Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Пономаренко Евгения Витальевна

Системность функциональных связей в современном английском дискурсе
<
Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе Системность функциональных связей в современном английском дискурсе
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Пономаренко Евгения Витальевна. Системность функциональных связей в современном английском дискурсе : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04, 10.02.19 : М., 2004 447 c. РГБ ОД, 71:05-10/100

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Развитие системного подхода к исследованию функциональных свойств дискурса 22

1. Системный подход как методологическая основа изучения дискурса 24

2. Развитие представлений о системности в современных лингвистических теориях 39

3. Лингвосинергетика - новый этап в науке о языке и речи 57

3.1. Синергетика как особое направление в исследовании систем 58

3.2. О возможностях синергетического исследования речевой деятельности 67

3.2.1. Основные понятия синергетики 68

3.2.2. Основы синергетического понимания эволюции систем 78

3.2.3. Предпосылки развития лингвосинергетики 82

3.3. Лингвосинергетика на современном этапе 89

Выводы 103

Глава 2. Теоретические основы концепции функциональной синергийности английского дискурса 106

1. Нелинейность внешней среды 109

2. Нелинейные свойства языка и дискурса 115

3. Взаимодействие с внешней средой 125

4. Параметры порядка системы дискурса 142

5. Функциональный аттрактор - цель реализации дискурса 156

6. Самоорганизация английского дискурса как проявление тенденции к языковой экономии 166

Выводы 184

Глава 3. Семантические отношения - параметры порядка функциональной системы дискурса 188

1. Общие параметры порядка - логико-семантические отношения в английском дискурсе 191

1.1. Тождество 193

1.2. Включение 200

1.3. Пересечение 207

1.4. Соподчинение 212

1.5. Исключение 215

2. Специальные параметры порядка - прагма-семантические отношения в английском дискурсе 220

2.1. Пояснение 223

2.1.1. Экспланация 228

2.1.2. Экспликация 230

2.1.3. Декодирование 237

2.2. Спецификация 241

2.2.1. Конкретизация 246

2.2.2. Партитивность 248

2.2.3. Экземплификация 250

2.3. Расширение 255

2.4. Каузация 260

2.5. Последовательность 266

2.6. Противопоставление 272

2.7. Альтернатива 280

2.8. Переключение 284

2.9. Прагматический комментарий 286

2.10. Комплексные семантические связи в английском дискурсе 289

Выводы 294

Глава 4. Процессы самоорганизации как основа формирования функциональной системности английского дискурса 298

1. Функциональная перспектива английского дискурса в аспекте системности 303

2. Функциональные операторы организационных процессов в системе английского дискурса 318

3. Методика проведения синергетического анализа английского дискурса 328

4. Концептуальная модель структуры английского дискурса в аспекте функциональной синергийности 361

Выводы 394

Заключение 397

Библиография 405

Список иллюстративного материала 444

Введение к работе

Интерес различных наук (как гуманитарных, так и естественных) к изучению языка - его онтологии, функционирования, эволюции - объясняется тем огромным влиянием, которое он оказывает на все уровни человеческого сознания и бытия. Язык - не просто «инструмент» общения, дающий людям возможность с помощью определенной системы знаков что-то сообщать, о чем-то информировать друг друга. Он, помимо этого, дает обществу в целом и каждому индивиду в отдельности возможность мыслить по-человечески, познавать мир, «выражать себя» и вносить свой, пусть даже небольшой, вклад в создаваемую человеческим сообществом ноосферу.

На протяжении всей эволюции человечества язык проходил различные этапы развития, при этом оставаясь неизменным в своей способности формировать и отражать процессы, протекающие в сознании и психике человека. Ставший классическим постулат о том, что «мысль совершается в слове» (Л.С.Выготский), хотя и не воспринимается догматично в современной науке, все же указывает на самое существенное свойство языка, которое служит источником постоянного творческого поиска ученых. В настоящее время делаются попытки исследовать акты и «несловесного» мышления - как известно, небезосновательно. Тем не менее, нельзя отрицать, что для организации социального взаимодействия людей именно вербально-мыслительная деятельность имеет непреходящее, первостепенное значение.

История многократно показала, что сила влияния языка на мышление и жизнедеятельность людей колоссальна и способна проявляться как в позитивном, так и в негативном направлении, приводя (в зависимости от цели «пользователя», а иногда и помимо нее) то к невероятным взлетам человеческого духа, то к тяжелейшим трагедиям в жизни отдельных людей или целых народов, то к расцвету творческого гения, то к мракобесию и потере нормальных жизненных ориентиров. Психологи признают язык одним из инструментов социальной власти — в том смысле, что он дает возможность актив-

но воздействовать, «структурировать и обусловливать опыт другого лица» (Блакар, 2001: 46). Словом можно лечить и ранить, развивать и развращать, помогать и угнетать. Эта, казалось бы, банальная истина не может устареть, как не может устареть способность человека осознавать, способность мыслить, чувствовать и «самовыражаться», в том числе вербально. Поэтому наше знание не только самого языка, но и с языке, а также о его отношениях с личностью коммуниканта имеет такое большое значение для раскрытия законов человеческого мышления и психики, для развития творческого начала в человеке.

Научный анализ языка прошел огромный эволюционный путь от эмпирических наблюдений, постановки отдельных вопросов, общих рассуждений о природе языка/речи и его связи с другими факторами человеческой природы и деятельности до изучения и моделирования глубинных процессов мысле- и речепорождения и восприятия. В ряду достижений, наиболее значимых и по результатам, и по силе влияния на дальнейшее развитие языкознания особая роль отводится внедрению идей системности в разработку практически любых языковедческих проблем и комплексных исследований.

Поскольку к концу XX века был накоплен солидный багаж лингвистических исследований в русле новых научных направлений, на повестку дня встал вопрос о необходимости дальнейшего развития проблемы системности. Причем, такое развитие данной проблематики, по-видимому, требует настолько серьезного осмысления (а следовательно, и необходимого для этого времени), что количество посвященных ей научных трудов заметно сократилось по сравнению с периодом до 90-х годов. Нельзя сказать, что эта тема полностью отошла на периферийные позиции (напротив, в каком-то смысле она стала обретать новые интересные аспекты), но в языковедческой литературе все же меньше заострялось внимание на данной проблеме, чем это было ранее. И, вероятно, этому можно найти рациональное объяснение.

С одной стороны, понимание языка как системы давно уже стало классическим и неоспоримым базовым положением, лежащим в основе всего со-

временного языкознания и не требующим лишних доказательств, а принцип системности в анализе языка и речи составляет методологическую основу фундаментальной лингвистики.

С другой стороны, смещение центра внимания языковедов на взаимоотношения языка и пользователя вызвало к жизни новые научные парадигмы, что, вероятно, должно приводить к некоторому замедлению процесса генерализации и переосмысления с новых позиций глубинных основ науки, к которым, вне всякого сомнения, относится и теория системности языка.

Опираясь на учение о системности языка и речи, мы в данной работе представляем один из перспективных путей развития крупнейшего направления лингвистики - функционального анализа английского дискурса — в русле некоторых новых тенденций этого учения. Современное состояние исследования функциональных свойств английского дискурса диктует необходимость решения целого ряда вопросов. К ним относятся такие, как совершенствование процедуры анализа английского дискурса; систематизация функциональных отношений дискурса; выявление механизмов системного взаимодействия этих связей; определение корпуса средств английского языка, отражающих системность взаимодействия функциональных отношений дискурса; изучение функционально-прагматической вариативности дискурсивных связей и др.

В той или иной степени эти вопросы затрагивались или изучались в русле функциональной лингвистики, однако в настоящее время назрела необходимость их дальнейшего развития на современном уровне с опорой на достижения развивающихся новых научных направлений. По нашему мнению, необходимая комплексная характеристика функциональной системы английского дискурса и реализуемого в нем речемыслительного процесса должна представлять собой целостную вариативную модель, в которой функциональные свойства определяются смысловым и структурным взаимодействием компонентов и в которой отражается многообразие внутренних и внешних зависимостей этих свойств в аспекте эволюционного развития (динамики)

дискурса. Сделать это полноценно и убедительно можно с позиций теории систем, в частности теории самоорганизации систем, в современной отечественной науке обычно называемой синергетикой.

Для современного научного процесса характерно активное развитие междисциплинарного «диалога» различных областей науки. Закономерность подобной интеграции во многом связана с формированием единого информационного мира (Степанов, 2001). Необходимость выработки оптимального языка такого своеобразного общения и привела к развитию синергетики, которая представляет собой междисциплинарное направление исследований различных систем. Сторонники синергетического направления утверждают, что ««физики» и «лирики» по отдельности не выдержали экзамена в XX веке. В следующем веке его придется сдавать вместе» (Капица, Курдюмов, Мали-нецкий, 2001: 12). Предполагается, что, используя научный аппарат синергетики, специалисты по разным наукам смогут вести понятный друг другу научный диалог, взаимодействовать, объединяя свои усилия, и, таким образом, находить решения стоящих перед человечеством многоплановых проблем, труднодоступные или недоступные при одностороннем подходе в русле какой-то конкретной научной дисциплины.

Исходной предпосылкой синергетического анализа является признание возможности выявления механизмов саморегулирования открытых сложных нелинейных систем (к числу которых, несомненно, относятся язык и дискурс) в состоянии неравновесности, возникающем в ходе их развития. При этом эволюционный процесс предстает как чередующиеся переходы системы из хаотичного состояния в упорядоченное и наоборот, причем, как правило, хотя бы какие-то элементы порядка проявляют себя в хаосе, а элементы хаоса - в порядке. Таким образом, благодаря этим взаимопереходам обеспечивается жизнедеятельность, самосохранение и развитие системы, а роль хаотических колебаний оценивается как в определенном смысле конструктивная, изначально «предваряющая» внутреннее и внешнее регулирование поведения системы и, кроме того, поддерживающая адаптационную способность, необ-

ходимую для своевременной перестройки неравновесной системы при возникновении новых воздействий на нее.

В настоящее время синергетическое понимание множества явлений и сторон жизни завоевывает все больше последователей в мире. Языкознание не осталось в стороне от этого перспективного научного направления, и уже в различных лингвистических школах разрабатываются проблемы самоорганизации языка и текста/дискурса, о чем речь пойдет далее в работе.

Прежде чем перейти непосредственно к рассмотрению дискурса как саморегулируемой системы, отметим, что мы не склонны квалифицировать дискурс как абсолютно самодостаточный организм, живущий в объективном мире какой-то своей, автономной жизнью. Более естественно рассматривать дискурс как средство отражения мыслительных, чувственных, психических процессов, свойственных человеку. Соответственно, возможности порождения и восприятия коммуникантами тех или иных речевых структур интересуют лингвистов именно с этой точки зрения. Такая позиция лаконично и оптимально сформулирована Е.С.Кубряковой и О.В.Александровой: «Текст и дискурс всегда отражают ДВИЖЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ МЫСЛИ, и в проведении дискурсивного анализа мы и считаем главным понимание его как ВОССТАНАВЛИВАЮЩЕГО эту динамику мысли и способы ее экстериори-зации с помощью языковых форм» (Кубрякова, Александрова, 1999: 194). То есть, исследуя закономерности создания системы дискурса, языковеды на самом деле предпринимают попытки проникновения «со стороны языка» в процессы формирования мысли, чувства, образа, впечатления, мотива поведения и т.п. в человеческом сознании и психике. При таком подходе только и возможно осуществление практической «сверхзадачи» языковедения - совершенствование речевого общения (в самых разных отношениях) ради гармонизации человеческого бытия и духовности.

Таким образом, понятие системы дискурса фактически подразумевает систему смыслов дискурса (или, по выражению М.М.Бахтина, «сферу смыслов»), формируемую через их речевое выражение. Причем, среди прочих

характеристик этой системы особого внимания заслуживают, как указывал Л.В.Щерба, «правила сложения смыслов, дающие не сумму смыслов, а новые смыслы» (Щерба, 1974: 24). Именно такое функционирование системы служит типичным проявлением синергийных свойств - способности к самоорганизации. Таким образом, изучение функционального взаимодействия вербальных элементов дискурса естественно предполагает анализ саморазвития общей смысловой системы рассматриваемого фрагмента дискурса.

Но поскольку языковедение все-таки не психология или философия, а объектом научного исследования в этой науке служит именно язык/речь/дискурс, то проведение специфических процедур лингвистического анализа вызывает потребность «препарирования» продукта речевой деятельности как отдельно взятого объекта-системы (в данном случае мы не касаемся тех исследовательских задач, которые ставит перед собой психолингвистика), что, вместе с тем, предполагает и учет факторов внешней среды.

К тому же ученые признают и способность текста/фрагмента дискурса как смыслового целого со своей стороны воздействовать на концептуальную картину мира (концептуальную систему) пользователя языка, в том числе активизируя поисковую и эмоционально-оценочную деятельность сознания человека и создавая впечатление (или, по мнению некоторых ученых, — «иллюзию») повышенной энергетики текста (Залевская, 2002). Поэтому, признавая изначальную зависимость речевых произведений от мыследеятельности продуцирующего их автора и восприятия со стороны адресата, мы в то же время опираемся на положение о том, что «объективно существующие факты языка - это единственный подлинный предмет языковедческого исследования» (Долгова, 1978: 7). С этих позиций считаем вполне правомерным рассматривать язык и речь/дискурс как (относительно) самостоятельные иерархические системы, обладающие специфическими функциями, законами жизнедеятельности и «манерой» поведения.

Представление о языке (и в целом речевой деятельности) как о динамической саморегулируемой системе отражено в существующем в философии по-

нятии «поворота» языка, под которым понимается смена направления движения языка — от устоявшейся нормы, пересечение «границы равновесия», которое переводит язык в режим нестабильности. «Вдали от равновесных состояний язык становится особенно активным. Возникают ситуации, когда явным образом включается механизм самоорганизации, самодеятельности языка, когда язык можно заметить в его формотворчестве» (Киященко, 2000: 13).

Характерный пример сложной незамкнутой самоорганизующейся системы являет собой английский язык. Его существенное свойство заключается в том, что в процессе его речевой реализации различные единицы и компоненты дискурса кооперируют, взаимно влияют и в определенных случаях обусловливают друг друга и вместе с тем проявляют способность к динамике, варьированию, саморегулированию, адаптации. Системная взаимозависимость и комплексность характерна для различных норм фонетики, орфографии и орфоэпии, грамматики и лексики.

В фонетике это касается, например, существования таких явлений, как двойное ударение в многосложных словах (полного/сильного и слабого — civilization, constitution, oversee, sun-dried, superiority, underestimate и др.), изменение ударения или долготы гласного при необходимости придать звучащей речи больше ритмичности, семантическая релевантность глухоты/звонкости согласного, качества (открытость/закрытость) и «количества» (краткость/долгота) гласного и т.д.

В ряду системных признаков английской орфографии можно упомянуть известные правила передачи на письме тех или иных звуков (свидетельство и результат того, что «письменная речь как бы застывает на месте, а устная речь постоянно изменяется» (Баранова, 1998)) или характерные устойчивые буквосочетания (qu, ph в словах латинского и греческого происхождения и пр.); в орфоэпии - например, необходимость гласного звука и буквы для благозвучия между шипящими и окончанием множественного числа существительных (coaches, bushes, lashes), согласного в неопределенном артикле перед гласным (an example, an interval, an appeal) и т.п.

Английская грамматика дает множество наглядных примеров самоорганизации системы дискурса. В частности многозначность английских предлогов (with, on, in, at, of и др.) не вызывает смысловой неразберихи и находит оптимальное (для каждого конкретного употребления) решение благодаря взаимодействию связанных с ними элементов в рамках более широкого контекста, чем только сочетание с существительным. При этом осуществляется своего рода взаимный смысловой обмен соответствующей части текста/дискурса с семантическим и структурным окружением.

Синтаксис английского дискурса (вследствие того, что это язык в основном аналитического строя) синхронизирует восприятие описываемого фрагмента действительности — например, через такие принципы и формы поверхностной структуры как фиксированный порядок слов, особенности употребления артикля, вспомогательных глаголов, обязательное употребление сказуемого в (нормативных) предложениях, синтаксический параллелизм, развитая система дейктических средств и т.д. Со всей очевидностью раскрывают свойство самоорганизации грамматического плана дискурса правила согласования форм глагольной категории времени: например, употребление глагола прошедшего времени влечет за собой использование в дальнейшем тексте форм прошедшего для вспомогательного глагола будущего времени (future in the past); выражение действия, предшествующего другому действию в прошлом, требует использования аналитической формы past perfect; согласование глаголов при передаче косвенной речи также обычно носит системнообу-словленный характер и т.д. То же можно сказать и о формах страдательного залога passive voice, и о специфической английской системе модальных глаголов, и о явлении грамматической синонимии, и о других аспектах, разнообразие и потенциал которых регулируется определенными закономерностями синтаксиса текста и в то же время может варьироваться в зависимости от семантических и прагма-коммуникативных целей - то есть от начальных условий развития системы смыслов в дискурсе.

Существующие исторически сложившиеся исключения из общих правил

ИЛИ авторские ИНТеНЦИОНаЛЬНЫе ОТКЛОНеНИЯ ОТ НОрМЫ употребления ЯЗЫКОВЫХ единиц вносят функциональные колебания, характеризуемые в общей теории систем как хаотические элементы системы. Однако они не вызывают разрушения грамматической (или иной) (под)системы английского языка благодаря тому, что язык либо благополучно избавляется от них — «забывает», либо, на определенном этапе восприняв эти отклонения, в какой-то своей части перестраивается, приспособив связанные с хаотическими элементами участки к сложившимся новым условиям и продолжая свое поступательное развитие в модифицированном состоянии.

Вообще, понятие хаоса применительно к речевой деятельности отличается некоторой условностью, так как автор дискурса обычно использует те или иные языковые средства преднамеренно и осознанно. Однако синергетиче-ское толкование хаотического состояния системы предполагает не столько полную разупорядоченность (и тем более не бессмысленность), сколько несоответствие характера функционирования некоего элемента(-ов) общим тенденциям развития системы, сложившимся к моменту его проявления. То есть элемент выступает как хаотический не с точки зрения сознательного пользователя (хотя и такие явления возможны при общении), а с точки зрения внутреннего состояния системы — относительно других элементов, в деятельности которых благодаря хаотическому элементу возникают новые тенденции. Поэтому хаотизацию следует в той или иной степени признать закономерным и необходимым механизмом эволюции системы, в том числе — системы смыслов дискурса. Такой подход тесно связан с пониманием дискурса как комплексного коммуникативно-речевого процесса, включающего текст в неразрывной связи с ситуацией (Чернявская, 2002), которая неизбежно влияет на его состояние и развитие.

Способность дискурса к самоорганизации наблюдается также в таких проявлениях, как метакоммуникативные акты - так называемый «дискурс по поводу самого дискурса»: «и для письменных текстов, и для устной речи впол-

не нормальным оказывается взгляд со стороны — ...коммуникативные ходы, комментирующие, ориентирующие и меняющие ход общения или выделяющие его структурные фазы» (Макаров, 2003: 176). Этот тип дискурса создает оптимальный функциональный фон для реализации общей коммуникативной интенции автора дискурса.

Наконец, немаловажен тот факт, что в наше время английский является наиболее распространенным в мире языком, существующим «в постоянно расширяющемся контексте англоязычного общения» (Магидова, 2002: 54), и в связи с этим он испытывает влияние (в том числе хаотизирующее), исходящее от многочисленных non-native пользователей, что свидетельствует о необходимости саморегулирования для этой системы. Следовательно, для английского языка способность к поддержанию равновесного состояния через какие-то функциональные модификации, адаптационные механизмы и ответное воздействие на внешнюю среду является непременным условием его самосохранения как системы. Научный анализ в русле синергетики различных процессов и явлений английского языка, и особенно в его речевом функционировании, должен сыграть в этом деле немаловажную роль.

Таким образом, актуальность предлагаемой темы исследования связана с потребностью осмысления процессов саморегулирования функциональных свойств английского языка/речи/дискурса в целях самосохранения системы, а также с недостаточной разработанностью методики анализа динамических свойств функционального плана дискурса, в частности в аспекте их системного, целостного взаимодействия. Необходимость развивать дискурсивный анализ в русле синергетики обусловлена, в первую очередь, незамкнутостью (открытостью) системы дискурса как способа представления знаний человека о мире. Незамкнутость основывается, с одной стороны, на способности отправителя сообщения к вариативности порождения речевого акта, а с другой стороны - на способности адресата к вариативности интерпретации воспринимаемого произведения речи. Эта обоюдная способность связана с постоянным взаимодействием дискурса с системами языка и концептуальной карти-

ны мира коммуникантов - системами, составляющими компоненты внешней среды дискурса. Поэтому открытость признается имманентной дискурсу «через множество ассоциаций, которые модулированы культурными и индивидуальными особенностями» коммуникантов (Буданов, 2002: 349), что, безусловно, вносит хаотические колебания в функционирование системы дискурса. Следовательно, взаимодействие с внешней средой неизбежно приводит к динамическому саморегулированию и саморазвитию элементов и частей дискурса, отражающему протекание подобных процессов в сознании человека и пока еще не получившему должной оценки в функциональной англистике.

В этой связи функционально-синергетическое направление в исследовании английского дискурса предстает как возможная составляющая когнитивной лингвистики, но в то же время как достаточно специфическое направление, имеющее собственные теоретические основания, подходы и методы анализа. Л.А.Манерко отмечает общность философской базы синергетики и когнитивно-дискурсивной парадигмы языкознания, полагая, что философские основания этих научных направлений способствуют их интеграции (Манер-ко, 20026).

Кроме того, важнейшей предпосылкой развития синергетической парадигмы в лингвистике является признаваемая практически всеми научными направлениями необходимость дальнейшей разработки теории целостного произведения речи. В современном языкознании уже не ведутся споры о том, является ли исследование речевого произведения как целого достойным внимания предметом научного анализа. Достаточно упомянуть, что с некоторых пор нормативные учебники по грамматике английского и русского языков включают синтаксис текста как самостоятельные разделы. А при анализе целостного текста или фрагмента дискурса исследователь неизбежно сталкивается с потребностью осмыслить те согласованные и/или несогласованные «движения» речевой ткани, которые и создают специфические именно для всего произведения функциональные свойства.

Синергетическая теория с ее особым вниманием к взаимодействию и

взаимовлиянию всех элементов, частей и связей системы как внутри, так и вне ее, несомненно, должна успешно решить многие вопросы изучения функциональных особенностей английского дискурса. В этом плане предметом нашего исследования являются функциональные отношения современного английского дискурса, объектом — системный характер их смыслового взаимодействия и речевого выражения.

Цель данного исследования заключается в разработке основ функциональной лингвосинергетики как нового направления англистики. Для достижения этой цели необходимо решить ряд основных задач, среди которых:

определение терминологического аппарата указанного направления применительно к анализу дискурса,

обоснование теоретического фундамента такого подхода,

выявление главных объектов функционально-синергетического анализа английского дискурса,

выработка основных аналитических операций и этапов,

выявление концептуальной синергетической модели функциональной эволюции английского дискурса,

определение возможностей применения синергетических принципов к практическому анализу любых фрагментов дискурса.

Ученые признают, что почти все направления грамматической теории XX века (пока что все же рановато говорить о теориях нового века) выявляли столько аспектов и оттенков, что все их множество просто невозможно охватить при обобщении какого бы то ни было направления исследований (Ад-мони, 1988). А потому обоснование концепции автора дается с опорой на те основные труды, которые послужили теоретической базой формирования представленного в данной работе нового (по многим позициям) взгляда на рассматриваемую проблему. Это, прежде всего, работы таких языковедов, как В.Г.Адмони, О.В.Александрова, О.С.Ахманова, В.Н.Базылев, М.М. Бахтин, М.Беглиев, Ф.М.Березин, М.К.Бисималиева, Р.А.Богранд, А.Вежбицка, В.В.Виноградов, И.Р.Гальперин, В.Г.Гак, И.А.Герман, И.В.Гюббенет, Ф. Да-

неш, Т. ван Дейк, В.Я.Задорнова, Т.А.Комова, Е.С.Кубрякова, А.А.Липгарт, М.Л.Макаров, Л.А.Манерко, В.Матезиус, Н.Н.Миронова, Г.Г.Москальчук, Н.Л.Мышкина, Т.Б.Назарова, В.А.Пищальникова, Е.В.Сидоров, А.И. Смир-ницкий, Г.Я.Солганик, В.М.Солнцев, Е.Н.Старикова, Ю.С.Степанов, З.Я. Ту-раева, М.А.К. Хэллидей, Я.Фирбас, Р.П.Фосет, У.Чейф, Д.А.Штелинг, а также ученых, представляющих другие области знания (философию, психологию, физиологию, культурологию, логику, социологию и др.), таких как П.К. Анохин, В.И.Аршинов, О.Н.Астафьева, В.П.Бранский, В.Г.Буданов, Л.А. Василенко, Л.С.Выготский, К.Х.Делокаров, С.П.Капица, Л.П.Киященко, Е.Н.Князева, Г.А.Котельников, С.П.Курдюмов, Г.Г.Малинецкий, Н.В.Поддубный, С.Д. Пожарский, И.Пригожин, Я.И.Свирский, В.С.Степин, Г.Хакен и другие.

Исследование дискурса как самоорганизующейся системы, предпринимаемое в данной работе, проводится на основе современной (XX века) англоязычной художественной и публицистической литературы (произведения Г.Грина, Д.Карнеги, С.Кинга, А.Кристи, А.Мердок, Э.Мортона, У.С.Моэма, М.Осборн, Дж. Дос Пассоса, М.Спарк, Т.Уайлдера, Ф.Ск.Фитцджеральда, А.Хейли, И.Шоу и др.). Поскольку на данном, начальном, этапе развития функциональной лингвосинергетики необходимо концептуально определить возможности такого подхода к изучению дискурса и оценить его перспективы, то, по нашему мнению, целесообразно делать это на материале повествовательной и диалогической прозы как наиболее системно организованного пласта современного английского дискурса. Нарративный дискурс характеризуется как базовый тип текста и принцип организации речи (Givon, 1990). Для выявления синергийных свойств и процессов необходимо провести анализ таких образцов английского дискурса, в которых, во-первых, эти свойства (предположительно) изначально заложены, во-вторых, используется достаточно широкий спектр вербальных средств, демонстрирующий потенциальные возможности дискурса к самоорганизации, в-третьих, такие средства используются нормативно и преднамеренно и структурируются достаточно

умело. Поэтому в настоящей работе в качестве иллюстративного материала используются произведения признанных мастеров художественного слова (в том числе в жанре публицистики), умеющих соответствующим образом выстраивать дискурс и через него оказывать комплексное воздействие на адресата, при котором коммуникативный эффект достигается благодаря синер-гийному функционированию речевых средств. Приводимые в работе фрагменты произведений речи убедительно демонстрируют характерные регулятивные тенденции и свойства английского дискурса в целом.

Следует к тому же учитывать, что художественное или публицистическое литературное произведение само по себе представляет целостную сложную систему, имеющую свою речевую «субстанцию», свою иерархию элементов и отношений между ними и поддерживающую определенное взаимодействие с внешней средой (системой языка, сознанием коммуникантов и т.д.). Так что процессы самоорганизации, свойственные сложным открытым неравновесным нелинейным системам в литературном произведении прослеживаются достаточно наглядно.

Однако в рамках одной работы невозможно (да, пожалуй, и не требуется) охватить синергетическим анализом не то что большой объем английской прозы, но и отдельные крупные произведения по причине специфического характера этого вида анализа, раскрываемого в данной работе. Поэтому представляется вполне правомерным ограничиться функциональным анализом взаимодействия элементов коммуникативного блока, на уровне которого можно проследить характерные дискурсивные процессы.

Ученые, специализирующиеся на разработке системной методологии, считают, что на всех уровнях организации материального мира проявляется принцип повторения (воспроизводимости) как фактор структурообразования систем. Поэтому, опираясь на обоснованную в ряде работ модель структурно-количественной характеристики текста (Москальчук, 1998; Мышкина, 1999; Корбут, 1995 и др.), мы принимаем установку о том, что в основе огромного разнообразия продуктов «творчества» не только природы, но и че-

ловеческой деятельности (в том числе речевой) лежит принцип рекомбинации набора элементов. Это положение дает основание, проследив протекание организационных процессов на уровне СФЕ, рассматривать результаты такого анализа как базовые модели эволюции дискурса в ходе развития конкретной коммуникативной ситуации и общения в целом (имея в виду синтагматический срез). Вот почему изучение характерных самоорганизационных процессов дискурса представлено в рамках коммуникативного блока (СФЕ) как достаточно информативного и показательного фрагмента английского дискурса.

Вслед за Е.Н.Стариковой, мы понимаем коммуникативный блок как совокупность высказываний, составляющую (относительно) законченное системное структурно-смысловое (сверхфразовое) единство, динамика которого направлена на достижение общей(-их) коммуникативной(-ых) цели(-ей). Из этого определения следует также, что «общему прагматическому значению блока подчинены отдельные прагматические значения предложений, входящих в состав этого блока» (Старикова, 1985: 70). В ряду сходных терминов (сверхфразовое единство, сложное синтаксическое целое, развернутое произведение речи, прозаическая строфа и т.п.) «коммуникативный блок» представляется предпочтительным в связи с тем, что сама данная номинация выражает (к тому же лаконично) наиболее существенные характеристики изучаемого объекта - его функциональную суть (осуществление коммуникации) и структурно-смысловую основу (цельность, единство, связность и относительную завершенность - то, что составляет представление о «блочности»).

Для исследования любой системы необходимо определить, какая единица служит ее элементом - неделимой, но полноценно значимой для конкретной рассматриваемой системы единицей. Мы придерживаемся точки зрения, согласно которой предельным элементом фразировки речи, возникающим как результат синтактико-смыслового членения, выступает синтагма. «Синтагма - это наименьшая смысловая единица текста, оформленная просодическими средствами» (Александрова, 1984: 73). Причем, в зависимости от разных ха-

рактеристик исследуемого произведения речи (смысловых, структурных, прагматических) синтагма может быть представлена и отдельным словом, и сочетанием слов, главное - чтобы такой элемент составлял смысловую группу как единство (Александрова, Комова, 1998).

Итак, в предлагаемом автором подходе исходным методологическим принципом является рассмотрение коммуникативного блока-фрагмента дискурса как «самостоятельной» сложной системы — открытой, неравновесной, иерархичной. При этом разрабатываемое в данной работе направление дискурсивного анализа исходит из признания синтагмы элементом, а высказывания - основным функционирующим компонентом дискурса как системы. Исследователи отмечают, что «членение сверхфразового единства на предложения определяется функциональной перспективой сверхфразового единства, так как сцепление предложений по принципу данного/нового становится явным, когда мы рассматриваем эти предложения как связанные внутри сверхфразового единства» (Долгова, 1978: 9). Так что коммуникативный блок вполне соответствует принятой в методологии науки трактовке системы как иерархичного целостного образования, которому присущи специфические интегративные качества, не свойственные входящим в него элементам вне системы.

В ходе исследования разрабатываются основы метода функционально-синергетического анализа дискурса, а также по мере необходимости применяются методы систематизации, аналогии, компонентного анализа, индукции и дедукции.

Научная новизна и теоретическая значимость работы обусловлена тем, что впервые проблема функциональных отношений английского дискурса рассматривается с позиций их системного взаимодействия в русле теории самоорганизации систем (синергетики); при этом выявлены наиболее важные и воспроизводимые категории логико- и прагма-семантической организации английской речи, повышающие ее коммуникативную эффективность, идио-матичность, структурную целесообразность путем создания синергийной

смысловой системы, что является существенным вкладом в развитие учения о системности языка и речи. В диссертации обоснована актуальность развития теории системности дискурса, правомерность применения синергетиче-ских методов анализа систем к речевой деятельности, разработан теоретический фундамент функциональной лингвосинергетики как нового направления англистики и предлагаются практические способы, в том числе аналитические операции, раскрытия функциональных свойств произведений речи на базе исследования синергийных процессов в современном английском литературном дискурсе.

Изучение системы языка и речи сквозь призму подобных явлений позволяет глубже понять динамику функционирования и поведения языка, прогнозировать вероятные направления и последствия его различных модификаций, выработать способы совершенствования речевого общения и позитивного дискурсивного воздействия на человека, а также способы защиты сознания при угрозе негативного влияния с использованием нейро- или психолингвистических и прочих технологий. Включение основ функциональной лингвосинергетики в программу подготовки лингвистов, по нашему мнению, было бы чрезвычайно полезно — с тем чтобы профессиональные языковеды более основательно вырабатывали навыки системного речевого воздействия и идиоматичности речи, самостоятельного анализа и регулирования речевого общения с использованием оптимальных способов передачи информации и прагматического воздействия, повышая при этом уровень его эффективности и системной упорядоченности. Такие навыки необходимы для специалистов в области переводоведения, стилистики, средств массовой информации, рекламы, переговорного процесса, других направлений межкультурной коммуникации. Перечисленные возможности использования результатов проведенного исследования представляют его практическую значимость.

Структура работа включает Введение, четыре Главы, Заключение, Библиографию и Список иллюстративного материала.

Во Введении обосновывается актуальность темы, предмет, объект, цель и

задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, используемые аналитические методы и языковой материал.

В Главе 1 дается обзор развития системного подхода к исследованию дискурса, излагаются основы синергетики и современное состояние лингвосинергетики, обосновывается правомерность применения методов синергетики в функциональной англистике.

Развитие представлений о системности в современных лингвистических теориях

Современное учение о языковой системе допускает градуальность (различную степень) системности. Сам термин «языковая система» может употребляться как в частном, так и в обобщающем смысле (Языкознание, 2000: 452).

В частном смысле он подразумевает закономерно организованную совокупность однородных и одноуровневых языковых элементов, связанных устойчивыми отношениями. Это значение термина реализуется, например, в понятиях фонологической системы, системы. падежей, системы форм глагольной категории времени и т.п.

В обобщающем (глобальном) смысле «языковая система» охватывает закономерно организованную совокупность таких локальных систем (подсистем). «Нежесткость» языковой системы, неодинаковая степень системности различных ее участков, многочисленные случаи асимметрии формы и содержания, конкуренция между консервативной тенденцией (устойчивостью) и факторами языковой эволюции (такими, как стремление к экономии, к установлению аналогий и достижению регулярности) приводят к тому, что различные подсистемы общей системы языка развиваются с неодинаковой скоростью (В.В.Виноградов, В.Г.Гак, В.Н.Ярцева и др.). Поэтому как в целой языковой системе, так и в отдельных ее подсистемах выделяются центр и периферия, доминантные и рецессивные черты.

Идеи о системной организации языка были развиты в нескольких направлениях структурной лингвистикой, поставившей в качестве одной из основных задач инвентаризацию (выделение и классификацию) единиц языка разной степени абстрактности (фонемы, морфемы, схемы предложений) и установление наиболее общих типов отношений между ними. В структурной лингвистике довольно распространено употребление терминов «система» и «структура» как синонимичных. Однако в настоящее время четко определилась тенденция к разграничению этих понятий: термин «структура» обозначает совокупность внутрисистемных связей («объект минус составляющие его элементы»), а «система» - это целостный объект (элементы плюс их взаимные отношения) (Солнцев, 1977; Штелинг, 1996).

Структурная лингвистика, как известно, сыграла на определенном этапе развития науки о языке очень важную и конструктивную роль. Так, значи тельный вклад в развитие современного языкознания внесли такие представители структурализма, как А.Мартине (разработка теории языка в аспекте «система-функция»), Э.Бенвенист (проблемы языкового знака, грамматической структуры языка), Л.Теньер (структурный синтаксис), А.В. де Гроот (структурная грамматика), представители американской дескриптивной лингвистики Л.Блумфилд (теория уровней языка), Э.Сепир (разработка антропологического взгляда на язык и типология языков), наши отечественные ученые Л.А.Булаховский (типология единиц различных уровней языка), И.И.Ревзин (общая теория моделирования), А.А.Реформатский (знаковая теория языка, методы структурализма, фонология), Б.А.Серебренников (системно-грамматический анализ различных языков), А.И.Смирницкий (системность лексики, синтаксиса, морфологии), В.М.Солнцев (системно-структурное направление с учетом субстанциональной основы языка) и т.д.

Но постепенно увеличивалось расхождение между двумя основными направлениями структурализма: одни его представители все дальше уходили по пути абсолютизации структуры и недостаточного внимания к содержательно-семантической стороне языка (что можно отнести, например, к работам гене-ративистов Н.Хомского, З.Харриса и др.), а другие все больше обращались к изучению плана содержания и к динамическим моделям языка (что особенно характерно для работ отечественных ученых, таких как Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, В.В.Иванов, И.А.Мельчук, О.И.Москальская, Т.М. Николаева и др.). Первое направление в конце концов «забуксовало» и утратило свои позиции, а второе стало перерастать в новые научные парадигмы, сосредоточенные на семантико-функциональной и коммуникативно-прагматической стороне языка. Структурная лингвистика углубила наши представления об устройстве языка и разработала аппарат строгого описания его системы. Выполнив это предназначение, она постепенно «растворилась» в новых направлениях (Языкознание, 2000). Однако ее наследие имеет колоссальное значение для дальнейшего развития языкознания, в частности по отношению к учению о системных функциональных свойствах английского языка. В дополнение к приведенному в предыдущем разделе краткому изложению основных положений рассматриваемой теории отметим, что в отечественном языкознании идеи системности давно связывались не только с исследованием языка, но и с исследованием речи, а значит, - дискурса. Существует тезис о том, что именно системность речи лежит в основе выводимой лингвистикой научной языковой системы. Научная система представляет собой идеальное отображение важнейших характеристик живой и функционирующей речи. Как утверждали Н.С.Трубецкой, Л.В.Щерба и другие выдающиеся ученые, речевая деятельность в принципе является речетворчеством, обусловленным правилами языковой системы данного языка (Трубецкой, 2000; Щерба, 1957).

Нелинейные свойства языка и дискурса

Понимание языка и речи как сложных открытых систем, обладающих свойством нелинейности, связано с их внутренней неоднородностью, многомерностью, структурной иерархичностью. Наличие нелинейных свойств английского языка как функциональной системы означает, что существенное влияние на проявление его характеристик оказывают те или иные внутренние флуктуации и преобразования (в отношении любых элементов) - от равновесия, упорядоченности, устойчивости, симметрии к неравновесности, неупорядоченности и асимметрии и далее, с завершением фазового перехода, — к «новому» порядку.

Скажем, приведенные ниже примеры развития новых путей эволюции языка, связанных с эволюцией среды, вряд ли были бы возможны (а ведь на самом деле мы реально наблюдаем такие флуктуации), если бы язык существовал как исключительно линейная, детерминированная система. В этом случае поступающее извне воздействие либо вообще не отражалось бы на положении языка, либо не могло бы в состоянии неравновесности достаточно быстро, а порой и радикально, преобразовывать (не разрушая при этом) языковую систему. Это особенно актуально для английского языка, которому, как отмечалось, на протяжении всего периода развития приходится выдерживать «натиск» многочисленных воздействий, привносимых и носителями, и пользователями, для которых он не является родным языком, и, кроме того, сохранять в основе своей «самотождественность» в условиях существования нескольких системных, официально признаваемых вариантов (британского, американского, австралийского).

Именно потенциально заложенные нелинейные свойства позволяют английскому языку проявлять такую гибкость в своей внутренней и внешней реструктуризации, при этом все-таки сохраняя системную основу и целостность: «Универсальная пригодность языка «для всех и для каждого» существует за счет его способности подстраиваться, адаптироваться по типу органической целостности, открытой к внешнему воздействию, способной в то же время навязывать свои требования к его пользователю» (Киященко, 2000: 19). Можно привести целый ряд примеров такой адаптации - и не только из длительной истории языковой эволюции (наподобие отмирания английских флексий, умлаута, аблаута), но и современных фактов, происходящих буквально «на наших глазах»: изменение коннотации каких-либо единиц - вплоть до противоположного восприятия; так, в Великобритании лет 10-15 назад понятия consultant, consulting business и соответствующий род занятий считались очень респектабельными; однако громкие скандалы, вызванные моральной «нечистоплотностью» ряда представителей этой сферы деятельности во многом изменили восприятие общества, и теперь предпочтительным считается, например, название должности managing director, chief operating officer и т.п.; «легализация» какого-либо ненормативного грамматического/лексического/фонетического элемента в силу его повсеместного распространения, в том числе в среде образованных людей; например, в английском языке — закрепление американского варианта произношения некоторых слов в речи британцев, ранее относивших такие варианты к диалектным (/і:/ в словах типа e/ther, neither, звучащее /t/ в слове often и т.д.); в русском - склонение по падежам несклоняемых существительных: «в Переделкине», «(битва) при Бородине» (или «у Бородина»); развитие стилистических изменений в связи с определенной перестройкой общественного сознания, когда, например, «бывшая» фамильярная, жаргонная, а среди некоторой части носителей языка даже табуированная лексика вследствие участившегося употребления в средствах массовой информации (в том числе в журналистской и художественной прозе) постепенно начинает восприниматься как стилистически нейтральная или, во всяком случае, приближающаяся к этому (например, закрепившееся в США употребление уменьшительных имен официальных лиц, вплоть до президентов (Bill Clinton, Jimmy Carter)); «вытеснение» каких-либо лексических единиц из широкого употребления в результате ухода из жизни соответствующих реалий либо замена их на эквиваленты, более соответствующие очередному этапу развития общества и, соответственно, чаще «мелькающие» в средствах массовой информации, в языке популярной литературы и кино и т.п.; например, английское слово summit, заимствованное русским языком, теперь как «саммит» употребляется даже в официальных документах вместо «встречи на высшем уровне», а употребляемое в настоящее время в качестве устойчивого словосочетание «правовое государство» вытеснило считавшееся ранее терминологическим выражение «общенародное государство»; процессы метафоризации, косвенной номинации и т.п., вызванные идеологическими потребностями; например, использование в англоязычных СМИ выражения gentle inflation вместо recession, unpriviledged I disadvantaged вместо poor, redundancy вместо unemployment и т.д. (примеры Т.Б.Крючковой); перевод того или иного языка на новый шрифт письма в ходе общественно-политических реформ в жизни соответствующей страны (как, например, в Молдове, Татарстане) и т.д. Подобные этапы в эволюции языка соответствуют понятиям флуктуации, диссипации и фазового перехода в синергетике. Не считаем нужным углубляться в вопрос о том, позитивной или негативной оценки заслуживают названные примеры преобразований в языке, поскольку для нашего исследования имеет значение осуществление нелинейных самоорганизационных процессов как возможности стабилизации неравновесного состояния открытой системы языка/речи при появлении дезорганизующих систему элементов, колебаний или более дискретно проявляющихся процессов.

Специальные параметры порядка - прагма-семантические отношения в английском дискурсе

Согласно формальной логике, основанием типологии тех или иных объектов анализа должен быть существенный, а не произвольно взятый, признак классифицируемых единиц. Соотношение объемов пропозиций, как показано в предыдущем разделе, является неотъемлемой характеристикой, имманентно присущей любому типу взаимодействия речевых (и не только) единиц, и потому служит исходным признаком для систематизации дискурсивных связей по семантическому критерию. Приведенное выше описание выделяемых в формальной логике объемных отношений показывает, что их типология довольно ограничена (в смысле разнообразия). Логико-семантические объемные отношения носят достаточно общий характер и как более абстрактные подчиняют себе более зависимые - частные - и, соответственно, более многочисленные прагма-семантические связи между высказываниями, группируя их по показателям объемной корреляции. Поэтому, как отмечалось, закономерна квалификация логико-семантических связей как общих параметров порядка, а прагма-семантических - как специальных параметров порядка функциональной системы английского дискурса.

Напомним, что в качестве общих параметров порядка выступают те базовые характеристики системы, которые направлены на ее сохранение в условиях активного взаимодействия со средой и что логико-семантические отношения создают связующий канал между продуцируемым дискурсом и общей концептуальной системой, сознанием коммуникантов. В связи с тем, что человеческое восприятие устройства мира представляет реальную действительность как в основе своей системную и иерархически организованную, выделение такого уровня обобщенного структурирования языковой действительности — это вполне естественная психомыслительная операция: при всем отличии содержательных характеристик сопоставляемых единиц реализуемые между ними объемные корреляции можно описать небольшим количеством параметров порядка - логико-семантических связей.

Таким же естественным является и следующий шаг в структурировании лингвоментального взаимодействия коммуникантов и их речевых произведений — переход на менее формализованный уровень анализа собственно содержательных характеристик английского дискурса и изучение тех разнообразных смысловых отношений и оттенков, которые реализуются в номинациях (высказываниях), составляющих перечисленные выше общие категории (типы логико-семантических связей).

Языковеды давно определили, что «в каждом данном состоянии языка все покоится на отношениях» (Соссюр, 1977: 155). В связи с этим, как указывалось ранее, семантические отношения между высказываниями являются тем оптимальным критерием, который дает возможность достаточно глубоко исследовать природу функционального поля дискурса. Возможность вербального общения обусловлена тем, что смысловые отношения (по А.И.Варшавской, «некоторые содержательные величины», смысловая информация, или смыслы) являются «достаточно постоянными и одинаково понимаемыми и используемыми всеми говорящими» (Варшавская, 1985: 17).

В предлагаемой в данном исследовании систематизации функциональных связей мы исходим из того, что семантическая классификация - та же понятийная классификация, но с опорой на знак, на выражение понятий в определенной (а именно - языковой) знаковой системе. Такая классификация «опирается на деятельностно обусловленную структуру мысли как единственно реальную, но из всех возможных моделей ее организации и комбинирования выбирает ту, что максимально приближена к структуре их языкового выражения» (Никитин, 1988: 74-75). Поэтому при анализе функциональных связей между компонентами английского дискурса, помимо соотношения объемов пропозиций, необходимо учитывать и такие характеристики, как содержательно-смысловая взаимосвязь высказываний и описываемых фактов, тип их грамматического выражения, наиболее характерные для того или иного вида семантической связи структурные единицы, общность или, наоборот, отличие в подходе к прагматической оценке характеризуемого явления со стороны партнеров общения и т.п.

Особое значение имеет инвентаризация так называемых вербализаторов смысловых отношений, которые именуются также операторами, релятивами, функторами, коннекторами и т.п. (в данном случае отличия в терминологическом определении таких единиц и связанные с ними характерологические отличия не столь существенны). Обычно в роли дискретных вербализаторов (то есть, «ядерных» операторов) выступают союзы, союзные речения и их эквиваленты. Им присуще собственное, хотя и выраженное то в большей, то в меньшей степени, лексическое значение, которое актуализируется в соответствующем контексте. Лексическое значение союза является оперативным по своему характеру, поскольку участие союзов в организации смысловых связей проявляется в стимулировании и оформлении семантического взаимодействия конъюнктов — связываемых ими номинаций (будь то в рамках одного предложения или сверхфразового единства). В свою очередь, конъюнкты в процессе своего взаимодействия в дискурсе производят определенные операции над семантикой связующих средств. Поэтому одни и те же коннекторы могут в зависимости от контекста актуализировать различные потенциально присущие им семантические значения и оттенки.

Вероятно, в рамках одной работы невозможно представить всеохватывающую, абсолютно безупречную ситематизацию прагма-семантических связей английского дискурса и их вербализаторов - ведь спектр модификаций человеческой мысли и чувств практически не ограничен. Поэтому мы считаем целесообразным осветить характерные признаки основных видов смыслового взаимодействия элементов дискурса, имея в виду огромный потенциал их вариативности в реальном речевом употреблении.

Функциональная перспектива английского дискурса в аспекте системности

Системный характер функциональных связей английского дискурса основывается на том, что системность, вообще, является необходимым условием общения (см. гл. 1). Однако наряду с известными системными закономерностями речевой деятельности динамизм общения проявляется в том, что каждое высказывание (независимо от объема и прочих характеристик) индивидуально и каждый раз производится как новая реализация коммуникативной задачи — даже если оно является повтором уже известного произведения речи.

В этом смысле любой текст/фрагмент дискурса как акт коммуникации — одномоментной или длительной - предполагает некоторый предтекст и посттекст, опирающийся на субтекстовые коннотации, сопровождающие образование дискурса того или иного типа (Старикова, 1992). Таким образом, замысел и цель общения, динамическая структура речевого общения реализуются в текстах со сложной сеткой взаимоотношений высказываний-составляющих. И поскольку эти отношения обычно носят нелинейный характер, то даже простое присоединение компонентов представляет связь многостороннюю, многоуровневую, так как увеличение даже количества возникающих прагма-семантических отношений происходит в геометрической прогрессии, не говоря уже об их качестве и значимости для формирования общего смыслового, прагматического и эстетического «пространства» дискурса.

В свое время еще В.В.Виноградов в работах, посвященных особенностям текста литературно-художественного произведения («О теории художественной речи», «О языке художественной литературы», «Поэтика русской литературы» и др.), писал о существовании в нем сложного соотношения смыслов, определяемых как иерархические и пересекающиеся структуры и поддерживал утверждение Г.О.Винокура о том, что «действительный смысл художественного слова никогда не замыкается в его буквальном смысле» (Виноградов, 1981: 148). По сути дела, подобные заявления указывали на признание нелинейности семантики и прагматики текста.

Неслучайно в лингвистике нашло обоснование положение о том, что даже в рамках предложения проявляются первичные и вторичные синтаксические отношения между словами: первичные — между элементами, выражающими одно отношение между предметами (например, в атрибутивном сочетании); вторичные синтаксические отношения предполагают «скрытые отношения» между предметами (Ломтев, 1979). И отсюда делается вывод: в речевой цепи параллельно основным синтаксическим связям между двумя компонентами могут функционировать другие, образуя, таким образом, двойные (тройные и т.д.) связи, которые взаимодействуют между собой. А поскольку синтаксическая организация дискурса в принципе отражает семантический «рисунок» взаимодействия его элементов и частей, то становится очевидным, что и семантико-функциональный план дискурса формируется аналогичным образом.

Лексическое значение, грамматическое значение, синтаксическая форма высказываний, интенциональная и модальная характеристика создают достаточно сложную иерархию функциональных взаимоотношений элементов по мере развития дискурса. Функциональная иерархия представляет особый фактор дискурсивных отношений, которым в первую очередь и обусловлены специфические структурные, коммуникативно-прагматические, логические и информационно-смысловые способы организации английского дискурса, синергийно формирующие его функциональное пространство.

В задачу этой главы входит разработка оснований методики синергетиче-ского анализа функциональных свойств английского дискурса с опорой на когерентные организационные процессы, регулируемые параметрами порядка, систематизация которых представлена в предыдущей главе. Параметры порядка формируют тот «остов», на котором «нарастают» структурные, информационно-содержательные, прагматические, стилистические свойства речевого произведения как целого. При этом наряду с согласованными и планомерно выстраивающимися компонентами коммуникативного блока определенный конструктивный вклад в функциональное развитие художественного и публицистического английского дискурса вносят хаотические, как-будто нарушающие «стройность» всей системы элементы. Их тоже следует учитывать при проведении синергетического анализа функциональности английского дискурса и не просто учитывать, а оценивать степень их значимости для достижения конечной цели эволюционных процессов в дискурсе.

При анализе функциональной системы английского дискурса мы опираемся на положение о том, что адаптационный механизм поддержания целостности развития системы образуется совокупностью механизмов саморегулирования и механизмов сознательного, целенаправленного управления (Василенко, 2000). Относительно исследования речевых произведений данный постулат реализуется в неоднозначности природы дискурса, а значит - и позиции лингвиста, занимающегося функциональным анализом. Самоорганизация имеет в своей основе явление преобразования (иногда - вплоть до распада) структуры, возникшей ранее в результате процесса организации. В ходе развертывания английского дискурса эта установка проявляется постоянно в виде упоминавшихся в предыдущей главе «функциональных флуктуации», возникающих то как неизбежное следствие, то как причина различных флуктуации (микро)среды - сознания коммуникантов и возникающих в нем реакций в процессе общения и развития коммуникативной ситуации.

Похожие диссертации на Системность функциональных связей в современном английском дискурсе