Содержание к диссертации
Введение
Глава 1 . Исследования по дагестанской топонимике 26
1.1. Проблема ономастического и общеязыкового в топонимической системе дагестанских языков 32
1.2. Место топонимики в системе дагестанского языкознания 40
1.3. Географические термины, участвующие в образовании аварских топонимов 47
Глава 2 . Структурные типы аварских топонимов 56
2.1. Основные принципы топонимических соответствий 73
2.2. Структурно-словообразовательный аспект топонимии ... 75
2.3. Классификация топонимов по структуре 84
Глава 3. Лексико-семангический анализ аварских топонимов 95
3.1. Проблема семантики в топонимике 95
3.2. Этнолингвистические пласты даргинской топонимии... 111
3.3. Классификация топонимов по семантике 116
Заключение 126
Библиография 132
Список условных сокращений 154
- Проблема ономастического и общеязыкового в топонимической системе дагестанских языков
- Место топонимики в системе дагестанского языкознания
- Структурно-словообразовательный аспект топонимии
- Проблема семантики в топонимике
Введение к работе
В последние годы активно развернулись работы по изучению проблем топонимии народов Кавказа в целом, так и Дагестана, в частотности. Между тем проблема далеко не исчерпана. Так, вопросы аварской топонимики фактически не изучены в науке, хотя тема теоретически и практически актуальна. Этим и продиктована необходимость разработки комплекса вопросов, связанных с аварской топонимией. Наша работа - первая попытка сбора, систематизации и исследования аварских топонимов.
Актуальность темы. Одной из актуальных задач, стоящих перед аварским языкознанием, является систематизация и историко-лингвистический анализ топонимов, зафиксированных на местах проживания аварцев. Исследование данной проблемы имеет важное научно-теоретическое (в плане общего языкознания, истории, этнографии, археологии) и практическое значение. Оно дает достаточно четкое представление о характере возникновения аварских географических названий и способах их образования.
Изучение указанной темы важно как для решения вопросов взаимодействия народов и их культур, так и для решения собственно лингвистических задач, проблем этногенеза и этнической истории аварского народа.
Цель и задачи исследования. Целью настоящей диссертации является многоаспектное исследование аварских топонимов, рассмотрение топонимии в совокупности ее внутренних связей и отношений, выявление структурных и семантических особенностей топонимов в свете лингвоисторического изучения аварских географических названий. Впервые встала необходимость рассмотрения всего топонимического материала.
В аспекте поставленной цели выдвигаются и решаются следующие задачи:
- провести тщательный сбор и систематизацию аварских географических названий;
провести структурно-словообразовательный и лексико-семантический анализ топонимов;
выявить наиболее продуктивные структурные и словообразовательные типы аварских топонимов;
выявить географические термины и антропонимы, участвующие в образовании аварских топонимов;
выявить наиболее продуктивные географические термины;
выявить фонетические (диалектные) различия в топонимах;
- провести историко-этимологический анализ аварских топони
мов;
- выявить иноязычные элементы в аварской топонимии.
Научная новизна диссертации заключается в том, что 1) впервые в авароведении дается комплексный лингвоисторический и структурно-семантический анализ топонимических единиц аварского языка; 2) определяются наиболее продуктивные структурно-морфологические типы топонимов; 3) подробно рассматриваются иноязычные элементы в аварской топонимии; 4) отмечаются диалектные особенности топонимов.
В аварском языке топонимические единицы впервые становятся объектом специального исследования. В работе делается попытка определения места аварской топонимии в топонимии Дагестана.
Автор, учитывая, а в некоторых случаях и уточняя наблюдения и выводы своих предшественников, одновременно выдвигает собственную трактовку по структурно-семантическому анализу топонимических единиц аварского языка.
Теоретическая и практическая значимость. Результаты исследования могут послужить основой для типологического обобщения итогов изучения топонимической лексики родственных и иных языков Северного Кавказа. Практическое применение результатов анализа аварских топонимов найдёт как при составлении научных, вузовских и школьных грамматик и программ (в той части, которая касается топонимов), так и в качестве вспомогательного материала для учителей современного аварского языка, для работников национальных средств массовой информации, работников культуры.
Результаты диссертационного исследования могут быть использованы также при чтении спецкурсов по сравнительному изучению аварского и других дагестанских языков; в проведении спецсеминаров; в написании курсовых, дипломных, диссертационных, научных работ, посвященных проблемам ономастики Кавказа. Кроме этого, для будущих поколений сохранены ценные исторические, этнографические, географические памятники, каковыми являются топонимы.
В качестве анализируемого материала в диссертационной работе использован фактический материал, собранный автором путем фронтальной записи топонимов в селениях Шамильского района Республики Дагестан, извлечения географических названий из исторической, этнографической, археологической, лингвистической литературы и фольклорных памятников.
Объектом исследования являются топонимические единицы аварского языка (ойконимы - названия населенных пунктов, гидронимы - названия водных объектов, оронимы - названия элементов рельефа земной поверхности, дромонимы - названия путей сообщения и т.д.). В качестве фактического материала исследования предложены собранные и записанные нами топонимы у информантов с 2001 по 2006 годы на территории Шамильского района Республики Дагестан, а также
извлечения географических названий из исторической, этнографической, археологической, лингвистической литературы, фольклорных памятников, архивных материалов.
Основной научной и методологической базой, на которую опирался автор при написании работы, стали труды В.А. Никонова, А.И. Попова, В.А. Жучкевича, Л.И. Лаврова, А.Н. Генко, Г.П. Сердюченко, А.В. Суперанской, Е.Н. Даниловой, Н.Г. Волковой, Ю.И. Зверевой, И.Х. Абдуллаева, Р.И. Гайдарова, К.Ш. Микаилова, М.Р. Багомедова и
ДР-
В работе использовался метод лингвистического описания, а также сравнительно-сопоставительный метод. В необходимых случаях даются этимологические справки.
Ценными для исследуемой темы явились также многочисленные географические, историко-этнографические, археологические, лингвистические труды по народам Кавказа.
Апробация исследования: основные положения диссертации опубликованы и доложены на межвузовских и региональных научных конференциях.
Основные положения диссертации изложены в четырех публикациях.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и условных сокращений.
Общее понятие об ономастике
В каждом языке по признаку называния предмета как индивидуального или представителя целого класса выделяются собственные и нарицательные имена существительные. Собственные имена служат для называния отдельного, индивидуального, единичного предмета, входящего в класс однородных [Русская грамматика 1982: 460] и позволяют
отличить его от множества подобных ему предметов. Нарицательные имена существительные составляют обширный класс имен, представляющих обобщенное название однородных предметов.
Собственные имена существительные являются особой областью лексической системы языка и изучаются они в специальном разделе языкознания - ономастике, которая выделилась в самостоятельную науку совсем недавно. Термин ономастика употребляется и в другом значении: совокупность собственных имен существительных.
Ономастические единицы (личные имена, фамилии, прозвища, псевдонимы, клички, географические названия, космонимы и др.) являются частью любого языка, а "язык как одна из наиболее характерных особенностей национальной культуры - самостоятельное общественное явление, выражает общечеловеческие и национальные специфические черты культуры народа" [Томахин 1982:9].
Известно, что собственные имена существительные появляются на свет не случайно и не беспричинно. Каждая ономастическая единица имеет свою историю, которая может быть нам известна из каких-либо источников (из словарей, устных рассказов) или сами были свидетелями их появления (личные имена, названия населенных пунктов, улиц, площадей и др.). Но чаще всего история появления большинства имен собственных уходит в глубину веков.
Хотя основной функцией антропонимов, топонимов, космонимов и других является социальная, но "помимо своей важной социальной функции, эти слова зачастую являются интереснейшими памятниками истории, культуры, языка народов нашей страны и мира" [Горбанев-ский 1987:2]. Следовательно, ономастика как раздел науки о языке не является изолированной областью языкознания. Ни одна научная дисциплина, ни один школьный предмет не может обходиться без использования ономастических единиц. По этой причине "и ономастика имеет
ярко выраженный междисциплинарный характер, что обусловлено ее объектом: имя собственное может быть предметом изучения разных наук - языкознания, истории, географии, астрономии и ряда наук" [Бон-далетов 1983:3].
Ономастический пласт любого языка огромен. По вопросу количественного соотношения собственных и нарицательных имен существительных в лингвистической литературе существуют разные точки зрения. Одни лингвисты считают, что собственных имен в языке значительно меньше, чем нарицательных, а другие полагают, что "... количество имен собственных, можно сказать, безгранично. Оно во много раз превышает количество имен нарицательных любого языка" [Суперан-ская 1957:81].
В настоящее время ономастика является одной из молодых и активно изучаемых областей лингвистики. Обширная литература, существующая по данной проблеме свидетельствует о том, что повысился интерес к вопросам ономастики как науки в нашей стране и за рубежом. Оживилась работа по изучению ономастического пласта в дагестанских языках. Однако ономастические единицы в основном рассматриваются с точки зрения их функционирования в языке. Но "имена собственные занимают особое положение не только в лексическом отношении, они характеризуются также орфографическими, морфонологическими, грамматическими, словообразовательными и стилистическими особенностями, отличающих их от имен нарицательных" [Мурясов 1982:62]. Несмотря на такие особенности, вопросы, касающиеся методики использования данных лексических единиц при обучении аварскому языку, их склонения, стилистического использования в речи, не получили широкого освещения, как и в других языках.
Не всеми лингвистами понимается одинаково понятие "ономастика". Отсюда и проводится классификация ономастических единиц по-
разному. Так, В.Д. Бондалетов включает в ономастику все существующие и существовавшие в данном языке ономастические единицы [Бондалетов 1983:3].
Другого мнения придерживается А.А. Реформатский. Он делит собственные имена "на ономастику, т.е. совокупность личных имен (имен, отчеств, фамилий, прозвищ людей, а также животных), и топонимику, т.е. совокупность географических названий (физико-географических, т.е. названий гор, плоскостей, равнин, пустынь; названий морей, рек, заливов и т.п. и политико-географических, т.е. названий стран, колоний, областей, городов и прочих населенных пунктов" [Реформатский 1967:62].
В нашей работе мы придерживаемся точки зрения В.Д. Бондале-това [1983:214], который, опираясь на работу "Этнография имен" [1971:4] собственные имена делит на: 1) антропонимы - названия человека (его имя, фамилия, отчество, прозвище, псевдоним); 2) топонимы - названия географических объектов (рек, морей, океанов, гор, возвышенностей, низменностей, а также городов, сел, площадей, звезд, планет, комет); 3) зоонимы - клички животных (лошадей, коров, верблюдов, собак, кошек, птиц, рыб; 4) теонимы - названия богов, демонов, мифологических персонажей и т.п.; 5) ктематонимы (от греческого ктематос - "имущество, богатство") - название предприятий, учреждений, организаций, исторических событий, праздников, органов печати, издательств, произведений литературы и искусства, пароходов, поездов, спутников, театров, магазинов, отдельных предметов, например: мечей, колоколов и др.
Очень длительное время ономастическая лексика выпадала из поля зрения исследователей. Этому способствовало не только отставание теоретической ономастики, но, прежде всего, специфики самого материала. Собственные имена по ряду критериев составляют совершенно
особую лексическую группу, которая в силу характера своего функционирования приобрела статус, несколько отличный от статуса имен нарицательных. Нередко специфика (именно специфика) собственного имени трактуется в ином плане: "...по характеру знакового значения, по сфере функционирования и функции индивидуализации имена собственные можно назвать "лексически неполноценными, ущербными" [Уфимцева 1977:42]. Аналогичное мнение встречается и в других работах [Общее языкознание..., 1972:446-448].
Можно соглашаться или не соглашаться с этой точкой зрения, но в любом случае следует признавать, что имена собственные (ИС) являются неотъемлемой частью словарного состава языка, и, являясь генетически вторичными по отношению к нарицательным, они, безусловно, имеют больше общего нежели различного с последними. Хотя мнение о "лексической неполноценности" ИС бытует в лингвистической науке, ономастика сейчас привлекает довольно большое число исследователей. Развитие науки об ИС представляет большой интерес для лингвистики, так как изучение ИС зачастую не является самоцелью.
Ономастические исследования прежде всего помогают раскрыть новые грани языка, увидеть новые аспекты различных языковедческих проблем, "...топонимика, как и поэзия, детская речь или явление афазии, представляет собой некую предельную ситуацию, в которой язык проявляется в свойствах, обычно ускользающих от исследователя, анализирующего язык в более обычных сферах его употребления" [Топоров 1964:3].
Основными тенденциями в ономастических исследованиях были, с одной стороны, выявление особенностей проявления общелексикологических закономерностей в группе ИС, с другой стороны, поиск собственно ономастического.
Термин "ономастика" употребляется в двух значениях - с одной стороны он означает науку, изучающие имена собственные, а с другой - подразумевает сам корпус имен собственных ( в последнем значении известен также термин "онимия" [Суперанская 1973:5].
Ономастика, или онимия, объединяя имена собственные различных типов, связана со всеми сферами человеческой деятельности и быта.
В процессе восприятия внешнего мира человек дает названия отдельным частям объективной действительности и, вместе с тем, классифицирует (при нарицательной номинации) или индивидуализирует (посредством имен собственных) воспринимаемые явления. Оба процесса носят условный характер и обуславливаются отношением к подлежащему номинации объекту и особенностями его восприятия [Теория 1986:15].
Основное различие между именами собственными и нарицательными В.Д. Бондалетов [1983:27] видит в обозначении индивидуальных или множественных объектов, в наличии или отсутствии предметного значения. А.В. Суперанская [1973:324] подчеркивает, что имена собственные отличаются от нарицательных следующими важнейшими признаками:
Имя собственное дается индивидуальному объекту.
Номинация выделяет, определяет и отграничивает данный объект от всех других.
Имя собственное не увязывается непосредственно с представлением, не имеет точной конотации на уровне языка.
Как подчеркивается в одном из этапных отечественных трудов по ономастике, онимы занимают в общей лексике особое место и характеризуются рядом специфических признаков. В том числе важнейшим признаком следует признать связь с экстралингвистическими фактора-
ми, своеобразную омонимичность, отсутствие полисемантичное, непереводимость на другие языки [Теория ... 1986:33-35].
Специфичность онимов обнаруживается в различных аспектах, в частности в их вторичности. Ономастическая номинация вторична в том смысле, что имя собственное получает объект, уже имеющий свое нарицательное название, посредством которого данный конкретный объект включается в тот или иной класс объектов (река, город, народ ...).
Вторичность ономастических единиц обнаруживается и в ограниченности лексической квалификации в результате чего оказывается в принципе невозможным перевод большинства онимов [Там же: 25, 80, 133].
Имя собственное есть вторичное обозначение предмета, восполняющее и уточняющее его первичное название - имя нарицательное - и способствующее различению сходных предметов. Имена собственные усваиваются путем запоминания, а не посредством ассоциации.
Переход имен нарицательных в собственные происходит внешне незаметно. Наблюдатель фиксирует только конечный результат этого процесса. На промежуточной ступени семасиологическая и номинативная функция имени нарицательного уравниваются. Утрачивая далее семасиологическую функцию, имена собственные переходят в класс имен собственных (онимов). Каждое имя нарицательное прежде, чем окончательно стать собственным, проходит сложный путь элинимации функции имени нарицательного [Чумак 1980:37-38].
Объектом изучения ономастики как лингвистической дисциплины является ономастическое пространство, включающее все имена собственные данного языка, обозначающие реальные, гипотетические или фантастические объекты.
Входящие в ономастическое пространство имена в соответствии с характером обозначения объектов делятся на реальные и нереальные онимы, которые, в свою очередь, подразделяются на ономастические поля (антропонимия, зоонимия, фитонимия, этнонимия и т.д.) [Там же 1986:9].
Ономастическое пространство всегда конкретно, оно не совпадает ни с историческим планом (различными периодами жизни народа), ни с культурно-национальными; каждый этнос, как правило, характеризуется своим представлением об именах собственных и онимизированных объектах [Бондалетов 1983:30-31].
Ономастика изучает все типы имен собственных в их системности и взаимозависимости [Теория ... 1986:72]. Единство онимических типов, присущее той или иной территории, называется онимической системой данной территории.
Имена собственные развиваются по своим особым закономерностям, которые, к сожалению, все еще недостаточно установлены и изучены; это справедливо как в отношении развития и изменения отдельных лексем, так и относительно сопровождающих эти изменения фонетических процессов [Там же 1986:72].
Интерес к изучению имен собственных обуславливается и необходимостью исследования истории ономастической лексики. При этом имеется в виду установление путей методов и средств номинации, в результате чего и возникает онимия как самобытный феномен (исторически имена собственные могут восходить к апеллятивам или формироваться самостоятельно).
Исследователи преимущественно рассматривают имена собственные как уже существующий и функционирующий класс лексики, а сам процесс формирования ономастики пользуется меньшим вниманием. Общая теория ономастической номинации все еще не установила общие
и специфические закономерности номинации разрядов имен собственных.
Ономастика является особым разделом языкознания, перспективы развития которого выдвигают потребность в своей, специфичной методологии исследования.
Современная ономастика пользуется общелингвистическими методами, в частности такими, как описательный, исторический, сравнительно-сопоставительный, ареальный, семиотический, статистический, лингвопсихологическии, стилистический. В исследовании конкретных фактов, относящихся к различным подразделениям ономастики, в зависимости от целей изучения и особенностей эмпирического материала не только комбинируются собственно лингвистические методы (например, описательный и сравнительно-сопоставительный, описательный и статистический и т.д.), но и привлекаются методические средства смежных научных дисциплин - истории, географии, психологии и других [Бондалетов 1983:38].
Методы и средства анализа ономастического материала детально рассмотрены в цитированном выше фундаментальном общетеоретическом исследовании, где справедливо указывается, что особенности ономастической лексики обуславливают выбор и комбинации лингвистических методов исследования.
Особого внимания, с нашей точки зрения, заслуживает позиция специалистов относительно взаимоотношения синхронического и диахронического подхода к изучению ономастики. А.В. Суперанская считает, что исследование может вестись посредством структурного и ис-торико-сравнительного методов в синхронном и диахронном плане [1973:11].
По мнению В.Д. Беленькой [1969:15], широкие возможности выявления топонимических категорий дает синхронная топонимия, вы-
двигающая вопрос закономерностей системного рассмотрения топонимических явлений, связи одних топонимических названий с другими, понимание топонимии как одной из лексических подсистем языка. Вместе с тем, диахроническое рассмотрение топонимов чрезвычайно интересно не только для лингвистики, но и для дисциплин исторического характера, в частности, для истории и этнографии.
С точки зрения А.Б. Долгопольского [1968:151], синхронический и диахронический анализ взаимно дополняют друг друга. Синхрония в чистом виде не существует, в действительности она представляет собой микроисторию, ибо изменения в языке протекают непрестанно.
Вслед за авторами коллективной монографии "Теория и методика ономастических исследований" мы считаем, что ономастическая лексика в силу своей специфики не может изучаться только в синхроническом или диахроническом аспекте [Теория ... 1986:233-234].
Однако постоянно следует помнить, что в ономастических исследованиях данные смежных наук пригодны лишь частично, и совершенно неприемлемы их методы [Теория ... 1986:4].
Главным и определяющим остается тот факт, что имя собственное прежде всего есть слово, в котором как в лингвистической единице зафиксирована и закодирована такая информация, которую в полной мере может обнаружить только лингвист [Там же]. Следовательно, анализ ономастических единиц должен осуществляться только посредством четких и теоретически обоснованных лингвистических методов.
В настоящее время практически и преимущественно используются лингвистические методы, обладающие или менее разработанной методикой применения, или прочным теоретическим обоснованием. По мнению Г.А. Климова, в настоящее время получают признание методы типологического анализа, а также синхронического и диахронического описания языков [Климов 1976:31-32], служившие на протяжении ряда
лет предметом дискуссии между представителями различных лингвистических направлений. Активное взаимодействие названных методов в современном языкознании не вызывает сомнений [Климов 1973:10]. Более того, противопоставление "только системного" и "только исторического" подходов при изучении языковых фактов уже ошибочно с позиций элементарной логики [Климов 1973:108]. Синхронический подход абстрагируется от изменения языковых фактов во времени, а диахронический аспект рассмотрения языка отличается концентрацией на языковых изменениях [Там же: 109].
Апеллятивы являются основой для большинства топонимических названий, и, следовательно, топонимы имеют многие характеристики нарицательной лексики. Говоря о системообразующих элементах в топонимии очень важно учитывать факт ее генетической вторичности по отношению к апеллятивам, но, с другой стороны, принять во внимание специфику этой лексической группы. Говоря о бинарных оппозициях, Г.В. Глинских отмечает, что, несомненно, в момент возникновения названия слова в парах типа Большой... - Малый..., Старый... - Новый... для говорящего были противопоставлены друг другу. Эта оппозиция определяется системными отношениями, существующими в апеллятив-ной лексике того или иного языка. Войдя в состав собственного имени (топонима), эти слова могут сохранить возможность сопоставления с антонимичными парами, но именно сохранить, а не приобрести в новом качестве [1987:32]. Таким образом, "... системные "островки", которые при этом возникают, создаются не особым характером связей в топонимической системе, а за счет сохранения оппозиции мотивирующих апеллятивов" [Там же].
Уточняя изложенное выше, следует отметить, что топонимические противопоставления отражают прежде всего наличие объективных существующих географических объектов, отношения которых (относи-
тельное местонахождение, время возникновения и т.п.) предполагают в процессе номинации семантику антонимии, которая существует в апел-лятивной лексике. Таким образом, отношения противопоставления топонимы не выражают непосредственно, а как бы включают в себя, включают постольку, поскольку структурно состоят из исходно анто-нимичных апеллятивов (так, отношение пар Старый Дом - Новый Дом не адекватны отношениям в оппозиции "старый дом" - "новый дом". В первом случае противопоставление может рассматриваться в плане структуры, а не семантики).
Одним из основных критериев выделения системного элемента в топонимии по праву считается общность структурно-словообразовательных особенностей названий. Однако Г.В. Глинских пересматривает целесообразность рассмотрения этого признака как системного. В качестве основного аргумента выдвигается то, что "закон ряда" В.А. Никонова [1958] по своей сущности относится не только к ономастической лексике, "...поскольку любое слово в языке рождается точно таким же образом (т.е. на пересечении рядов), по-видимому, нет смысла называть этот "закон" топонимическим (антропонимическим, ономастическим и т.д.). Возникновение любого слова на пересечении разных рядов есть характерная черта ономасиологического процесса как в сфере апеллятивной лексики, так и для собственных имен" [Глинских 1987:41], что по своей сути верно.
Однако следует учесть, что особенность образования топонимических названий вряд ли восходит к апеллятивной лексике; это, как заметила и сама автор, характерная черта ономасиологического процесса вообще. Отражение в человеческом сознании определенного явления -это прежде всего сложный процесс абстрагирования. Структура производного слова (существительного) чаще всего подразумевает видородо-вые отношения, характерные для сложного топонима. "Характерно, что
структурная организация собственного имени происходит по законам имени нарицательного и на основе его грамматических средств. Причина в том, что в языке существует единственный путь создания имени, независимо от его частных характеристик" [Жукович 1971:22]. Топоним - прежде всего слово, и подлежит законам общего словообразования.
Является ли структурно-словообразовательный фактор порождающим в топонимической системе - вопрос другого порядка, и, мы полагаем, на него можно дать положительный ответ. В силу специфики своей функции топонимы нередко являются десемантизированными словами. Происходит определенный сдвиг акцента с семантики мотивирующих основ на структурно-образовательный аспект имени. Топонимическая структура отличается высокой степенью целесообразности. План выражения доминирует в силу знакового характера топонимов. На своеобразную "формульность" топонимии, как на ее наиболее характерную черту, указывал еще Б.А. Серебренников [1968]. Именно на уровне структуры топонима образуются межтопонимические связи, которые дают возможность говорить о некоей топонимической системе. Поэтому, если ссылаться на какие-либо системные характеристики собственно топонимии, то следует подразумевать прежде всего структурно-словообразовательные признаки, и хотя это общий системообразующий фактор для нарицательной лексики и собственных имен, он является доминирующим в топонимии в силу значительности элемента формализации в этой лексической подгруппе.
Таким образом, проблема топонимических и перенесенных апел-лятивных характеристик топонимической системы является существенной для изучения степени и характера системности топонимического материала. Но, решая этот вопрос, следует разграничивать апеллятив-ные характеристики и общеязыковые, являющиеся атрибутом каждого
слова. В некоторых работах топонимии приписывается не отвечающая реальности автономность и забывается о том, что система топонимическая включается в общеязыковую систему и не может не иметь ее характеристик.
Нам представляется, что исследование топонимической системы безусловно должно включать и неотъемлемые апеллятивные или, говоря шире, общеязыковые системные признаки, и чисто топонимические. Что касается последних, то в условиях синхронного среза вряд ли представляется возможным проследить межтопонимические отношения, порождающие именно топонимическую систему в отличие от общеязыковой. Синхронный срез представляет собой определенную группу названий, специфическую по своим семантическим, функциональным параметрам, но все же в основном отражающую характеристики общеязыковой лексики. Те же отношения, в которых топонимические названия находятся в процессе развития системы, под влиянием которых могут перестраиваться и меняться их характеристики, т.е. отношения вторичного порядка, могут рассматриваться как специфически топонимические.
Исходным в ономастических исследованиях должен стать тезис, высказанный на втором Международном ономастическом конгрессе: "...многие собственные имена - это бывшие апеллятивы" [цит. по Теория и методика 1986:238].
Связь имен собственных (топонимов) с апеллятивной лексикой не уменьшает значение определенных различий между ними. На наш взгляд, существенным в данном случае является не языковой, а онтологический фактор. По мнению А.А. Белецкого: "... Различие между собственными и нарицательными именами заключается не в морфологии и не в семантике, а в употреблении, использовании, функции обоих лексических классов. Общеизвестно, что функцией собственных имен яв-
ляется идентификация дискретных объектов..., а функцией нарицательных - идентификация классов объектов... В отношении их функций собственные имена можно было бы назвать индивидуализаторами, а нарицательные - классификаторами" [1972:167]. Сам факт социального предназначения топонимических названий обусловил их первоначальное выделение из апеллятивной лексики как описаний и особенности их дальнейшего развития. Однако следует четко разграничивать план языковых функций топонимов и аспект их социального функционирования [см. напр. Бондалетов 1972:345].
Древнейший период развития топонимической системы характеризуется стихийным процессом номинации. Однако следует заметить, что сознательное психолингвистическое начало нельзя отрицать полностью на этом этапе, и под отсутствием такового, очевидно, следует подразумевать тот факт, что не было сознательного (или, вернее, подсознательного) ориентирования на определенные топонимические модели, еще не сформировавшиеся на этом этапе в языке. Тем не менее, процесс номинации периода зарождения топонимической системы регулируется самими законами мышления, а в языковом плане работа мысли, как отмечает И.С.Торопцев [цит. по Майданова 1972:4] проявляется в создании описательного сочетания, в котором фиксируется квалификация явления как принадлежащей соответствующей понятийной категории и один или несколько характерных признаков этого явления.
Большинство топонимистов сходятся в мысли, что топонимические названия начинаются с описаний, которые по-разному определяются в топонимической литературе: "описательные обозначения" [Никонов 1965:18-19], "атрибутивные топонимические словосочетания" [Вальдман 1976:129], "эквиваленты названий" [Карпенко 1970:38], "описательные конструкции" [Матвеев 1987:6] и др.
Зачастую описания представляют собой предметные словосочетания, наиболее часто употребляемые для обозначения того или иного объема, которые могут полностью включаться в апеллятивный контекст вплоть до полного отождествления с ним. Этот этап развития закономерен для древних топонимических систем.
"Название вырастает из контекста - или из нескольких контекстов - в котором каждый из его элементов функционировал как самостоятельное слово" [Tenqstrzand, 1940, XVIII]. Топонимические описания настолько вписываются в обычный для них контекст, что нередко сохраняют его следы. Так, можно выделить три группы топонимов, чья структура свидетельствует об их непосредственной связи с контекстом:
топонимы, сохраняющие остатки фразы, бывшей обычно в употреблении;
топонимы, включающие в свою структуру предлоги, ранее предварявшие их в речи (тексте);
3)топонимы, чьи основы сохраняют форму косвенных падежей, которые имплицируют предложные словосочетания - описания, бывшие в обычном употреблении.
Таким образом, возникновение древнейших топонимических названий, а также большинства топонимов более позднего происхождения, не является результатом одноразового акта номинации. Их формальному выделению в разряд имен собственных (слиянию словосочетания в сложное слово, написанию с прописной буквы) предшествовал длительный процесс языковой трансформации исходных апеллятивов, явившейся закономерным результатом их функциональной специфики.
Специфика объекта топонимических исследований (привлечение экстралингвистической информации, территориальная закрепленность топонимов, номенклатурно-географический характер названий и т.д.)
обусловила неопределенность места топонимики в общей системе наук. До последнего времени статус топонимической науки определялся понятием "пограничной науки, науки на стыке географии, истории и языкознания. Концепцию интердисциплинарности топонимики поддерживали ряд исследователей в своих работах [Серебренников 1959; Мурза-ев 1964, 1974; Суперанская 1973; Никонов 1974; Ахманова, Данчинова 1979; Бондалетов 1983:37]. Такой искусственно комплексный характер этой области знаний имел следствием некоординированность исследований, разрозненность изучаемых проблем, отставание развития теоретической основы от практических достижений.
Неоспорим тот факт, что топонимика (как и любая другая наука) имеет ряд вспомогательных дисциплин; неоспоримо, однако, и то, что топонимические названия, будучи языковыми знаками, принадлежат прежде всего системе языка. Как признает А.В. Суперанская, доминирует в ономастике лингвистический компонент и "... не только потому, что каждое имя - это слово, развивающееся по законам языка, но и потому, что информация каждого имени "добывается" с помощью лингвистических средств" [1973:7]. С другой стороны, не совсем правомерно выделять топонимику в самостоятельную науку [см. Беленькая 1969; Воробьева 1977], поскольку она использует общелингвистические методы исследования, а ее объект в более широком плане является также объектом лексикологии. Топонимическая наука является сугубо языковедческой дисциплиной [Галицкий 1961; Роспонд 1962; Матвеев 1974], которая поднялась до уровня современного языкознания, и значение ее для решения многих теоретических и прикладных проблем лингвистики признается большинством исследователей. Один из основных выводов, который сформулирован в "Теории и методике ономастических исследований" [1986:273] - это "...всецело лингвистический характер ономастических исследований".
Несмотря на то, что ономастика завоевала определенную научную самостоятельность, она характеризуется прежде всего нерешенностью многих теоретических проблем. Это касается как традиционных, решаемых со времен античности, вопросов (сущность имени существительного (ИС), отношение ИС к категории общего понятия, значения ИС и т.д.), так и относительно нового аспекта исследования ономастических (топонимических) названий - их системной организации.
Топонимика является одной из научных дисциплин, которая дает много интересных для науки данных и помогает решить актуальные проблемы в различных отраслях знаний: истории, географии, краеведении и т.д. Данная мысль подтверждается цитатой из работы известного топонимиста А.В. Суперанской "Что такое топонимика?": "Есть мнение, что топонимика - это синтез лингвистики, географии и истории. Однако с этим едва ли можно согласиться. Прежде всего представители исторических наук занимаются лишь некоторыми типами географических названий, интересующими их и не имеющими существенной ценности для географов. То же можно сказать о географах, которых интересуют не те топонимы, которыми занимаются историки. Только лингвисты могут и должны анализировать все типы географических названий в их связи друг с другом, с прочими собственными именами и со всей системой языка, в котором они создаются и употребляются" [1985:6].
Однако, как и любая дисциплина, она не может не черпать из близких ей наук разнообразные материалы, сведения, брать на вооружение методы и приемы анализа тех или иных памятников истории и культуры, она не может строить свою аргументацию, не учитывая фактов и теоретических положений этих наук. В этом проявляется диалектическое взаимоотношение топонимики с родственными дисциплинами.
Очевидно, что и исследователь топонимии в своих работах не должен игнорировать это обстоятельство. Необходимо обращать внимание на то, что оказывало влияние на формирование топонимии того или иного региона, следует учитывать историю заселения территории, различные культурные и этнические связи народов, особенности их быта, основные занятия. При этом, разумеется, стоит привлекать и накопленные уже лингвистические факты, данные, результаты исследователей в этой области.
Мы солидарны с мнением ученого в том, что "Только лингвистическими методами могут быть проверены гипотезы относительно происхождения ряда географических названий. Также только лингвисты дают ответ на многочисленные вопросы географов относительно написания географических названий на данном языке и передачи их средствами других языков, целесообразности выбора тех или иных новых названий и замены старых" [Там же: 7].
Все сказанное позволяет сделать вывод о том, что "топонимика -это отрасль лингвистики, изучающая историю создания, преобразования и функционирования географических названий" [Там же: 7].
В своем становлении и развитии отечественная топонимика прошла долгий и плодотворный путь. Говоря о зарождении русской топонимики, В.Д. Бондалетов пишет: "Научный период топонимики, как и ономастики в целом, в России начался лишь в XIX веке. Если в антропонимике стартом была публикация "Славянского именослова" М.Я. Морошкина (1867), то в топонимике старт состоялся на полстолетия раньше статьей А.Х. Востокова "Задачи любителям этимологии" (1812). Не содержа ни одного из терминов, принятых в современной топонимической науке, она между тем заключала в себе, как в желудке, все необходимое, чтобы дать жизнь мощному дереву с богатой топонимической кроной" [1983: 165]. В дальнейшем круг собирателей топонимов
становится шире. В 1847г. по инициативе Русского географического общества (РГО) и Второго отделения Академии наук было опубликовано обращение от Русского географического общества, которое "призывало к собиранию местных географических терминов. На него откликнулись географы и диалектологи, стал поступать массовый материал. Появились и статьи, посвященные отдельным географическим названиям" [Там же: 171]. Сбор, классификация и анализ топонимов продолжается и во второй половине XIX - начале XX вв. Работа в этом направлении не остановилась и после Октябрьской революции 1917 года.
Вторая половина XX столетия стала этапной в дальнейшем развитии отечественной топонимики. Выходят труды таких известных ученых, как А.И. Попов, В.Н. Топоров, О.Н. Трубачев, В.А. Никонов, Э.М. Мурзаев, Е.М. Поспелов, Г.Я. Симина, А.В. Суперанская, Ю.А. Карпенко, И.А.Воробьева, А.К. Матвеев, В.Д. Бондалетов, А.П. Дульзон, В.А. Жучкевич, В.Д. Беленькая и др. Во многих крупных городах России были проведены ономастические конференции, совещания и семинары, в ряде высших учебных заведений и научно-исследовательских институтов организованы топонимические группы, комиссии и центры для целенаправленного изучения топонимии регионов страны.
Вместе с тем, необходимо отметить, что даже имея давнишние традиции топонимики, проделав огромную работу по накоплению и детальному анализу географической номенклатуры, еще предстоит огромная работа. Некоторые ученые напоминают о недостаточной интенсивности и отсутствии систематического характера работы, проводимой по ономастике. Особую тревогу вызывало и вызывает по сей день состояние незафиксированного материала. Возможность безвозвратной потери ценнейших материалов не устранена [Априонидзе 1980:277].
Проблема ономастического и общеязыкового в топонимической системе дагестанских языков
Проблемные вопросы топонимии Дагестана не раз выносились на обсуждение в качестве докладов, сообщений и выступлений на научных, научно-практических конференциях, сессиях, симпозиумах, коллоквиумах различного уровня, включая и международные. Среди них можно перечислить: "О необъяснимых топонимах" [Абдуллаев 1978], "Социолингвистический аспект топонимики" [Абдуллаев 1978] на научной конференции, посвященной итогам географических исследований в Дагестане; "О значениях некоторых топонимов аула Балхар" [Ка-ландаров 1979], "Двуязычие и топонимия в Дагестане" [Абдуллаев 1979] на конференции, посвященной 20-летию со дня организации Дагестанского филиала Географического общества СССР; "Из топонимии Табасарана" [Гасанов 1990], "О некоторых древних топонимах селения Кумух Лакского района" [Булатова и др. 1990] на конференции, посвященной итогам географических исследований Дагестанского филиала Географического общества СССР за 1989 г.; "Структурно-семантические типы современных топонимических названий лезгин" [Гюльмагомедов 1996] на I Международном конгрессе "Языковая ситуация в современном мире: междисциплинарный анализ глобальной и региональной проблематики"; "Этимология некоторых топонимов агульского языка" [Джамалов 1997], "Тюркские топонимические термины Северного Кавказа и их отражение в кавказских языках как этноязыковой и лингвогеографический факт" [Ханмагомедов 1997] на научной конференции "Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания", посвященной 80-летию со дня рождения профессора Б.Х. Балкарова; "Топонимия Дагестана в трудах В.В. Бартольда как истори-ко-географический источник" [Ханмагомедов 1997] на VII Всероссийской заочной научной конференции "Актуальные вопросы отечественной историографии"; "О некоторых древних традициях номинации географических объектов" [Гайдаров 1998], "Об одном явлении в топонимии аварцев" [Магомедов 1998], "Влияние географической среды и этноязыкового состава на возникновение и формирование топонимии Дагестана как проблема этноэкологической топонимики и лингвистической географии" [Ханмагомедов 1998], "К вопросу о топонимике табасаранских населенных пунктов" [Загиров 1998] на IX международном коллоквиуме Европейского общества кавказоведов от 15-19 июня 1998 г., посвященном 100-летию со дня рождения академика А.С. Чикобава; "Дагестанско-грузинские ономастические контакты" [Ханмагомедов 1998] на международном симпозиуме, посвященном 100-летию со дня рождения А.С.Чикобава и другие.
В 1972 году впервые был издан "Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР", составленный Е.Н. Бушуевой [1972] в отделе географических названий и картографической научной информации Центрального научно-исследовательского института геодезии, аэросъемки и картографии ГУГК при Совете Министров СССР. Он подготовлен для практических целей - "как пособие при установлении единой русской транскрипции географических названий республики, при устранении всевозможных искажений и ошибок в их написании, а также при определении их языковой принадлежности, структуры и содержания. Словарь должен служить, в конечном итоге, целям унификации и стандартизации топонимов Дагестанской АССР" [Там же: 3]. Несмотря на то, что словарь в основном предназначается для топографов, географов, картографов, геологов, он имеет ценность и для лингвистов.
В словаре представлены более 700 географических терминов и других слов, характерных для топонимии Дагестана, а в качестве примеров даны около 2000 наименований. Отметив "их обилие и разнооб 33 разие, в особенности богатство, детализацию и дифференциацию орографической терминологии Дагестана, что определяется природными условиями территории" [Там же: 8], в словарь включены географические термины, играющие существенную роль в формировании топонимии республики. В предисловии к словарю Е.Н. Бушуева отмечает, что в топонимии Дагестана "выделяются два основных пласта - географические названия на языках двух семей: иберийско-кавказской (аварском, даргинском, лакском, лезгинском, табасаранском) и тюркской (азербайджанском, ногайском и особенно кумыкском). Ареалы иберийско-кавказских и тюркских топонимов выделяются довольно четко, они, как правило, совпадают с границами расселения народов Дагестанской АССР: ибе-рийско-кавказские - в южной, горной части, от западных до восточных границ; тюркские - на севере и северо-востоке республики" [1972:5]. Далее исследователь рассматривает топонимы по языковой принадлежности и их распространенности.
Практическую значимость для лингвистических исследований имеет материал, данный в приложениях к словарю: 1) Алфавитный указатель географических терминов и других слов, помещенных в словаре, в национальном и русском написании; 2) Алфавитный список топонимов, помещенных в статьях словаря, в русском и национальном написании, с указанием их административной принадлежности; 3) Алфавитный список аффиксов языков Дагестанской АССР, нашедшие отражение в топонимии.
С целью объединения усилий исследователей в становлении и развитии ономастической науки в 1971 г. в г. Махачкале был организован первый Кавказский ономастический семинар. Организованный Институтом истории, языка и литературы Дагестанского филиала Академии наук СССР, он собрал более 100 участников со всего Кавказа: из Азербайджана, Армении, Грузии, Абхазии, Дагестана, Северной Осетии, Чечено-Ингушетии, Адыгеи, Карачаево-Черкессии, Краснодара и Ставрополя. По различным разделам ономастики было заслушано около 60 рефератов. По мнению специалистов, этот семинар одновременно стал "научной конференцией, охватившей значительный по объему свежий материал, впервые введенный в научный оборот. По новизне и широте поднятых проблем, по разнообразию тематики, его географии, по острой актуальности практических вопросов семинар стал большим форумом специалистов по ономастике" [Ономастика Кавказа 1976:4]. На этом форуме приняли участие не только известные ученые, такие как В.А. Никонов, Э.М. Мурзаев, Н.Д. Коков, П.Н. Малакатиа, С.М.Хайдаков, И.Х. Абдуллаев, Г.Х. Ибрагимов, К.Ш.Микаилов, Х.Л.Ханмагомедов, У.А. Мейланова и др., но и делающие первые шаги в ономастической науке специалисты.
Место топонимики в системе дагестанского языкознания
Выявлению даргинского элемента в географических названиях, встречающихся на территории совместного проживания даргинцев и кумыков, которые сложились в результате их контакта на протяжении ряда веков, посвящена работа Т.Г. Таймасхановой "Географические названия даргинского происхождения в кумыкской топонимии" [1982: 131-135]. Анализу подвергнуты топонимы, выявленные ею во время экспедиций в Кайтагский, Каякентский, Ленинский (Карабудахкент-ский - М.Б.) районы Дагестана. Автором статьи приводятся такие примеры, как: Ваціалар "Леса", Магьплар "Хутора", "Отселки", Къяцала муза "Козлиная вершина" и др. Они представляют особый интерес для лингвистической науки.
Влиянию даргинского языка на кайтакский диалект кумыкского языка посвящена статья Н.Э. Гаджиахмедова "Даргинское влияние на кайтакский диалект кумыкского языка" [1985], где помимо других вопросов говорится о результатах влияния на топонимию языковых контактов. Одной из основных предпосылок проникновения значительного количества даргинских слов в кайтакский диалект кумыкского языка автор статьи видит в широко распространенном в этом регионе двуязычии, которое поддерживается и некоторыми экстралингвистическими факторами. Непосредственное влияние оказали тесные и интенсивные исторические связи контактируемых языков.
Проблемами дагестанской ономастики занимаются ученые не только нашей республики. Так, например, тбилисские языковеды Т.Е. Гудава, Д.С.Имнайшвили, З.М. Магомедбекова, А.О. Магометов, И. Мегрелидзе, И.И. Церцвадзе и другие в своих трудах приводят ойкони мы. Эти материалы ценны в том, что "в них в точной фонетической записи приводятся названия населенных пунктов, формы этих названий даются на русском и других языках" [Абдуллаев 1976: 10]. Подобного характера топонимический материал представлен и в работе А.А. Бока-рева "Очерки грамматики чамалинского языка" [1949].
Интересный и богатый материал по топонимии Дагестана представлен и в различных исследованиях исторического и географического характера. Хотя в них отсутствует сугубо лингвистический анализ географических названий, они интересны и ценны для лингвистики тем, что приводятся различного рода историко-географические справки, а в отдельных случаях и этимологии.
В научно-популярной книге С.Д. Алиева "В помощь краеведу Дагестана" [1964] дан "Словарь географических названий". В работах P.M. Магомедова "История Дагестана с древнейших времен до начала XIX века" [1961], "Легенды и факты о Дагестане" [1969], "История Дагестана" [1981, 1994], "По аулам Дагестана" [вып. I - 1977; вып. II - 1979] и др., Т.М. Айтберова "Источники для изучения социальной истории Дагестана XV-XVI вв." [1980], С.Д. Алиева "Из опыта краеведческой работы по географии в дагестанской нерусской школе" [1960], "В помощь краеведу Дагестана" [1964] и др., Б. Гаджие-ва "Юному туристу Дагестана" [1958], "Использование местного материала на уроках истории" [1963], С.Ш.Гаджиевой "Кумыки" [1961], В.А. Гиммельрейх "География Дагестанской АССР" [1963], А. Дирра "Очерки по этнографии Дагестана" [1903], Г.И. Каймаразова "Очерки истории культуры народов Дагестана" [1971], П.Л. Львова "Леса Дагестана" [1964], Н.И. Микулич "Словарь смыслового значения и происхождения географических терминов и названий" [1961], А.Р. Шихсаи-дова "Распространение ислама в Дагестане (VII-XV вв.)" [1960], "Ислам в средневековом Дагестане. VII-IX вв." [1969], "Дагестан в X-XV вв." [1975], "Вопросы исторической географии Дагестана X-XV вв." [1980] и др., М.М. Эльдарова "Уникальные памятники природы Дагестана" [1978], "География Дагестанской АССР" [1985], Б.Г. Алиева "Предания, памятники, исторические зарисовки о Дагестане" [1988], Б.Г.Алиева и М.-С.К. Умаханова "Историческая география Дагестана XVII - нач. XIX вв." [1999] и других имеется богатый материал по дагестанской топонимике, который окажет несомненную помощь лингвистам при решении тех или иных вопросов.
Тут уместно также назвать книги по истории и культуре отдельных селений и народов Дагестана, издание которых активизировалось в последнее время. Из них назовем некоторые: "Цовкра" [Рамазанова 1998], "История селения Бацада" [Гусейнов 1993], "Авария в X-XV вв." [Атаев 1995], "История лакцев" [Маршаев и др. 1991], "История лезгин" [Ризванов и др. 1990] и другие.
Как мы уже отмечали выше, топонимы стали объектом исследования не только лингвистов, но и историков, географов и других специалистов. Вот уже несколько десятилетий в этой области активно работает доктор географических наук Х.Л. Ханмагомедов, который на основе полевого, литературного, картографического, архивного материала многоязычного Дагестана написал монографию "Топонимы Дагестана" [1990]. Ее содержание было отражено около в восьмидесяти публикациях автора, вышедших в различных изданиях. В монографии рассматриваются вопросы влияния физико-географических условий, этноязыкового состава и миграции населения на возникновение топонимов, проблема топонимического районирования, передача и использование топонимов в литературе, на картах и в периодической печати. Топонимическое исследование Х.Л.Ханмагомедова представляет несомненный интерес и для лингвистов, особенно первая "Топонимы, отражающие географическую среду и этноязыковой состав населения" и пятая "Передача и использование топонимов в географической литературе, на картах и в периодической печати" главы.
Структурно-словообразовательный аспект топонимии
Известно, что каждый топоним и порой его часть имеет свою специфическую историю возникновения. Поэтому при изучении тех или иных особенностей топонимов должны применяться как синхронические, так и диахронические методы исследования. Поскольку одна часть топонимов утрачивает свой первоначальный облик и часто становится загадкой для науки, изучение и анализ топонимов должны проводиться с учетом хронологической последовательности ступеней своего развития. Эта точка зрения касается в особенности тех анализируемых корневых или же деривационных морфем топонимов, семантика которых или затемнена и не находит должного объяснения, или же в силу комбинаторных причин фонетический состав тех или иных топоморфем подвергся сильному изменению и не поддается должной реконструкции. В подобных случаях изолированное изучение топонимов одного региона, игнорируя структуру и семантику топонимов генетически общих и даже топонимов смежных, но генетически неродственных языковых территорий, будет односторонним и неполноценным, а следовательно, и неплодотворным.
Таким образом, наиболее полное освещение истории происхождения и развития топонимов и их отдельных частей возможно лишь тогда, когда к анализу привлекаются топонимические особенности не только генетически общей языковой территории, но и соседних ареалов иноязычной среды. Сравнительно-исторические и структурно-типологические разыскания топонимов одной (или исторически одной) языковой территории должны выполнить важную роль в проникновении в глубину истории не только генетически родственных племен, но и территориально смежных народов. Тем самым, сравнительно-сопоставительные исследования аварских топонимов должны предоставить ценный материал для истории языка, быта, культуры и взаимоотношения аварцев с соседними иноязычными народами. Мы также убеждены, что подобные процедуры дадут возможность выявить и выяснить множество нерешенных или же гипотетически поставленных проблем не только в ава-роведении, но и в дагестановедении и кавказоведении в целом.
Неизученных вопросов в аварской топонимии немало. В их числе выдвигается проблема комплексного характера - изучение аварской ареальной топонимии с точки зрения топонимических соответствий. Установить топонимические соответствия - это значит: в первую очередь, на основе синхронического анализа изучить структурные модели данных единиц в каждом регионе в отдельности и, опираясь на тщательное обследование всех сопоставляемых топонимов и топоморфем, по мере возможности реконструировать первоначальные топоархетипы, мотивирующие названия географических объектов. Исходя из этих положений, топонимическое соответствие - это, в первую очередь, сопоставление на семантико-этиологическом уровне топонимов-тезок (корневых морфем-тезок или морфем-тезок основ) одной или генетически одной языковой территории, в основу которых легли элементы генетически общего происхождения, не учитывая хронологической последовательности их функционирования. Следовательно, основной задачей исследования топонимических соответствий является постулирование как непосредственных основ топонимов, так и общих исходных морфем (в идеальном случае - и корневых и деривационных вместе взятых) во всех исследуемых регионах.
Основой для подобных разысканий представляется главным образом лингвистический метод исследования. Проведение строгих языковедческих процедур дает возможность более четко проследить как эволюцию топонима, так и хронологические реляции корневых и формант-ных элементов. Без строгого учета языковых закономерностей вряд ли возможно адекватно показать семантику и мотивированность топонимов. Особо важным представляется дистрибутивный анализ деривационных (отчасти и флективных) элементов топонимов сравниваемых регионов, так как на основе их синхронической и диахронической интер-притации дается возможность глубже вникнуть в фоно-морфологические и семантико-лексические градации, начиная с апел-лятива до топонимизации, от архетопоосновы до новейших преобразований в имена собственные. Принципы топонимических соответствий позволяют говорить о том, что топообразующие элементы (корневые или морфемные) в топонимии развиваются в основном, планомерно, а всякие отличия от праформы опираются на закономерные изменения, свойственные диалектам и говорам сравниваемых регионов.
Проблема семантики в топонимике
Изучение топонимики, как известно, дает важные сведения о расселении и миграции народа, о характере его материальной и духовной жизни. Данные по географическим названиям могут оказать большую услугу также историческому изучению языка, так как этимологическое значение вышедшего из употребления слова может скрываться в географическом названии. Анализ географических названий показывает, что топонимическая система аварцев складывалась в течение многих веков. Древность аварских топонимов подтверждается как морфологическими признаками, так и их семантикой. Подавляющее большинство географических названий относится к исконному фонду и этимологизируется на материале аварского языка. Наблюдения, над фактическим материалом дают нам возмодаость сказать, что аварские географические названия можно группировать по их смысловому значению, по различным суффиксам, по их связи с при-родно-топографическими особенностями, хозяйственной и производственной деяте-льностыо как человека в отдельности, так и населения в целом, личными, родовыми, племенными названиями и т.д. Иначе говоря, группировка и классификация аварских топонимов проведена в зависимости от их происхождения, т.е. все топонимы исследуемого региона делим на две группы: а) названия природно-физических объектов и б) названия от имен собственных. В первую группу входят: гидронимы (макро= и микро-), оронимы; ойконимы. Естественно, что указанные группы обладают присущими только им семантическими основами и своими географическими терминами. Как было отмечено выше, в аварской топонимической системе значительна роль местных географических терминов. Для сравнения ниже приведем определенное количество топонимических примеров. Источниками образования гидронимов послужили термины лъим "вода", гіор "река", хьуці "болото", гіурумухь "русло", ицц "родник", накМ "облако", "туман", "туча", щуб "роса", гъуй "колодец" и др.. Термин гъуй "колодец" в аварской топонимии не имеет такого широкого распространения, как ицц "родник". Термины ицц "родник", гіор «река», лъар «речка» выступают, как правило, в сочетании с антропонимами: Магъилъ ицц букв. «Родник на пастбище» (название родника в с. Голотль), Хіажиясул ицц букв. «Родник Гаджиява» (название родника в с. Верхний Батлух), Ціорораб ицц букв. «Холодный источник» (название родника в с. Верхний Батлух), Гванда ицц (ср. в литературном аварском языке: Гвенд ицц) букв. «Яма-родник» (название родника в с. Урада), Габди гіор, «Габди-река» (название реки в с. Дагбаш) , Хьахіаб гіор «Белая река» (название реки в с. Дагбаш), Тіагьирил лъар «речка Тагира» (название речки в с. Келеб), Комода гіор «Комода-река» (название реки в с. Тидиб) и т.д.
Кроме этого, термин ицц выступает еще и в значении "исток", "верховье", "начало". Как видно из приведенных примеров, термины ицц "родник", гіор «река», лъар «речка» выступают в составе сложных гидронимов. В образовании гидронимов, в частности, рек, отмечается ограниченное участие или вообще отсутствие антропонимов и этнонимов. ОЙКОНИМЫ (названия населенных пунктов). Аварских поселений в XVIII-XIX веках было во много раз больше, чем ныне существующих. И в их основе лежали имена первопоселенцев или же владельцев поселений. Владельцами, в основном, являлись представители родоплеменных подразделений. Другими словами, аварские ойконимы и в далеком прошлом и в настоящем связаны с историей народа, географическим положением, именами основателей, этнонимами и т.д. Ойконимообразующими терминами в аварской топонимии являются: росу "аул", "селение", "поселение", "поселок", бакі "место, очаг", авал "квартал", кули «хутор» и т.д. Кварталы аулов образуют компактно расположенные дома однофамильцев-родственников, а иногда и представители разных фамилий: Кавудал нахъ букв. «Сзади ворот» (название квартала в с.Дагбаш), Гур-гур авал букв. «Гур-гур квартал» (название квартала в с.Дагбаш), Хіорихь букв, «у озера» (название квартала в с.Келеб), Ціалах авал букв. «Цалах авал» (название квартала в с.Келеб), . Кьотіа букв. «У моста» (название квартала в с. Голотль), Кавутіа букв. «У ворот» (название квартала в с. Голотль), Машгиталда цебе букв. «Пред мечетью» (название квартала в с. Верхний Батлух), Кавуда нахъа авал букв. «Квартал сзади ворот» (название квартала в с. Верхний Батлух) и т.д. Некоторые населенные пункты имеют по несколько названий: официальное и старое. См. Советское - Кахиб и т.д.
Оронимическими терминами, формирующими наибольшее число топонимов являются: хьиті "балка", кікіал "расщелина", "ущелье", мегіер - "скала, гора" (поднятие, заметно выделяющееся на земной поверхности среди равнин, а также среди плоскогорий или в горной местности), гіодобльи "впадина, углубление, низина" (понижение земной поверхности, котловина в горах), лъарагЫъи "равнина", мугірул гъвел "склон горы" (наклон земной поверхности, откос горы), гіурхьи "межа, борозда", гъвел "косогор", майдан "тала", бакі "место", хъала "крепость, город", гохі "курган" (небольшой холм), авлахъ "пустыня", хъит1 "балка", кікіал "ущелье", г!урхъи "межа", гіодобльи "низина", авлахъ "степь", къварилъи "теснина", т!алъи "плато", авал "квартал", борхалъи "возвышенность", нохъо "грот", ахалъи "подножье", мегіер "гора" и т.д.
Здесь же укажем и на то, что в качестве определения выступают прилагательные, которые указывают на форму, величину, объем географического объекта: Халатаб нохъо букв. «Длинная пещера» (название пещеры с. Кахиб), Щорораб шщ букв. «Холдный родник» (название родника с. Гоготль), Къваридаб кікіал букв. «Узкое ущелье» (название ущелья в с.Гоготль), КІудияб кікіал букв. «Большое ущелье» (название ущелья с. Гоготль), Щорораб ицц букв. «Холдный родник» (название родника с. Верхний Батлух), Хъах1аб лъар букв. «Белая речка» (название речки с. Урада), Меседил хур букв, «золотое поле» (название поля с. Кахиб), Берцинаб хьонлъи букв. «Красивый склон» (название пастбища с. Гоготль), Хинаб ицц букв. «Теплый родник» (название родника с. Гоготль), КІудияб рохь букв. «Название леса с. Гоготль), Щорораб ицц букв. «Холдный родник» (название родника с. Ассаб), Хинаб шщ букв. «Теплый родник» (название родника с. Ассаб) и т.д.