Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Замалутдинова Лилия Гыйлемдаровна

Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области
<
Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Замалутдинова Лилия Гыйлемдаровна. Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02 / Замалутдинова Лилия Гыйлемдаровна; [Место защиты: Тобол. гос. пед. ин-т им. Д.И. Менделеева].- Тюмень, 2007.- 187 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2062

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Системы личных имен тюркских народов в сравнительном освещении

1. Историко-лингвистические сведения о татарских населенных пунктах Тюменского района 26

2. Традиции имянаречения у тюменских татар 35

3.Система антропонимов народов кыпчакской языковой группы: татары, башкиры, казахи 42

4. Система антропонимов народов огузской языковой группы: азербайджанцы 54

5. Система антропонимов народов карлукской языковой группы: узбеки 59

Краткие выводы 63

Глава II. Фонетические особенности антропонимов татар нижнего течения р. тура XX века

1. Фонетическая система татарского языка и его диалектов 66

2. Слоговая структура личных имен 74

3. Частотность употребления гласных и согласных в анлауте антропонимов

татар нижнего течения р. Тура 77

4. Особенности созвучия антропонимов тюменских татар 80

5. Фиксация антропонимов тюменских татар в архивных документах 86

Краткие выводы 93

Глава III. Структурно-словообразовательный анализ антропонимов тюменских татар

1. Образование и структура личных имен 95

2. Образование отчеств у татар нижнего течения р. Тура 100

3. Образование и структура фамилий татар нижнего течения р. Тура 104

4. Рекомендации по оформлению татарских антропонимов в официальных документах 111

Краткие выводы 113

Глава IV. Лексико-семантический и этногенетический анализ антропонимов татар, проживающих по нижнему течению р. Тура

1. Лексико-семантическая классификация татарских личных имен: имена -описания, имена - пожелания, имена - посвящения 115

2. Этногенетические пласты антропонимов тюменских татар: арабский, персидский, тюркский, смешанный, русский и западноевропейский 126

Краткие выводы 140

Заключение 141

Библиография 150

Сокращения

Введение к работе

§ 1. Актуальность и научная новизна исследования

Изучение тюркской антропонимии является одним из активно развивающихся направлений современной мировой ономастической науки. Исследование антропонимов (личных имен, отчеств, фамилий) современных татар представляет большой интерес. В ономастике отражается культура во всех проявлениях, в широком и узком смысле этого слова. С одной стороны, имена создаются в языке, и в этом отношении первое и главное для них -духовная культура. С другой стороны, имя собственное как слово живо реагирует на любые факты не только духовной, но и материальной культуры. Каждая культура порождает определенные типы собственных имен, в каждом имени отражаются крупицы данной культуры.

Актуальность темы исследования определяется все возрастающим интересом к науке антропонимике, в настоятельной потребности изучения личных имен, обусловленной появившимся желанием мысленно вернуться к своим истокам, к прошлому своей страны, своего народа, понять его культуру. И это, прежде всего потому, что антропонимы тесно связаны с историко-культурной жизнью народа.

Актуальность темы определяется, во-первых, недостаточной изученностью антропонимии конкретно татарского населения, проживающего по нижнему течению р. Тура, во-вторых, историко-лингвистическое исследование антропонимов татарского населения необходимо для определения взаимного влияния культур народов Тюменской области, на территории которой издавна проживают носители различных, в частности, славянских и тюркских языков, и, в-третьих, возможностью применения полученных результатов для изучения этнической общности сибирских татар, истории формирования языка и его современного состояния.

Национальные имена отражают особенности национальной культуры, при этом в одних именах культурно-исторический потенциал проявляется ярче, в других - менее интенсивно, но едва ли можно найти хотя бы одно имя, так или иначе, не связанное с культурой народа, его создавшего или употреблявшего.

Отсюда не случаен тот факт, что объектом нашего исследования стала антропонимия одного из народов Западной Сибири - сибирских татар. В последнее время данный этнос утрачивает свои мусульманские личные имена под давлением христианского именника. А между тем татарские личные имена представляют собой сохраняющуюся часть общего традиционного национального именника тюркского мира.

Исследование антропонимикона тюменских татар представляет научный интерес в плане изменения именника с середины и до конца XX в.: за этот период происходит смена трех поколений родственников, каждые их которых подвержены различным историческим, культурологическим, социологическим, а также этническим воздействиям.

Актуальность данного исследования определяется также необходимостью фиксации и систематизации татарских личных имен и фамилий тюменских татар XX в., в связи с тем, что влияние лингвистических и экстралингвистических факторов ведет как к утрате древних антропонимических единиц, так и к появлению новых (к постепенной замене существующих мусульманских имен именами христианского содержания). Исследование собранного антропонимического материала позволит проследить внутриязыковые явления тоболо-иртышского диалекта, которые отражаются в именнике татар исследуемого региона, проанализировать фонетические, морфологические, лексические, этногенетические особенности личных имен тюменских татар.

Научная новизна диссертации заключается в том, что данная работа представляет собой монографическое исследование антропонимов отдельного региона в определённое время, где анализируется огромное количество имён (4222 неповторяющихся АЕ), учитываются лингвистические и экстралингвистические факторы, которые повлияли на образование и функционирование личных имён.

В данной диссертации впервые анализируется антропонимический материал татарского населения, вводится в научный оборот ценная архивная антропонимия татар, проживающих по нижнему течению р. Тура. Изученный материал позволяет выявить взаимодействие языков славянского, арабско-персидского, тюркского происхождения. Нами проведены наблюдения за диалектными особенностями личных имен, их "отклонениями" от общеупотребительных норм литературного татарского языка. В нашей работе дан комплексный системный анализ региональной антропонимии: фонетические особенности антропонимических единиц, структурно-словообразовательная характеристика, лексико-семантическая и этногенетическая классификация татарских антропонимов. 

Историко-лингвистические сведения о татарских населенных пунктах Тюменского района

К региону нашего исследования относятся населённые пункты, расположенные в бассейне нижнего течения реки Тура. В административном отношении это поселения татар Тюменского района, а также частично Ярковского района.

Аманадское

Село относится к Нижнепышминской с/а. На данный момент проживает 127 человек [Алишина, Ниязова 2004: 80]. По архивным документам 1690-1700 гг., на правом берегу р. Пышмы были ю. Черноярские, 118 душ. В связи с ежегодными наводнениями и случившимся пожаром люди переселились в «летние пахотные» избушки. Так образовались ю. Кыштырлинские (109 душ), Кашегальские (Кошелевские) (65 душ), Аманадские (41 душа). Позднее появились сыльно-поселенцы или поселыцики из Поволжья. Оним Аманад: а) Аманат - ар. сущ. - доверенность, доверие; дар; вещь, отданная на хранение, заклад, б) Манат - собственное имя одного из идолов у древних арабов.

Андреевский Поселок относится к Андреевской с/а. Он расположен на северном берегу Малого Андреевского озера, в 28 км. от Тюмени. В 1869 г. селение состояло из 16 дворов, всего проживало 50 мужчин и 42 женщины. Согласно «Списку за 1904 год» в Андреевских юртах значится 31 двор: мужчин - 92, женщин - 82. Среди них «выходцев бухарской наследственности» - 1 хозяйство из двух человек. В настоящее время проживает 1787 человек [Алишина, Ниязова 2004: 81]. Население деревни росло за счёт переселенцев из других мест главным образом, из Ембаевских юрт.

Неофициальный комоним - Интрэй. По словам жителей, деревня раньше называлась «Индиляр», что значит «пришли (перепрыгнули)». Пришли из Ембаево, где проживали до появления бухарцев. Индиляр позднее трансформировалось в Индиряй, а озеро стало называться Индиряй Куль. В Андреевских юртах 42 человека носят фамилию Булатов из 1787 проживающих в данной местности, и тем самым этот антропоним является одной из распространенных фамилий по сравнению с другими, по 41 носителю фамилии Арипов и Тилимбаев, 40 человек под фамилией Валишин, 19 носителей фамилии Речапов, по 18 человек имеют фамилию Биктимиров и Курманов. Итак, 12,3 % населения носят самые распространенные фамилии.

Берега озера Андреевского были обжиты и разведаны местными татарами еще до переселения. Они здесь занимались сезонной рыбной ловлей, имели временные жилища-землянки в местечке «Кече Комлык» (малые пески). Происхождение ойконима Юрты Андреевские мы связываем с гидронимом озеро Андреевское. Название «Андреевское» можно возвести к семе «казенный», которая вытекает из словосочетания «Андрей казнасы». Так сибирские татары обозначают понятия «богатый, обильный, дармовой, казенный». Дефиниция «Андреевский» была, видимо, связана с термином «служилые татары», которые после отставки могли получить во владение казенное озеро, названное Андреевским [Алишина, Ниязова2004: 81].

Большие Акияры Данная деревня относится к Червишевской с/а. В 1782 г. здесь проживало 427 чел., в т. ч. 160 бухарцев. В 1910 - 797 в т. ч. бухарцев - 380, казаков 10, в 1989 - 591 чел,- все татары.

Это старинная деревня, расположенная в 25 км. от Тюмени. В середине XIX в. насчитывала 150 дворов (около 700 жителей - в основном бухарцев). В настоящее время население составляет 712 человек [Алишина, Ниязова 2004: 82].

Самые распространенные фамилии деревни - Сагидуллин (35 носителей фамилии), Каримов (32 носителя), Мадъяров (29 носителя), Миръяминов (26 носителя), Абайдуллин и Хамидуллин (23 носителя). 23,5 % населения из 712 человек носят одни из старожилых фамилии местности.

Этноним «ак яры (теке, бурказ)» встречается у туркмен. Олы Акъяр соседствует с русскими деревнями Червишево (по-татарски Чирмешкэ), Друганово (по-татарски Тэргэн). Старожилы гордятся тем, что д. Акияры как по-татарски, так и по-русски зовется Акъяр: «Крымские татары Севастополь зовут Акъяр, Симферополь - Акмэчет, а мы, сибирские татары, свои Акияры зовем Акъяр» [Алишина, Ниязова 2004: 82].

По преданиям, первые жители поселились на высоком левом берегу Пышмы в начале XVII в. Население росло, а пахотных земель было мало. Осваивали близлежащие земли, строили летние юрты у маленькой речки, где сейчас находятся Большие Акияры и Червишево. Когда появились русские семьи во главе с Червишем (Чирмеш), татары переселились в Б. Акияры. На две деревни - Малые и Большие Акияры - было три мечети, три кладбища. Ясачные татары, жившие в Б. Акиярах, имели свое кладбище и мечеть. Позднее появились бухарцы, некоторые из них жили в ю. Матияровых. Постепенно бухарское население в Б. Акиярах построило отдельную мечеть и кладбище. По словам Т. Рахимова, здесь жили и башкиры, и казанские татары, и казахи, и калмыки. Мальчики учились основам грамоты в медресе, а девочки получали знания у мугаллимы по имени Нуричамал [Алишина, Ниязова 2004: 82].

Ембаево Село относится к Ембаевской с/а. Оно расположено на озере Старица (Манцык), в 18 км. от Тюмени. Население составляет 2675 человек, из которых 55% татар [Алишина, Ниязова 2004: 83]. Официальный комоним Ембаево мог возникнуть от антропонима Ембай-Енбай. Неофициальный комоним, по мнению историков [Валеев 1980: 32] означает «манзил»: ар. сущ. а) место остановки, привал, бивак, б) жилище, квартира, помещение, в) степень, положение. При адаптации в языке сибирских татар лексема приняла фонетическую форму с заднерядной огласовкой, метатезой [л], [н], ассимиляцией [з] [ц]: «малцын». Малцын: малчы - купец, скотовод, марцен-кораллы.

Село Ембаево имеет несколько неофициальных названий - Улуг Манчел, Манжел, Манцыл, Малцын, Йамбай [Алишина, Ниязова 2004:83]. Основали его бухарцы, выходцы из Средней Азии, с которыми издавна вело торговлю местное население. В 1841 г. в Ембаево открылось медресе. В медресе была создана прочная материальная база, малообеспеченным учащимся оказывалась помощь. Кроме предметов, предусмотренных программой, желающим давали уроки по русскому и персидскому языкам. Для проведения занятий по отдельным предметам преподаватели приглашались даже из Стамбула. В 1899 г. Ембаево стало центром Бухарской инородческой волости Тюменского уезда Тобольской губернии и объединяло вокруг себя 13 населённых пунктов. По данным 1912 г., основное население села составляли бухарцы. Татар было не более полусотни. В селе две мечети - памятники архитектуры XVIII в. Одна из них действующая, в другой расположена музыкальная школа. В 1928 г. в Ембаево была открыта татарская национальная школа, объединившаяся с медресе - одна из первых в районе, в 50-е годы школа стала средней. Распространенные фамилии села - Файзуллж (24), Ташкалов (16), Шарипов и Ямияов (13), Фатхуллин (12), Нигматуллин (11).

Фонетическая система татарского языка и его диалектов

На протяжении нескольких столетий продолжается взаимное общение русского и татарского народов. Татары - один из первых тюркских народов нашей страны, положивший начало тесным этническим и лингвистическим контактам с русским народом.

Фонетика татарского языка имеет 10 исконных татарских гласных фонем, одна из которых - [ый] имеет дифтонгоидное образование. Четыре гласных относительно кратких [е], [ы], [о], [в], шесть долгих [а], [э], [у], [у], [и], [ый], при этом заднего образования [а], слегка оглубленный - [а]. Имеется 25 исконных согласных и 3 фонемы, употребляющиеся в заимствованиях [ц], [щ], [в]. Последняя отличается от исконного губно-губного [в], подобного звуку [w] английского языка. Обе губные фонемы обозначаются [в]. Специфичны увулярные [г], [к], [х], [н], из которых только последняя имеет буквенное обозначение, отличающееся от [н] - [ц]. Согласный [ч] имеет щелевое образование.

Современный татарский литературный язык сформировался на основе среднего диалекта при заметном участии мишарского диалекта.

В татарском языке выделяется 3 диалекта.

1) Средний диалект отличается наличием ж - оканья, увулярных [к], [г], [х], щелевого [w], фрикативного [ч], огубленного варианта [а] и отсутствием монофтонгизации. Морфологически он характеризуется наличием разнообразных форм инфинитива (барырга, бармалы, бармага, барма - «ходить»).

2) Западный (мишарский) диалект характеризуется неогубленным [а], заднеязычными [к], [г], [х], наличием в одной группе говоров аффрикаты [ч] (тч), а в другой [ц] (тс), употреблением одной из аффрикат (либо [ц], либо [ч], явлением йотации). Западный (мишарский диалект) делится на ч-окающую и ц-окающую группу.

3) Восточный (пассивный) диалект или язык сибирских татар, относящийся к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской языковой семьи, сложился в течение многих столетий. Сибирские татары населяют Тюменскую, Омскую, Новосибирскую, Томскую области Российской Федерации.

Территориально отдалённый от среднего и западного диалектов, язык сибирских татар в образовании как городского, так и сельского койне активного участия не принимал. Не играл он активной роли в становлении и развитии норм национального литературного языка. С казанскими татарами представители этого диалекта сблизились в результате влияния переселенцев - носителей среднего и западного диалектов. В первой половине XX в. в качестве средства официального общения среди сибирских татар стали применяться татарский национальный литературный язык и русский язык.

Фонетический аспект в антропонимии тюркских народов рассматривается в трудах Г.Ф. Саттарова, Г.С. Тимирхановой, Г.Р. Галиуллиной, Х.Ч. Алишиной, Т.И. Тепляшиной, Ш. Жапарова, Ф.С. Баязитовой и др. Необходимость изучения фонетических особенностей антропонимов татар, проживающих по нижнему течению реки Тура обусловлена возникновением множества фонетических вариантов одного и того же имени, реконструкции исконного имени на фоне действительных, изучением причин возникновения того или иного варианта.

В антропонимической системе татар нижнего течения реки Тура наряду с исконно тюрко-татарскими именами имеются заимствованные имена арабского, персидского, западноевропейского, славянского происхождения. В процессе заимствования личных имён особое внимание заслуживает вопрос об отношении к иноязычному звуковому материалу. Как известно, звуковой состав одного языка никогда не совпадает со звуковым составом другого. Даже диалекты и говоры одного языка отличаются друг от друга целым рядом специфичных фонетических особенностей, связанных с артикуляционной базой языка, которая складывается в течение веков. Поэтому заимствование личного имени из одного языка в другой всегда связано с их фонетической модификацией.

В результате звукового расхождения в языках возникают различного рода фонетические компромиссы, способствующие приближению звукового облика заимствованного имени к именам родного языка. Язык делится в свою очередь на диалекты, произносительные нормы которых также влияют на фонетическую структуру имени. Как следствие, в антропонимической системе возникают фонетические варианты имён, фиксируются фонетические особенности того или иного языка, диалекта, говора.

В фонетической системе тоболо - иртышского диалекта сибирских татар насчитывается 9 гласных звуков [а], [ы], [о], [у], [е], [у], [и], [е], [э]. Консонантизм представлен 18 фонемами: 8 глухих согласных [к], [к], [т], [п], [ш], [ц], [ч]; 3 звонких шумных согласных [б], [г], [г]; 7 сонорных [л], [м], [н], Ы М, [й], [со] [Тумашева 1997: 27].

Звук [а] - гласная фонема заднего ряда, нижнего подъема. На территории юга Тюменской области в тоболо-иртышском диалекте употребляется огубленный [а]. Звук [а] обладает очень высокой употребительностью независимо от позиций, характера соседних согласных и гласных и фоно-морфологических условий. В многосложныж словах после [а] чаще всего следует [а], [ы]: Алмаз, Руфат, Асия, Рушання, Динара.

Звук [о] встречается во всех слогах слова, оказывает лабиализующее влияние на последующие гласные. По артикуляции и употреблению звука [о] тоболо-иртышский диалект сближается в какой-то мере с башкирским языком: Оскар, Роберт, Озода, Олеся.

Образование и структура личных имен

Словообразование является самостоятельной отраслью татарского языкознания. Но оно не обособлено от других разделов - словообразование связано как с морфологией, синтаксисом, так и с лексикологией, фонетикой, стилистикой, семасиологией и историей языка [Татарская грамматика 1997: II: 188].

Способ словообразования - это прием, метод образования новых слов из каких-либо материальных единиц языка путем создания между ними словообразовательных отношений. Все способы вместе со своими типами и средствами словообразования представляют собой систему словообразования [Татарская грамматика 1997: II: 196]. Изучаемый именник не подвергался фронтальному структурно-словообразовательному анализу. В ходе работы нами собрано достаточное количество антропонимов, которые образованы следующими способами имяобразования: 1) суффиксальный; 2) имясложение; 3) аббревиация.

Суффиксальный способ словообразования в современном татарском языке представляет собой образование новых слов при помощи суффиксов, согласно его словообразовательным типам [Татарская грамматика 1997: II: 197].

Многие женские личные имена образованы от мужских антропонимов с присоединением следующих аффиксов -э, -а, ия: Вэсил - Вэсилэ, Вэли -Вэлия, Монир - Монирэ, Рушан - Рушания, Рэсим - Рэсимэ, Тапир Тапира, Динар -Динара, Руслан - Руслана, Илнар - Илнара.

Мужские имена татар, проживающих по нижнему течению р. Тура образованы при помощи следующих инициальных компонентов: Абд-/Габд-: Абдрашит, Абдулбарый, Абдулвахит, Габдулфарит; Ай-: Айвар, Айдар, Айзат, Айрат, Айнур, Айтмед; Ил: Ильгам, Ильгиз, Ильбарис, Ильвар, Ильдан, Ильзур, Ильфар; Мирза: Мирзобек, Мирзомурат;

Мицле: Минзаит, Минибай, Миннегали, Минневали, Минсаки; Hyp-: Нургали, Нуретдин, Нурислам, Нурулла, Нурхан; Таш-: Ташбулат, Ташкалы, Ташмухамед, Таштимир; Тимер-: Тимур, Тимербай, Тимерган, Тимерхан; Хан-: Ханнур; Шапи: Шагиахмет, Шагинур, Шайнур; Эмир: Миргали, Миргасым, Мирзат, Мирсагит, Мирсаид, Мирхат; Яр: Ярмухамет, Ярулла.

Финальных компонентов: -ат: Мурат, Айрат, Мурават; -бай: Калбай, Саатбай, Тимербай, Янабай; -бек: Велибек, Исламбек, Курманбак; -дар: Айдар, Вильдар, Гыйлемдар; -дин: Агъзяметдин, Хоснетдин, Шамшидин; -зат: Мирзат; -калы: Ахметкалы, Тимергалы; -нур: Айнур, Газинур, Ильнур, Миннур, Мухамеднур, Фаннур; -рахман: Абдерахман, Файзерахман; -тимер: Биктимер, Таштимер, Янтимер; -улла: Алиулла, Гарифулла, Насибулла, Сайнулла, Хиснулла; -хан: Абдулманхан, Алихан, Ахматхан, Миннехан, Нурхан, Тимерхан; -шат: Миршат, Нуршат, Тимершат; -шаЬи: Анварша, Тимерша; -яр: Аллояр, Ахмедьяр, Бахтияр, Ильяр; -Жан: Галимжан, Гафурян, Закиржан, Илхамжон, Кадержан, Нагимжан, Рагимчан, Сабирзян, Таирджан, Фазылзян, Халимчан.

Женские имена татар, проживающих по нижнему течению р. Тура образованы при помощи следующих инициальных компонентов: Ай- /луна/: Айгел, Айсылу, Айлана, Айна; Ал- /розовый/: Алсу, Алейна, Альбина, Альфина. Биби- /госпожа/: Бибихана, Бибичиян; Вил- /Владимир Ильич Ленин/: Виля, Вилена, Вильдана; Гел- /цветок/: Гелнисэ, Гелгенэ, Гелчара, Гелфирэ, Гелмайра; Ил- /страна/: Илгизэ, Илхамия, Илсеяр, Илизэ; MahH- /луна/: Магинур, Майкамал, Майнур, Майрауза; Минле-/с родинкой/: Минникамал, Минзифа, Миннури, Минсайтя; Hyp /луч/: Нурания, Нурбанат, Нурзада, Нурзида, Нурзифа, Нурия; Хан-: Ханбика, Ханзура, Ханифа; Финальных компонентов: -бикэ: Ниязбика, Тимербика, Уразбика, Ханбика, Юмабика; -бану: Гильбану, Галиябану, Гульбану; -гуль: Асылгуль, Амангуль, Аягуль, Бибигуль; -нур: Зифанур, Гелнур, Зиннура, Раянур, Сабанур, Сайнур, Фархинур; -ина: Розалина /от Розалия/, Аделина /от Адель/, Зарина (перс, зар обозначает /золото/), Ралина /возможно от личного имени Алина, присоединением согласного «р»/, Руфина, Сабина, Эльвина, Эльфина, Эвелина и т.д. -су: Алсу, Гельсу; -хан: Нурхана, Райхана, Фархана. Женские имена татар, проживающих по нижнему течению р. Тура образованы и при помощи следующих инициальных аффиксов: -а/-э, -ия: Алмаз - Алмазия, Вагиз - Вагизя, Тапир - ТаЬирэ, Наил -Наилэ, Менир - Менирэ, Заки - Зэкия и т.п. При помощи этих суффиксов образуются женские антропонимы из мужских; -лы I -ле: Нурлы + бикэ, Мицле + нур, Мицле + гаян и т.п. Данный суффикс указывает на признак предмета и лица, обозначает наличие чего-либо, обладание чем-либо, присоединяясь к абстрактным именам, он всегда образует прилагательное.

Особую группу антропонимов татар нижнего течения р. Тура составляют собственные имена, образованные путём сложения двух или реже трёх основ.

В именниках почти всех народов можно отыскать антропонимы, состоящие из двух или даже трех компонентов. Пристрастие к усложненным конструкциям в личных именах объясняется несколькими причинами. Основным мотивом было добавление второго имени с тем, чтобы добавочный элемент избавил от насмешливого или унизительного прозвища. Другой причиной было желание подобрать для своих детей имена, отличающиеся от имен их сверстников. При отсутствии среди большинства населения патронимических имен и фамилий сложносоставные имена приобретали значение персональных знаков отличия. Можно защититься от кличек и прозвищ, назвав ребенка именем святого. Но в этом случае люди могли попросту заменить имя прозвищем, а двойное или тройное имя, будучи само отличительным знаком, противодействовало такой замене. Способы формирования сложносоставных имен были довольно разнообразны. Чаще всего такие имена составлялись из обиходного антропонима и титула, например, Амир+мухаммад, Имам+али, либо из двух имен наподобие Мухсшмад+али, Мухаммад+адиб+рахим, или из антропонима и эпитета, с ним связанного, например, Муртад+али, Мухаммад+карим (муртада - избранник, карим - щедрый, наби - пророк) [Гафуров 1987: 30].

Лексико-семантическая классификация татарских личных имен: имена -описания, имена - пожелания, имена - посвящения

В именах отражаются различные стороны общественной жизни человека: родственные отношения, мировоззрение, мифология, религиозные взгляды, уровень умственного и эстетического развития, способы хозяйствования, строение общества. Антропонимия может служить драгоценным историческим источником, помогая выяснить былой этнический состав и миграции населения в прошлом, датировать, локализовать письменные памятники и т.д. [Никонов 1970:47].

Современная татарская антропонимия - это результат многовекового творения народа, в них ярко прослеживаются те традиции и верования народа, которые легли в основу мировоззрения, взглядов. Во все времена имя неразрывно было связано с окружающей действительностью, природой, культурой и бытом, как бы отражая всё это. По этой причине наши предки старались вложить в имена как можно больше смысла, значения. Во все времена и у всех народов прослеживалась неразрывная связь «предмет - имя - человек».

Наречение новорожденного - очень важный и знаменательный акт в жизни человека. У многих народов наречение или смена имени связаны с различными обрядами, в которых раскрывается древнее отождествление «имя + душа». Это послужило причиной появления таких имен, значения которых сейчас представляется очень странными с точки зрения тех, кто считает, что имя должно украшать человека, придать ему силы и т.д. Эти имена, служащие как бы «охраной» человека, можно назвать охранными или магическими [Гафуров 1987: 10].

Учёные, исследователи всегда интересовались мотивами имянаречения. Классификацию личных имён по мотивам наречения предложил Л. Рашони. Данную классификацию применяют в работе Г.Ф. Саттаров, Ш. Жапаров, Г.И. Кульдеева, К.А. Ниетбаева, В.А. Никонов, А. Г. Шайхулов, др.

По общепринятой классификации мы распределили все личные имена на три группы: 1. Имена - описания (дескриптивы, тасвирлама исемнэр); 2. Имена - пожелания (дезидеративы, телэк исемнэр); 3. Имена - посвящения (меморативы, багышлау исемнэр). Каждая из этих групп подразделяется на тематические подгруппы.

Имена - описания подразделяются на следующие подгруппы: A) Физические особенности ребёнка; Б) День, месяц и место рождения; B) Чувства родителей - радость, желание, любовь, ласка; Г) Различные события, происходящие во время появления ребёнка на свет. Имена - пожелания, в которых родители желают ребёнку всяческих благополучии, подразделяются на следующие подгруппы: A) Пожелания долгой жизни, счастья; Б) Пожелания храбрости, смелости; B) Пожелания счастья, власти, богатства; Г) Пожелания красоты; Д) Пожелания ума, мудрости. Имена - посвящения связаны с почитанием народных героев, исторических лиц, божеств.

Личные имена, описывающие физические особенности ребёнка. Эту подгруппу составляют имена, в основе которых лежат физические данные ребёнка - рост, полнота, худоба, физическое восприятие, умственные способности, цвет лица, отличительный знак на теле. Большую группу составляют имена с основой миц «родинка». Если у ребёнка при рождении обнаружили родимое пятно, то это обязательно должно было отразиться в имени. Такое поверье существует, и по сей день. У многих тюркоязычных народов родинка считается символом удачи, везения.

Далее имяобразующие компоненты и имена трактуются нами согласно данным, приведенным в словаре Г.Ф. Саттарова «Татар исемнэре ни сейли?» - Казань, 1998. - 488 с, в скобках указываем страницы.

В антропонимиконе татар нижнего течения реки Тура имена с компонентами мин, мицле /родинка/ [165] встречаются довольно часто как в мужских, так и в женских. Например, женские имена: Мицсылу - миц /родинка/ + сылу /красивая/ [387], Мицлегвл - мицле /с родинкой/ + гвл /цветок/ [386], Мицчамал - миц /родинка/ + джамал /красота/ [388]; мужские имена: Мицлебай - мицле /с родинкой/ + бай /богатый/ [165] Минегали - мин /родинка/ + Гали [166], Миневэли - Мин /родинка/ + Вэли [166].

В некоторых случаях вместо миц, мицле может употребляют другой компонент калы (из таджикского и персидского языков), который участвует в образовании и мужских и женских имен Калы /Халитуллин Калы Абдулхакович, 1956, Якуши/, Ахметкалы /Фастуллин Ахметкалы Ниязмухамедович, 1959, Якуши/, Тимергалы /Ибрагимов Тимергалы Калчакович, 1959, Есаулово/, Калыгаят I Камалутдинова Калыгаят Самигулловна, 1961, Тураево/. Например, у ребенка с именем Аплялим на теле вышла большая родинка, которую, заговорив, убрали и тем самым нарекли именем Калы, с тех пор его все так называют.

Похожие диссертации на Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины XX в. : на материале Тюменского района Тюменской области