Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Междометия в чувашском языке Денисова Татьяна Витальевна

Междометия в чувашском языке
<
Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке Междометия в чувашском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Денисова Татьяна Витальевна. Междометия в чувашском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 Чебоксары, 2004 175 с. РГБ ОД, 61:04-10/884

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы описания междометий 12

1.1. История изучения междометия как самостоятельной части речи .. 12

1.2. Проблема междометий в чувашском языкознании 24

1.3. Общая характеристика категории междометия 32

Выводы 42 *

Глава II . Функционально-семантический анализ междометий 44

2.1. Лексико-семантические группы междометий 44

2.1.1. Эмоциональные междометия 45

2.1.2. Императивные междометия 58

2.2. Моносемия и полисемия междометий 72

2.2.1. Однозначные междометия 73

2.2.2. Многозначные междометия 77

Выводы 95

Глава III . Структурные, синтаксические и стилистические особенности междометий 98

3.1. Непроизводные и производные междометия 98

3.2. Синтаксические особенности междометий... 111

3.3. Стилистические функции междометий 125 :

Выводы 131

Заключение , 134

Библиография 139

Приложение 155,

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Всестороннее изучение различных лексико-грамматических классов слов представляет собой одну из самых актуальных задач современной лингвистики. К таким группам слов относятся междометия, представляющие собой довольно обширный, постоянно пополняющийся за счет интеръективации пласт лексики, исследование которого важно для изучения не только кодифицированного литературного языка, но и разговорной речи.

В современных научных работах междометия рассматриваются' в различных аспектах. Этой проблеме посвятили свои работы как слависты (Ю.Ф. Касим, 1954; Г.В. Дагуров, 1960; А.И. Германович, 1966; Л.И. Мацко, 1985), так и представители тюркского языкознания (СИ. Усманов, 1952; Ш.Ш. Сарыбаев, 1959; С.Н. Иманалиев, 1964; Р.А. Рустамов, 1980; О.Б. Чарыярова, 1990). В чувашской лингвистике изучением междометий занимались Н.И. Ашмарин (1898), Ф.Т. Тимофеев (1928), Т.М. Матвеев (1919), В.Г. Егоров (1957), И.П. Павлов (1965), И.А. Андреев (1973), Н.А. Андреев (1964), Л.П. Сергеев (1970), В.И. Сергеев (1992). Их-исследования представляют собой краткие описания данной группы слов на фоне других частей речи. Не умаляя роли названных работ в изучении междометий в чувашской лингвистике, следует отметить необходимость дальнейшего, более глубокого исследования данной темы.

Актуальность всестороннего исследования чувашских

междометий объясняется следующими обстоятельствами:

1) отсутствием в чувашском языкознании специальных работ, посвященных комплексному изучению междометий, и потребностью.

восполнить этот пробел;

2) их особым статусом в системе языковых единиц.

Вплоть до настоящего времени спорным является вопрос о наличии номинативного значения у междометия. Мы считаем ошибочным мнение, что междометия не обладают номинативной функцией. «Номинативная функция слов является прямым следствием знаковой природы языка. Л поскольку знаковыми являются все слова, значит каждому слову присуща и номинативная функция», - пишет JI.M. Васильев [23, 74]. Номинация - способность языковых единиц соотноситься с обозначаемыми ими явлениями внеязыковой действительности. Номинативный аспект можно выделить и у междометия. Они отличаются от других языковых единиц яркой эмоциональной насыщенностью, в их значении на первый план выступает коннотативный компонент, но это не означает, что междометия совершенно лишены номинативной функции. В значении междометия можно выделить денотат и сигнификат, как и в значении других слов. Например, когда мы слышим междометие Эх-хей!, то сразу можем предположить, что речь идет о неприятной ситуации, связанной с отрицательными эмоциями. В этом нам помогает интонация. Конечно, о конкретном семантическом наполнении данного междометия можно узнать только из определенного контекста, речевой ситуации. Междометие, как и любое слово, обладает номинативной функцией, но следует подчеркнуть специфичность ее проявления, поскольку для междометий данная функция является неосновной. Ведущей в их значении будет коннотативная функция;

3) необходимостью более полного и глубокого анализа на
материале чувашского языка не только непроизводных междоме
тий, но и класса производных, образованных из словоформ и
словосочетаний, относящихся к знаменательным частям речи,
которые, утратив свои предметно-логические значения,.
превратились в выразители эмоций;

4) потребностью раскрыть семантико-функциональные и
формальные признаки междометий и дать их классификацию на
этой основе.

Таким образом, имеет место противоречие между степенью разработанности проблемы междометий в чувашском языкознании и сложившейся потребностью ее комплексного монографического исследования. С учетом этого противоречия был сделан выбор темы настоящего исследования, проблема которой сформулирована, следующим образом: какие междометия в чувашском языке существуют и каково их значение в зависимости от контекста и интонации.

В соответствии с содержанием проблемы цель нашего исследования заключается в комплексном изучении междометий чувашского языка, используемых в произведениях художественной литературы и разговорной речи.

Объектом нашего исследования является сфера

функционирования непроизводных и производных междометий.

С учетом цели исследования в качестве его предмета в изучаемом объекте определены междометия чувашского языка, представляющие собой важный компонент живой разговорной речи, но тем не менее не подвергавшиеся до сих пор монографическому исследованию.

В соответствии с целью, объектом, предметом исследования мы поставили перед собой следующие задачи:

  1. Определить специфику междометий современного чувашского языка как лингвистических знаков особого типа и дать их научную разработку.

  2. Наметить семантические группы междометий и классифицировать их в соответствии с коммуникативной установкой говорящего.

  3. Охарактеризовать структурные особенности данных единиц чувашского языка.

  4. Установить особенности употребления междометий, связь междометий с контекстом, а также обусловленность междометий ситуацией общения и интонацией.

Общей методологической основой настоящего исследования явилась материалистическая диалектика. Важным теоретическим источником в исследовании послужили труды В. В. Виноградова, А.И. Германовича, Е.С. Кубряковой, Н.И. Ашмарина, Н.А. Бас-, какова, В.Г. Егорова, Т.М. Матвеева, А.Н. Кононова, Л.П. Сергеева, В.И. Сергеева, Ш.Ш. Сарыбаева, A.M. Щербака и др.

Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась соответствующая объекту и цели диссертационной работы совокупность методов и приемов лингвистического исследования, базирующаяся на системном подходе к анализируемым явлениям:

теоретический анализ и систематизация научно-теоретической литературы по рассматриваемой проблеме;

описательный метод;

метод компонентного анализа;

метод контекстуального анализа;

сравнительно-исторический метод;

метод сплошной выборки;

анкетирование.

Теоретический анализ и систематизация научно-теоретической литературы по рассматриваемой проблеме применялись с целью изучения состояния исследуемой проблемы, определения цели и задач исследования, выбора объекта и предмета исследования.

Описательным методом проводилось описание анализируемого материала, базирующееся на изучении и обобщении основных достижений современной лингвистической науки в области междометий.

Методом компонентного анализа проводилось исследование семантической структуры производных междометий. При этом использовался прием анализа словарных дефиниций и контекстных реализаций междометий.

Метод контекстуального анализа применялся для

установления значений полисемантичных междометий. Для определения семантики многозначных междометных единиц важна роль собственно лингвистического и экстралингвистического контекстов.

Сравнительно-исторический метод, который включает в себя
диахронический анализ, сопоставление слов из родственных и
исторически контактировавших языков, семантическую

реконструкцию и определение ареалов распространения слова, использовался для сравнения междометий подзыва и отгона животных с полнозначными словами из родственных языков.

Методом сплошной выборки были извлечены исследуемые междометные единицы из произведений современной чувашской литературы и устного народного творчества, одно- и двуязычных словарей, основными из которых явились: «Словарь чувашского языка» Н.И. Ашмарина (1928-1950), «Чувашско-русский словарь» под редакцией М.И. Скворцова (1985), фразеологические русско-чувашский и чувашско-русский словари М.Ф. Чернова (1975, 1982). В качестве вспомогательных и дополнительных источников послужили этимологические, толковые и др. словари.

Методом анкетирования диссертантом в полевых условиях во время научных экспедиций был собран фактический материал, касающийся императивных междометий.

В ходе работы было проанализировано около 200 производных и непроизводных междометий.

Организация исследования. В организации исследования с учетом решаемых задач выделены три этапа.

На первом этапе (2000 г.) определялись проблема и тема исследования, проводились теоретический анализ и обобщение научно-методической литературы с целью выяснения состояния исследуемой проблемы в теории и практике, формулировались цель исследования и вытекающие из нее частные задачи, выделялись объект и предмет исследования.

На втором этапе (2001-2002 гг.) определялись основные-методы для исследования междометий чувашского языка, уточнялось понятие о междометиях. Была проведена серия работ, направленная на уточнение специфики междометий, построение семантической классификации с учетом разных системных отношений, характеристику структурных особенностей данных

единиц чувашского языка, установление особенностей употребления междометий.

Заключительный, третий, этап исследования (2002-2003 гг.) был посвящен теоретическому обобщению и систематизации результатов исследования, формулированию выводов, написанию научных статей, оформлению результатов исследования в виде диссертации и их внедрению в практику.

Степень достоверности и обоснованности выводов обеспечивается
методологической базой системного подхода, научной редукцией
основных положений диалектической теории познания.

Достоверность полученных выводов подтверждается применением комплекса методов, адекватных предмету, цели и задачам исследования.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней:

впервые в чувашском языкознании проведено комплексное исследование междометий;

дается полный анализ семантических особенностей междометий;

определяется роль и место междометий в стилистическом оформлении текста;

устанавливается связь слов подзыва и отгона животных с названиями реалий;

формулы речевого этикета не включаются в состав междометий;

доказывается, что в потоке речи междометия могут вы-, полнять функцию члена предложения.

Актуальность и научная новизна настоящей работы, определяют ее теоретическое значение.

Теоретическая значимость диссертации состоит в исследовании актуальной и недостаточно разработанной проблемы междометий в чувашском языке, в новом подходе к решению вопроса о лингвистической сущности междометий, в разработке методики исследования данных языковых единиц.

Практическая ценность работы заключается в том, что изложенные теоретические выводы и наблюдения, а также фактический материал могут быть использованы:

при дальнейшей разработке теории частей речи;

при написании вузовских и школьных учебников по
лексикологии, грамматике и стилистике чувашского языка;

при разработке лекционных курсов по грамматике;

при составлении материалов для практических и семинарских занятияй;

результаты проведенного исследования могут быть применены в лексикографической работе при составлении толковых, синонимических и омонимических словарей.

Апробация работы. Диссертационная работа выполнена на
кафедре чувашского языка Чувашского государственного
педагогического университета им. И.Я. Яковлева. Основные
положения исследования были изложены на ежегодных научно-
практических конференциях профессорско-преподавательского
состава и на научных сессиях научных сотрудников, докторантов
и аспирантов Чувашского государственного педагогического унив
ерситета им. И.Я. Яковлева с 2000 по 2003 гг., на
международной научно-практической конференции «Язык,-

литература, культура: диалог поколений» (Чебоксары, 2003), на региональной научно-практической конференции «Ашмаринские чтения» (Чебоксары, 2003), на межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы современной чувашской филологии» (Чебоксары, 2004). Материалы научной работы периодически обсуждались на заседаниях кафедры чувашского1 языка ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. Они прошли апробацию в процессе внедрения в учебный процесс факультета чувашской филологии Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. По теме диссертации опубликовано 10 работ.

Структура и объем диссертации определяются поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии. Текст работы изложен на 154 страницах. В списке литературы приводится 151 работа, в том числе 1 работа* зарубежного автора. В конце работы дается перечень источников цитированных примеров, чувашско-русский словарь междометий.

История изучения междометия как самостоятельной части речи

В истории языкознания междометия издавна привлекали внимание лингвистов, что приводило к многочисленным концепциям исследования данной части речи. Впервые как самостоятельный лексико-грамматическии класс междометия были выделены в грамматике Варрона [152, 290]. Римские языковеды, изъяв из числа частей речи (имя, глагол, причастие, артикль, местоимение, наречие, предлог, союз) артикль, т.к. артикля не было в латинском языке, прибавили междометие [68, 89]. В последующей лингвистической традиции грамматическая природа междометий трактовалась неоднозначно. Выдвигая проблему классификации слов по частям речи, М.В. Ломоносов [71, 408] в своей знаменитой «Русской грамматике» (1755) квалифицирует междометие как знаменательную часть речи, которая служит для краткого изъявления духа человеческого. Последующие лингвисты на протяжении многих десятилетий придерживались в основном этого лаконичного определения междометия. Но, как правило, у многих авторов ломоносовская формулировка несколько варьировалась, а иногда претерпевала и принципиальные изменения. Так, по мнению A.M. Пешковского [85, 374] и др., междометие не представляет собой часть речи и не относится к словам. Отрицание у междометия самостоятельного лексического значения в речи, признание его только символом и знаком эмоций привели к тому, что некоторые ученые предлагали считать междометия не только объектом изучения языкознания, а понятием, относящимся к психологии. Из всех русских лингвистов наиболее обстоятельный и глубокий анализ грамматических особенностей и семантических разделов междометий дал академик В. В. Виноградов [27, 745], поднявший исследование этой категории слов на новую ступень. Для него междометия - это чисто субъективные речевые знаки, которые имеют осознанное коллективом смысловое содержание и служат для выражения эмоционально-волевых реакций субъекта на действительность, для непосредственного эмоционального выражения переживаний.

В последнее время с работами о междометиях выступил ряд лингвистов (Н.В. Касаткин, Е.М. Галкина-Федорук, Н.Ю. Шведова, А.И. Германович, Г\В. Дагуров) [31; 32; 40; 58; 124], которые в оценке их опираются на достижения В.В. Виноградова в этом вопросе и вместе с тем высказывают много новых мыслей, возникших на основе собственных наблюдений над междометиями.

Таким образом, все многообразие высказанных в русистике в разное время точек зрения может быть сведено к трем: 1) междометия - это разнородный по составу синтаксический класс, стоящий вне деления слов по частям речи (A.M. Пешковский, Н.С. Поспелов) [85; 89]. Так, Н.С. Поспелов [89, 16] отмечает, что слово как основная единица словарного состава языка имеет номинативное значение, т.е. выражает определенное лексическое содержание. И для того, чтобы войти в один из лексико-грамматических разрядов, слово должно иметь определенную семантику. Однако существуют языковые образования, которыми мы пользуемся в речи и которые обычно 14 тоже называются словами, но не являются словами в собственном смысле этого слова. Сюда включаются те из междометий, которые выражают модальное отношение говорящего к чьему-либо высказыванию или к создавшейся ситуации (Эх! Эге! Баї). Не могут быть также включены в состав частей речи и междометия с чисто экспрессивной функцией, не имеющие модально-оценочного значения (Ли! Ой! Ах!). Что же касается слов клича и отгона животных, то, поскольку они не выполняют в языке прямой номинативной функции, они тоже, естественно, остаются за пределами тех лексико-грамматических разрядов слов, которые мы называем частями речи; 2) междометия входят в систему частей речи, но стоят в ней изолированно (В.В. Виноградов, А.И. Германович) [27; 32]. Как нам представляется, эта точка зрения наиболее убедительна; 3) междометия входят в круг частей речи, но они сближаются с другими лексико-грамматическими классами. Делая экскурс по лингвистическим работам тюркских языков, можно говорить о степени разработанности этой категории в тюркологической литературе.

Ни одна группа слов так упорно не избегалась в исследованиях тюркологов, как междометия, и в настоящее время она остается наименее разработанной из всех частей речи. По поводу ее исследователями различных языков было высказано много противоречивых мнений. Ряд исследователей вообще не рассматривает их самостоятельно, ограничиваясь лишь упоминанием в разделе, посвященном общей характеристике частей речи.

В тюркологической литературе по-разному трактуется место междометий в ряду частей речи. Данные слова часто рассматриваются вместе с подражательными и вокативными словами, в некоторых случаях они считаются самостоятельной частью речи. Ряд авторов, учитывая важнейшие признаки междометий, отграничивает их от служебных слов, а иногда отождествляет с основными частями речи.

Все исследователи конца XIX века ограничиваются простым перечислением междометий без какой-либо их характеристики. Так, Н.И. Ильминский [цит. по 95, 14-15] называет такие примеры, как А! Ай! Ау! Пай-пай! А. Троянский приводит в виде перечня большое количество эмоциональных и волевых междометий, куда включаются: О! Ах! (удивление), Эх! Ах! Увы! (печаль), Най пай! (страх), Ай-Ьай! (беспокойство), Аяй! (сомнение), Шу! (запрет), Me! (предложение), Аферин! (одобрение), Тьфу! (презрение). Авторы алтайской грамматики указывают на междометия, выражающие изумление при виде чего-либо поразительного {Панда!), недовольство кем-либо или презрение (Аттан!), чувство сожаления или досады (Аттан-тай!), сожаление не очень сильное (Чо! илн Че!), чувство горести, сильного сожаления или страха и ужаса (Калак!), чувство страха (Ай-ой! Ой-ой!), стон от сильной боли (Jo!), удивление или негодование (Ай сені!), выражение торопливости (Па-па-ла! или Пай-лай-пай!), междометия, употребляющиеся перед звательными падежами (Е! Ей! А! Ай!). К междометиям в этой грамматике отнесены и звукоподражательные слова, а также слова-обращения к животным. В перечне помещены Эй! (междометие воззвания и обращения, соответствующее русскому Эй! О!); Абяу! (междометие удивления, сожаления, соответствующее русскому Ай! А! Батюшки!); Мя! (На! Возьми!); Айда! (Ну! Иди!); Чу! (Тс-с!); Ура! (Ура!); Жя! (Ну!) и др.)

Проблема междометий в чувашском языкознании

Чувашский язык рано привлек к себе внимание исследователей. Впервые его грамматический строй был описан в «Сочинениях, принадлежащих к грамматике чувашского языка» (1769). В этой работе в числе 8 частей речи названо и" междометие, но автор ограничился только перечислением наиболее употребительных междометий, и деление его на какие-либо группы или разделы отсутствует. У него мы находим формы Аблай! (О коль! Яко!), А да! (Вот!), Ахь! (Ах! А!), Вай-вай-вай! (О-о-о!), Ай! Яиали! (Ну!), Ой кам! (О дабы! О когда бы!), Ва-ва-ва! (Ха-ха-ха!), Аба, ба! (Ой!), Минь! (Ась, чего изволишь!), Вара! (Уже! Ну!), Тя! (Или!), Алла болииь] (Так, пускай будет!) [107, 58]. Хотя в «Сочинениях, принадлежащих к грамматике чувашского языка» междометия определены не совсем точно, но" это было первой попыткой изучения чувашского междометия как самостоятельной части речи. В 1836 году в Казани в университетской типографии была издана вторая грамматика чувашского языка под названием «Начертание правил чувашского языка и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии». Она вышла анонимно, но впоследствии было установлено, что ее автором был протоиерей Петропавловского собора, инспектор Казанской духовной семинарии Вишневский Виктор Петрович. Эта грамматика в чувашском языке выделяет 7 частей речи: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, послеположение и междометие. По сравнению с первой печатной грамматикой, работа В.П. Вишневского дает краткое описание междометий: «Междометие есть часть речи, изображающая разные страсти» [28, 60]. В перечне указаны Аппай! Э-э! — междометия удивления; Аюй! Ой! - междометия печали; АяШ - междометие радости; Чим! Циц! - междометия приказания.

Хотя в первой и второй грамматиках не отмечается специфика междометий, но эти работы являются своеобразным вкладом в развитие чувашского языкознания. Работы последующих исследователей чувашского языка Н.И. Золотницкого, А.И. Добролюбова [42; 44] в изучение категории междометия существенно нового не внесли, но они легли в основу создания других трудов по чувашскому языку.

В научном архиве ЧГИГН хранится рукопись работы Н.Е. Ефимова «Материалы по грамматике чувашского языка». Анализ записей по поводу междометий позволил выявить, что автор далеко ушел от своих предшественников и сделал много верных замечаний насчет исследуемой нами группы слов. С точки зрения Н.Е. Ефимова, «видов междометий числом не столько, сколько выражаемых ими понятий. Выражение одним и тем же видом междометия нескольких понятий зависит от интонации произношения данного вида, в употреблении отдельно или в, связи с предложением. Кроме разности интонации произношения, виды междометия произносятся иногда коротко, или моментально, иногда же протяжно. Все эти разности произношения выражают оттенки понятий. В коротком произношении выражают неожиданно-быстрое явление, производящее невольное движение души, а в протяжном произношении выражают явление ожиданное или неожиданное, но не слишком спешное или медленное» [78, 275]. Автор подчеркивает, что одно и то же чувство в чувашском языке может выражаться различными междометиями.. По его мнению, А! Па! Пай! или Вай! Аппай! Пи! И! О! Ой! выражают удивление; Ух! Уй! АбаШ Атей! - испуг; Ара! Ха! Айуй! Айуй ара! - неожиданность. Особенность исследований автора в том, что он все свои замечания подтверждает иллюстративным материалом из разговорной речи.

Н.Е. Ефимов [78, 282] впервые слова подзыва и отгона животных отмечает как междометия. К междометиям он относит также звукоподражательные слова, указательные частицы и бессмысленные звуки, произносимые при пении чувашских песен. Ф С этой точкой зрения исследователя трудно согласиться.

В конце XIX века начинается деятельность основоположника чувашского языкознания Н.И. Ашмарина. Он является автором фундаментальных исследований по фонетике, морфологии, синтаксису и лексикографии. К числу крупных научных трудов Н.И. Ашмарина следует отнести прежде всего «Материалы для исследования чувашского языка». Это первая, наиболее совершенная научная грамматика чувашского языка, в которой, наряду с эмоциональными, рассматриваются и междометия волеизъявления: Ну, тархашшан! (Пожалуйста!) - междометие побуждения; Тйрр! (Тпру!) - междометие остановки.

Большое внимание проф. Н.И. Ашмарин уделяет показу синтаксического употребления того или иного междометия, хотя в качестве междометий он рассматривает и подражательные слова. В последующих своих работах он дает подробный анализ подражаний, выделяя их в самостоятельную часть речи. Важное значение для исследования междометий имеет «Словарь чувашского языка» Н.И. Ашмарина. В нем содержится значительный пласт междометий чувашского языка, что представляет собой фактический материал для научных выводов. Достоинством этого словаря является и то, что он содержит богатейший иллюстративный материал, показывающий употребление того или иного междометия. Междометия как самостоятельную часть речи рассматривает Н.В. Никольский [80, 9]. По поводу данных слов он говорит, что существуют следующие междометия: обращения (ЕЙ-ЭЙ! 0.% восклицания (И-о! Эх!), удивления (Ха! Лй-ай!), изумления и боязни {Ах! Ой! Аппай!), отказа (Ай-ай! Аюк!), побуждения (Чучу! Пай-пай!), остановки (Тар-р!), сожаления (Ай-и! Шел! Шеремет!), благодарности {Тав та пуд!), клятвы (Тупа та турашан!), подражательные междометия, которые способствуют-выразительности и живости речи (Шанкар-шанкар!). Следует отметить, что Н.В. Никольский, вслед за Н.И. Ашмариным, в состав междометий включает и звукоподражания. В 1928 году вышла первая чувашская грамматика на родном языке, автором которой был Ф.Т. Тимофеев. Он вводит термин «чёвё», эквивалентный междометию, и объясняет его этимологию: «чёвё сймаха сас-чёвё теиинчен илнё» [112, 152]. В данной работе междометия рассматриваются в разделе неизменяемых слов и определяются как слова, употребляемые в различных эмоциональных состояниях, а именно при испуге, боли, радости, удивлении и т.д. Например: Ай! Айхай! Айуй! Айай! Апап! Ха! По мнению исследователя, междометиями являются и звукоподражательные слова, которые составляют класс подражательных междометий. В состав исследуемых слов Ф.Т. Тимофеев включает полнозначные слова и некоторые словосочетания, которые могут употребляться в значении междометия {Шуйттан! «Черт!», йва патие кай! «К черту!», Эсрел! «Дьявол!», Анне! «Матушки!»).

Императивные междометия

В группу императивных междометий входят слова, выражающие волевые изъявления и побуждения. Выражая волевые импульсы междометия этой группы имеют своей целью побуждение человека или животного к совершению или к прекращению какого-либо действия. Императивные междометия употребляются в целях побуждения, оклика, призыва, приглашения, запрета, приказа, требования и т.д. В зависимости от того, к кому обращается речь говорящего, волевые междометия подразделяются на две группы: - волеизъявления, обращенные к людям; - волеизъявления, обращенные к животным. Волеизъявления, обращенные к людям. К этой группе относятся междометия, служащие для выражения призыва, приказа, требования остановиться или двигаться, для выражения запрета какого-либо действия, а также призыва, побуждения к речи или действию. Это такие междометия, как Тс-с! Ш-ш-ш! Чим! Ну! Me! Атя! Эй! Чип! Междометие Атя! выражает побуждение, требование, приглашение к действию. - А тя-ха, Кёдени тахла ч&, дамраксене кёрсе вара тар (X. Акивер). - Зайдем-ка, сватья, разбудим молодых. Междометия Ну! Me! Эй! выражают побуждение собеседника, к речи или совершению какого-либо действия. - Me, чик кёсйуне таварлана дакар чёлли, хыраму выдё, ачам! - тесе давранчё пуртре Сухви аппай (М. Юман). - На, дитя, положи в карман кусок хлеба с солью, проголо даешься, - крутилась в доме тетя Сугви. - Ну, Лису к, угар, тен, чанахах та телейлё пулапар (П. Осипов). - Ну, Лисук, пойдем, может, действительно испытаем счастье. Междометия Тс-с! Ш-ш-ш! являются призывом к тишине, спокойствию. - Ш-ш-ш! Хуллентерех калад, - терё Гена, аллипе кухня еннелле катартса (А. Артемьев). - Тс-с! Говори потише, — сказал Гена, показав рукой в сторону кухни. Междометие Чим! означает призыв прекратить какое-либо нежелательное действие или нежелательный для собеседника разговор. - Чим-ха, чим, а дампа чёркем. А тту сивё, - а дамне хывса паче Хветудса (В. Алентей). - Погоди, в чапан укутаю. А то холодно, - сняла с себя чапан Федосья. Помимо названных слов к данной семантической сфере относятся междометия, призывающие на помощь (Хурах! Каравул!), побуждающие к отклику (Ау! Алло!), побуждающие к осуществлению или прекращению каких-либо действий ( Марш! Бис! Браво! Стой! Стоп! Пли! Ша! Шапаш! Кук! Уччине!). Многие из них являются заимствованиями из других языков. Матви сасасене илтнё-илтменех у парса илчё - юлташсем хурала килсе дитрёд, - Каравул! Каравул! Вёлереддё мана! - тесе Матви уйрам хы-. та духарса ячё те мёлкерен даланса кётессе сиксе укрё (М. Юман). Матвей, услышав голоса, сразу догадался, что это его друзья пришли па охрану. - Караул! Караул! Меня убивают! - громче крикнул Матвей и, убежав от тени, отскочил в угол. В силу своей естественной близости к повелительному наклонению междометия, функционирующие в сфере волеизъявлений, обнаруживают целый ряд специфических глагольных признаков. _ Некоторые из них способны принимать аффикс множественности -ар і -ёр (атя - атьар, ме - мейёр, на - найар) и частицу -ха (атя-ха, на-ха}. - Атьар, атьар, мён таватпар-ха эпир кунта, пурте кёрер, майне-шывне лёлсе чёлхи дине пыл сёрчё чее хёрарйм (X. Агивер). - Идемте, идемте в дом, что мы стоим здесь, подлизывалась хитрая женщина. - Ме-ха, Мурсай, даварта данах чусталанса кайрё пуль, дуса яр (П. Осипов). - На-ка, Мурзай, сполосни, наверное, во рту мука в тесто превратилась. Кроме того ряд междометий проявляет способность к синтак- сическим связям с теми или иными словами: Марш киле! «Иди домой!», Апата кук! «Все на обед!», Нимене кук! «Все на помочь!». Междометия Ау! Алло! Эй! Ну! могут употребляться при обращениях: - Эй, дамрак дын, - Мишшана шартах сиктерчё думри саса. - Паян аша пёр чёптём те яман, мёнпе те пулин пулашсам! (Ю. Скворцов). - Молодой человек, - вздрогнул от неожиданного голоса Миша. - С утра сегодня ничего не ел, помоги чем-нибудь. Волеизъявления, обращенные к животным. К данной группе междометий примыкает многочисленная группа слов-обращений к домашним животным с целью понукания, призыва, отгона, отпугивания. На наш взгляд, как самая многочисленная и многовариантная, эта категория слов возникла в языке в связи с приручением и использованием животного мира для своих нужд. Слова-обращения к животным по характеру цели можно разделить на 2 группы: - междометия призыва; - междометия отгона. К первой группе относятся такие междометия, как Пах-пах! (для подзыва лошади), Панед-панед! (для подзыва коровы), Мукка! (для подзыва быка), Кас-кас! (для подзыва кошки) и т.д. Междометиями отгона являются: Хае! (отгон коровы), Кшша! (отгон кур, уток, гусей), Прис! (отгон кошки), Качча! (отгон козы) и др. Некоторые междометия призыва или отгона животных в свое время были названиями животных. Отдельные из них в современном чувашском языке имеют прозрачную основу и до сих пор сохранили свое прямое лексическое значение.

Непроизводные и производные междометия

Лингвисты, занимающиеся изучением междометий, предлагают подразделять последние с точки зрения образования на первичные и вторичные [66], первообразные и непервообразные [93],-непроизводные и производные [111]. В чувашском языкознании применительно к классификации междометий по образованию утвердились следующие основные термины: «непроизводные» и «производные», «первичные» и «вторичные». В нашей работе мы используем термины «непроизводные» и «производные» междометия. Непроизводные междометия по своему происхождению не связаны с какими-либо знаменательными частями речи и являются внутренне нерасчлененными и грамматически не оформленными знаками эмоционального и волевого содержания [93, 732]. К ним относятся Ах! Эх! Ай! Ой! Эй! Ха! А! У! Уй! Эккей! Тьху! Атя!} выражащие различные чувства и волеизъявления. Данные междометия отличаются составом своих фонем и их функционированием. Как и другие группы слов, они имеют слоговую структуру Г, ГС, СГ, СГС. Вместе с тем «междометия, хотя и обнаруживают внешнее сходство с другими группами слов, отличаются от них некоторыми признаками, связанными с особенностями сингармонизма» [94 ,24]. Следует отметить, что, авторы, исследовавшие звуковой состав междометий, ограничивались фиксацией их формальной структуры и, таким образом, стремились отграничить междометия от других групп слов лишь с формальной точки зрения. Специфические для междометий особенности их фонетической структуры вместе с-другими признаками составляют сущность данной части речи. Эти особенности позволяют отделить междометия от других групп слов. 1. Междометия, имеющие слоговую структуру Г (гласный). В чувашском языке в качестве междометий могут использоваться следующие гласные: а, ы, э, у, и, о.

Междометия, состоящие из одного гласного, формально совпадают с вокативными словами, употребляемыми в обращении к человеку. Однако это сходство обманчиво. Вокативные слова, данного типа употребляются перед обращением и состоят из единичного краткого гласного. Позиция же междометий свободна, и они характеризуются той или иной степенью долготы гласного. - А, дави кирле те! - иёлпёрчё Ольга. Qyge-пудё сапаланчйк хййён (М. Сунтал). - А, так и надо! - скалит зубы Ольга. Волосы у самой растрепанные. - И, эсир иккен, кёрёрех, кёрёрех (В. Краснов-Асли). - Ба, оказывается, вы, заходите, заходите. - О, Микуль, эсё аннусенчен варттан авланатан! — терё Прахур (В. Краснов-Асли). - О, Николай, да ты тайком от родителей женишься! -сказал Прохор. Как отмечалось выше, иногда эти междометия произносятся протяжно. В таком случае на письме между гласными ставится дефис. 100 - У-у, халь пуху пудланиччен виде хут та мунча кёрсе тухма пулать! (В. Краснов-Асли) - О-о, до начала собрания трижды можно искупаться в бане! - Э-э-э, пире дул динче кунсйр та юратче-ха, ута динче дывракансем салтанмасарах дывараканччё вёт, калла ёнте салтаисах дыварас пулать, - терё шртлеме юратакан Яков Андреевич (В. Краснов-Асли). - О-о, в дороге мы и без этого обошлись бы, ведь которые на сене люди, как правило, спят одетыми, а раз так, то надо раздеться, - подшучивал Яков Андреевич. 2. Междометия, имеющие слоговую структуру ГС (гласный-согласный). Из анализа языкового материала видно, что в чувашском языке междометий типа ГС довольно много: Ай! Ых! Эх! Axt Ай! Уф! Ой! Уй! Ыш! Эй!

Междометия, состоящие из сочетания гласного и согласного звуков, отличаются от других слов той же фонетической структуры двояко: а) в словах других групп наблюдается характерный для тюркских языков закон сингармонизма. В междометиях же это соответствие между двумя звуками имеется не всегда. Здесь первый звук является слогообразующим, а второй выступает как средство создания экспрессивности. - Уй! - тесе чаранна Ухливан уя тухсан, сапаланна шухашёсене пухни та уринчи дйпатине каллех хула еннелле даварна (X. У яр). - Уф! - остановился в поле Ухливан, собрался с мыслями и опять повернул лапти в город. - Ай, сан шаммусене даканпа суйласчё! — теме те амадури йётёрпе юнана (В. Краснов-Асли). - Ах ты, перебирать бы твои кости вот этим! - сказала мачеха, пригрозив скалкой. - Эх, мантаран ачисем те дав! Пур енчен те хёстереддё вёсене: килте вардаддё, урамра хёнеддё, шкулта хытараддё (М. Сунтал). - Ах, бедные дети! Со всех сторон их притесняют: дома ругают, на улице бьют, в школе строго обращаются. б) в других словах той же структуры не наблюдается долгота составляющих звуков, тогда как в междометиях долгими могут быть как гласные, так и согласные звуки. - Э-эй, ун пек шёвёрпе вараланмаллм те дук (В. Краснов-Асли). - Эй-й, с таким проказником и связываться не стоит. - У-ух... Ку тёлёк пулчё-мён, — тесе шухашларё вал дине динех варамман сывласа (В. Краснов-Асли). - фу-у! Оказывается, это только сон, - думал он, то и дело глубоко вздыхая. 3. Междометия, имеющие слоговую структуру СГ (согласный - гласный). Примерами таких междометий являются Фу! Ха! Ху! Ну! Хе/ Ха! В междометиях данного типа, в отличие от предыдущего, слогообразующим является второй звук, а создающим экспрессию - первый. - Хе, ку кёнеке вулама та вахат тупать нккен, аван (В. Краснов-Асли). - Да, оказывается, у него и книгу читать время есть, здорово. - Ха, каларан та! Адта хёрсем, унта укда (М. Сунтал). - Ну, сказал тоже! Где девки, там и деньги. В слоге типа СГ долгим может быть только второй звук. - Фу-у, ара и дитрём. Обхочё те пёчёк мар та... Ывантарать (Т. Данилов-Чалдун). - Фу-у, еле добрался. Ведь и обход не маленький... устаешь. - Ху-ууу! Усала ан пултарччех. Тёлёк... Мёне пёлтерет-ши ку тёлёк? - кулянчё вал пудне ларкаласа. (В. Краснов-Асли). - Ох! Не дай бог чего. Сон... Что же означает этот сон? — переживает он, вертя головой. 4. Междометия, имеющие слоговую структуру СГС. (согласный - гласный - согласный) В междометиях подобной структуры либо оба согласных являются создающими экспрессию, а гласный слогообразующим, либо экспрессия создается лишь одним согласным, а два других звука выступают в качестве слогообразующих: Хай! Бай! Кай! Хать! Хах! Вах! Пей! - Хай, уркеннше каламастап, таврари ялсенчен аван мар (В. Ухли). - Э, я-то из-за лени не говорю, но ведь стыдно перед соседними деревнями.