Содержание к диссертации
Введение 4
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ МЕТАФОРИЗАЦИИ
ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ 13
1.1 Метафоризация как механизм изменения значения глагольной лексики в свете когнитивной лингвистики 13
1.2 Современные методы описания семантики глагольной лексики 21
1.2.1 Проблемы описания семантики глагольной лексики с использованием общенаучных исследовательских методов и методов корпусной лингвистики 21
1.2.2 Особенности описания семантики глагольной лексики с использованием метода экспериментальной лингвистики 28
1.2.3 Особенности описания семантики глагольной лексики с использованием компонентного анализа и метода семантического толкования 38
1.3 Метаязык описания семантической структуры английских глаголов видения в переносном значении 47
1.3.1 Английские глаголы видения в прямом и переносном значении в теории семантических типов предикатов: процесс УБ действие 47
1.3.2 Содержание актантной рамки глаголов видения в прямом и переносном значении 59
1.3.2.1 Метаязыковые понятия, используемые для описания левостороннего актанта 60
1.3.2.2 Метаязыковые понятия, используемые для описания правостороннего актанта 67
Выводы по Главе 1 77
ГЛАВА 2 МЕХАНИЗМЫ МЕТАФОРИЗАЦИИ АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ
ВИДЕНИЯ 81
2.1 Экспериментальное исследование семантической структуры глаголов видения в переносном значении 81
2.1.1 Материал исследования 81
2.1.2 Работа с информантами 82
2.1.3 Ход экспериментального исследования 84
2.2 Семантические модели глаголов видения в переносном значении 95
2.2.1 Семантическая структура глагола see 96
2.2.2 Семантическая структура глагола notice 104
2.2.3 Семантическая структура глагола spot 105
2.2.4 Семантическая структура глагола discern 106
2.2.5 Семантическая структура глагола observe 108
Выводы по Главе 2 109
Заключение 113
Библиография 116
Приложение 1. Список использованных литературных произведений 142
Приложение 2. Сведения об информантах 150
Приложение 3. Семантическая структура английских глаголов видения в прямом и переносном значениях (таблица) 151