Введение к работе
Актуальность диссертации заключается в том, что вопрос о произносительной норме ставится в ней не как вопрос о многообразии различных существующих внутри нормы (и якобы равноправных) разновидностей, а переводится в принципиально иную плоскость. Он рассматривается с точки зрения выбора того "образца-цели", который должен лечь в основу обучения иностранных филологов-англистов.
Новизна работы заключается в том, что в ней делается попытка оценить научно и беспристрастно тог выбор английского произношения, который мы сделали, вполне осознавая, что мы все равно еще далеки от того, чтобы "образец", устанавливаемый нами в качестве общей основы для филологов-англистов, не требовал пялЬ!!СЯшей повседневной работы.
В работе обосновывается тезис, что изучение отдельных фонем и их вариантов вообще невозможно, если не исследована общая основа речетворчества на том или ином языке. Обращаясь к онтологической реальности современной английской речи образованных англичан, в работе предпринимается попытка выяснить, каково соотношение между действительной
иерархией социолингвистически обусловленных разновидностей английского произносительного стандарта и произносительной нормой, избранной для подготовки филологов-англистов.
Кроме того, в работе показаны различные пути и способы прагмалингвистического моделирования наиболее существенных свойств выделенного "образца-цели".
Теоретическое значение работы определяется тем, что здесь предпринимается попытка принципиального пересмотра всей системы изучения и организации знания, касающегося литературного произношения английского языка, и их теоретических и методологических предпосылок, которые являются основой этого знания. Теоретическое значение работы состоит также в развитии фонетического раздела прагмалингвистики в том его аспекте, который ориентирован на прагмафонетическое моделирование английской произносительной нормы.
Практическое значение работы заключается в утверждении основного положения, которое состоит в следующем: нельзя преподавать язык, если не изучен теперь крайне запутанный вопрос о литературном произношении, о борьбе тенденций в области выдвижения того или иного литературного стандарта. Без изучения различных разновидностей литературного произношения, которые после углубленных научных разысканий в конце концов поддаются установлению, никакое преподавание языка на уровне филологического факультета принципиально невозможно. Та разновидность английского языка, которую мы преподаем и на которой сами пытаемся говорить, представляет собой серьезную проблему, которую необходимо постоянно изучать и детализировать.
Апробаиия работы. Результаты исследования неоднократно обсуждались на заседании научной секции фонетики кафедры английского языка филологического факультета МГУ, на конференциях и школе-семинаре молодых ученых МГУ в 1989 и 1990 гг., на конференциях молодых учених в Киевском
государственном педагогическом институте иностранных языков в 1988, 1989, 1990 гг. и в Киевском государственном университете им. Т.Г.Шевченко в 1990 г.