дождь» и язбаш «весна), характеризуется не предметом со стороны, а признаком имеющимся в самом себе: къудратлы гюч «мощная сила», динкли къумач «ткань с точечками», сувлу алма «водянистое яблоко», «сочное яблоко», тюклю тери «волосистая шкура». 6). Прилагательные обозначают богатство, имущественное положение человека: акъчалы гиши «человек с деньгами», тюели къазакъ «казах, имеющий верблюда», къодулу къонакъ «гость с лошаком», оьгюзлю сабанчы «крестьянин с быками». 7). Прилагательные характеризуют предметы, людей по полученным знаниям или по документам о них: абурлу касбу «почётная профессия», билимли къыз «образованная девушка», дипломлу улан «парень с дипломом», гъакъыллы сёзлю гиши «человек, говорящий умные слова». 8). Прилагательные показывают место рождения или место постоянного жительства человека: къарачайлы язывчу «писатель из Карачая», къаягентли къыз «девушка из Каякента», таргъулу инженер «инженер из Тарков», гюбдентюзлю алим «учёный из Губдентюза» (название села). 9) Прилагательные, выражающие обладание состоянием: ачувлу «сердитый, злой», англавлу «понятливый, понятный, смышленый», эмли «целебный, лечебный».

Примеры. Магъаббатлы кюр юрекли гьей тавлар (Салаватов) «Эй величавые, радостные горы»; Маялы бийлер мал берелер макътаргъа, Макътамаса, тилин тартып токътаргъа (М.-А. Османов) «Богатые князья добро раздают, чтобы их прославили, если не хвалят, то не возражая, бы молчали»; Агъулу, боранлы къышыбыз гетди, сюйкюмлю язбашны гюнлери етди (Ханмурзаев) «Прошла зима, недобрая, буранная, подошли приятные весенние дни»; Толкъунлу денгизлер, боранлы еллер... Чечекли шавлагъа къонайыкъ барып (А. Магьамматов) «Волнистые моря, буранные ветры, К цветочным горам прилетим мы»; 1). Прилагательные с этим аффиксом показывают, что в определении одного предмета другой участия не принимает: маисыз къуймакъ «яичница без масла», шекерсиз чай «чай без сахара», тузсуз шорпа «суп без соли», сютсюз каш «каша без молока». 2) Прилагательные характеризуют предметы по постоянным их признакам: талайсыз улан «несчастный парень», насипсиз гиши «несчастный человек», рагъмусуз ата «бессердечный отец», оъксюз яш «сирота», «ребёнок, оставшийся без признания». 3). Продолжать образование прилагательных от существительных с аффиксом -сыз, -сиз, -суз, -сюз, может быть, не следует, так как такие прилагательные почти все антонимичны с прилагательными, образованными аффиксом -лы, -ли, -лу, -лю от аналогичных основ: акъчалы адам «человек с деньгами» - акъчасыз адам «человек без денег», ренкли чай « чай с заваркой» - ренксиз чай «чай без заварки», дипломлу къыз «девушка с дипломом» - дипломсуз къыз «девушка без диплома», елли язбаш «весна с ветрами» - елсиз язбаш «весна без ветров».

Однако наши исследования показали, что абсолютной антонимии между прилагательными с аффиксом -лы, -ли, -лу, -лю и с аффиксом -сыз, -сиз, -суз, -сюз не существует. Можно, например, сказать къудратлы гюч «мощная сила», сувлу алма «водянистое яблоко», но нельзя сказать къудратсыз гюч «не сильная сила», сувсуз алма «безводное яблоко». Можно также говорить сютсюз каш «каша без молока», шекерсиз чай «чай без сахара», но нельзя употребить выражения сютлю каш «каша с молоком», шекерли чай «чай с сахаром».

Некоторые слова с аффиксом -лы, -ли, -лу, -лю в одних случаях могут быть в антонимичных отношениях со словами с аффиксом -сыз, -сиз, -суз, -сюз, а в других - нет. Так, например, слово атсыз «без коня» в одном случае является антонимом слова атлы «с конем», «имеющий коня», во втором же случае атсыз «человек без коня», «человек, не имеющий коня» не является антонимом слова атлы «человек на коне», «всадник». Примеры на прилагательные с аффиксом -сыз, -сиз, -суз, -сюз. Инкъылапсыз яшав нечик къыйын болгъанына гьали инанып да битмейлер (Ягьияев) «Сейчас они даже поверить не могут, какая трудная жизнь была до революции»; Гавур къатын кюсдюрюр Элингден, оъз юртунгдан, Замансыз чал къошдурур Ол тюгюлдюр къартынгдан (Йырчы Къазакъ) Злая жена заставит (мужа) ненавидеть свой народ, свое село, Преждевременно появится седина (у тебя) Это не оттого, что ты старый». Къылыкъсыз гиши къыркъ гишини арасында да танылыр (Айтыв) «Безнравственного человека можно узнать и среди сорока человек»; Насипсиз аталаны юртунда уланлары оьлюп, къыз къалыр (Иырдан) «В доме несчастных отцов, погибнув сыновья, останется дочь»; Къашсыз юзюк эшиксиз уъйдюр (Айтыв) «Кольцо без оправы - (это) комната без двери»; Жыйынсыз гюн иш бирдокъда юрюлмеди жен деп эсиме геле, аллагьакъчун, гъейлер, бир затын mac этген гиши йимик боламан (Гьусейнов) «Если не было в этот день собрания-совещания, мне кажется, что в этот день вообще не было работы, ей богу, бываю таким, как будто (я) потерял что-то»; Арсарсыз эки чомарт, Бири - Арслан, бири - нарт (Йырчы Къазакъ) «Безвинных два щедрых человека, Один - лев, другой - великан (нарт)». Йырчы Къазакъ использовал в этом двустишии древнетюркское слово арсар «грех», вместо которого в современном кумыкском языке употребляется арабское слово гюнагъ. Бавсуз - бахчасыз колхозлар - совхозлар Къумукътюзде гъали нагагь да ёкъ («Елдаш») «В кумыкской степи теперь редко встречаются колхозы - совхозы, не имеющие своих садов и бахчей»; Кютсюз сойлар къарагъайдай созулду (Къазияв Али) «Люди с непривлекательной наружностью вытянулись, как сосны»; Денгиз бойдагъы шагьарларда, юртларда енгил буса да елсиз гюнлер аз бола (Керимов) «В городах, селах, расположенных вдоль моря, редко бывают дни, чтобы хотя бы слегка не дул ветер».

Синтаксические функции прилагательных

I. Прилагательное как часть речи, обозначающая постоянный или длительный признак предмета, в предложении обычно бывает определением. Определение может обозначать количество, источник и принадлежность предмета.

Прилагательное обычно определяет предмет, выраженный существительным, и поэтому чаще всего употребляется при существительном: бюркев чакъ "пасмурная погода", жанлы агъым "живой поток", алаша гиши "человек низенького роста", дёгерек тебе "круглый холм", янгы акъча "новые деньги", бош къап "пустой мешок".

Одной из синтаксических особенностей прилагательного является то, что оно, определяя существительное, морфологически не изменяется, не оформляется дополнительными аффиксами, не управляется и не согласуется с ним, а просто как равноправный компонент словосочетания примыкает к нему. Производные прилагательные при этом сохраняют свои аффиксы: Бийик тереклер авса, алаша тереклер янчыла (Айтыв) "Если падают высокие деревья, раздавливаются низенькие"; Эртенден берли явагъан къырпакъ къар гече орталарда лопарлап гелеген болду (Керимов) «Мелкий снег (пороша), который шёл с утра, где-то к полуночи превратился в снег с большими хлопьями»; Абдурашит буса Къызларкъаланы айланасындагъы къазакъ юртлагъа талавурчу къолун узатып юрюй (Аткъай) "А Абдурашит идет, сует свою воровскую руку в казацкие станицы вокруг Кизляркалы". Определение может быть выражено не одним, а двумя и более словами. При этом прилагательное, стоящее непосредственно перед определяемым словом, имеет свое определение и, ставшее таким образом полным и конкретным, вместе с ним определяет существительное.

В школьных грамматиках по кумыкскому языку такое сочетание слов рассматривается как единое целое - одно определение. Вторым компонентом такого сложного определения обычно выступает прилагательное или же количественное числительное.

Употребление распространённых определений при выражении постоянного признака предмета в одних случаях следует рассматривать как коммуникативную необходимость языка. Второй компонент перед первым -основным определением - появляется только тогда, когда без него невозможно обойтись. Эки юзлю адам "человек с двойным лицом", "двуликий человек". Это словосочетание нельзя употреблять без числительного эки "два". Словосочетание къара къашлы къыз "девушка с чёрными бровями", "чернобровая девушка" без первого компонента къара "черный" это выражение не употребляется: къашлы къыз "девушка с бровями".

Ещё примеры: уллу гёзлю яш "ребёнок с большими глазами", гючлю тавугилу адам "человек с сильным голосом", сепкыл сыпатлы къыз "девушка с веснушками", узун бурнулу улан "парень с длинным носом", къаралдым тюслю къой "овца с темноватой шерстью", яхшы хасиятлы гиши "человек с хорошими привычками", "человек о хорошим характером", инче белли къыз "девушка о тонкой талией", оъсген самайлы гиши "человек с длинными (пушистыми) височками", чолакъ къоллу сакъат "инвалид с покалеченной рукой", уллу байты гиччипав "малыш с большой головой", ачыкъ юзлю гиши "человек со светлым лицом", къылый гёзлю яш "косоглазый ребёнок", арыкъ бутлу къарт "старик с худыми ногами".

Здесь приведены в основном названия частей человеческого тела. Эти словосочетания не могут функционировать без первого компонента прилагательного. Однако из этого правила есть два исключения. 1. Существительные могут употребляться без второго компонента определения, если имеют переносное значение: уллу байты адам "человек с большой головой" - байты адам "умный человек", яхты бавурлу улан "парень, очень любящиий своих родителей" - бавурлу улан "парень, болеющий за других", татли тилли къыз "сладкоречивая девушка" - тилли къыз "языкастая девушка". 2. Существительное может быть употреблено без второго компонента определения, если предмет, обозначенный им, встречается с отрицательным значением: уллу къуйрукълу къой "овца с большим курдюком" - къуйрукълу къой "овца с курдюком" - къуйрукъсуз къой "овца без курдюка", авур юклю эшек "ишак с тяжелым грузом", юклю эшек "ишак с грузом" - юксюз эшек "ишак без груза", арив ренкли къумач "ткань красивой покраски", "красивая ткань" - ренкли къумач "покрашенная ткань" - ренксиз къумач непокрашенная, ткань", яхшы кепли гиши "человек, с хорошим настроением" - кепли гиши "человек с настроением" - кепсиз гиши "человек без настроения" (слово кепсиз употребляется и в значении "болен"), авур къызыл гёлекли улан "парень в тёмно-красной рубашке" - гёлекли улан «парень в рубашке» (а не в костюме)" - гёлексиз улан "парень без рубашки", ачыкъ боз бёрклю гиши "человек в ярко-серой шапке" - боз бёрклю гиши "человек в серой шапке" бёрксюз гиши «человек без шапки». Прилагательное - определение может иметь при себе не одно, а несколько прилагательных со своими определяемыми словами, которые характеризуют предмет с разных сторон: Гёк гёзлю саргъылт - къызыл лепекели, ачыкъ юзлю, орта бойлу къыз гиччи чомаданын да альт, машинден тюшдю (Керимов) "Синеглазая светлоликая девушка среднего роста с жёлто красной причёской с маленьким чемоданом слезла с машины"; Ол бийиксув исбайы къаркъарасы, саргъылт чачы, инче мыйыкълары булангъы улан эди (Ягьияев) "Это был парень стройный с желтоватыми волосами, тоненькими усиками". В этих предложениях девушка и парень охарактеризованы с разных сторон - по красоте и росту.

Определение, выраженное прилагательным, может быть дополнено и объяснено другими второстепенными членами предложения - в основном дополнением, реже обстоятельством. Такое определение называется распространенным определением: Йыллыкъ иш планны толтурувда алдынлы ишчилеге багьалы савгъатлар тапшурулду ("Елдаш") "Рабочим, которые оказались впереди в выполнении своих годовых производственных планов, были вручены ценные подарки". Йыллыкъ иш планны толтурувда алдынлы "которые оказались впереди в выполнении годового производственного плана" - это распространённое определение. Планын толтурувда "в выполнении плана" - косвенное дополнение, которое имеет свои определения иш "производственный" (план) и йыллыкъ "годовой" (план).

Фронтгъа барагъан солдатлары, танклары, тобу-пулемёту булангъы эшелонгъа токътавсуз гетмеге "яшыл" ёл берилген эди (Расулов) "Эшелону с солдатами, танками, пушками - пулемётами, который спешил на фронт, была дана "зелёная дорога". Фронтгъа барагъан солдатлары, танклары, тобу-пулемёту булангъы «с солдатами, танками, пушками-пулемётами, который спешил на фронт» - распространенное определение. Оно дополнено обстоятельством фронтгъа «на фронт».

Похожие диссертации на Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке