Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковая репрезентация эмоциональных концептов "радость" и "горе" в средневерхненемецком языке Заяц Ирина Григорьевна

Языковая репрезентация эмоциональных концептов
<
Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов Языковая репрезентация эмоциональных концептов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Заяц Ирина Григорьевна. Языковая репрезентация эмоциональных концептов "радость" и "горе" в средневерхненемецком языке : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 СПб., 2006 205 с. РГБ ОД, 61:07-10/626

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Современное состояние когнитивных исследований и методы описания эмоциональных концептов в лингвистике

1.1. Трактовка понятия «концепт» в современных лингвистических исследованиях

1.1.1. Основные подходы к определению термина «концепт» в когнитивной науке 11

1.1.2. Языковая репрезентация концептов 19

1.1.3. Концепт и близкие ему понятия 22

1.1.4. Структура концепта 28

1.2. Определение термина «эмоциональный концепт»

1.2.1. Лингвистика эмоций и объект ее изучения 32

1.2.2. Характеристика и особенности эмоциональных концептов 35

1.3. Особенности исследования эмоциональных концептов на современном и историческом языковом материале

1.3.1. Основные подходы к изучению эмоциональных концептов 43

1.3.2. Особенности исследования эмоциональных концептов на историческом языковом материале 57

Выводы по первой главе 67

Глава 2. Эмоциональные концепты „vroude" и „leit" в мифолого-религиозной картине мира средневековья

2.1. Концептуализация эмоций в средневерхненемецкий период 70

2.2. Исследование языковой репрезентации эмоционального концепта „vroude" в средневерхненемецкий период

2.2.1. Понятийная составляющая концепта „vroude" 77

2.2.2. Синтагматический аспект исследования концепта „vroude" 87

2.2.3. Образно-оценочные характеристики концепта „vroude"

2.2.3.1. Образная составляющая концепта „vroude" 95

2.2.3.2.0ценочная составляющая концепта „vroude" 100

2.2.4. Репрезентация внешних проявлений эмоции радости 103

2.3. Исследование языковой репрезентации эмоционального концепта „leit" в средневерхненемецкий период

2.3.1. Понятийная составляющая концепта „leit" 105

2.3.2. Синтагматический аспект исследования концепта „leit" 115

2.3.3. Образно-оценочные характеристики концепта „leit"

2.3.3.1. Образная составляющая концепта „leit" 122

2.3.3.2. Оценочная составляющая концепта „leit" 128

2.3.4. Репрезентация внешних проявлений эмоции горя 133

2.4. Представление о «локализации» эмоций в средневековом языковом сознании 140

2.5. Взаимодействие концептов „vroude" и „leit" и их связь с другими эмоциями 145

Выводы по второй главе 151

Глава 3. Функционирование эмоциональных концептов „vroude" и „leit" в текстах средневерхненемецкого периода 155

Выводы по третьей главе 178

Заключение 181

Библиография 186

Список использованных словарей 204

Список использованных текстов и сокращений

Введение к работе

Антропоцентрический подход является одним из основных принципов современной лингвистики. В связи с этим в языкознании отмечается тенденция по усилению интереса исследователей к языку говорящих субъектов и к выявлению человеческого фактора в языке. Язык служит не только для передачи информации, но и для выражения внутреннего мира говорящего. Внутренний мир человека является сложным и интересным объектом исследования. Описание этого мира отражает опыт самопознания многих поколений на протяжении огромного временного промежутка. Изучение уже осмысленного и представленного в языке опыта такого самопознания способно приоткрыть тайны этого мира, скрытого и недосягаемого, на первый взгляд, для познающего субъекта.

Внутренний мир человека в языке представлен двумя типами: ментальным и эмоциональным. Эмоции, интересовавшие прежде, главным образом, психологов и физиологов, со второй половины 20 века становятся объектом лингвистического исследования. Эмоции и разноуровневые способы их языкового выражения на материале ряда языков исследуются в трудах Ю.Д. Апресяна, Л.Г. Бабенко, С.Г. Воркачева, В.Г. Гака, М.К. Голованивской, Н.А. Красавского, Ю.М Малиновича, ЕЛО. Мягковой, Л.А. Пиотровской, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, С.Л. Фесенко, О.Е. Филимоновой, З.Е. Фоминой, В.И. Шаховского, А. Вежбицкой, R. Fieler, L. Schmidt-Atzert, R. Krause и др.

Этой теме посвящены кандидатские и докторские диссертации И.С. Баженовой, И.В. Борисовой, Г.С. Бородкиной, P.M. Валиевой, Н.В. Дорофеевой, М.В. Маркиной, Е.А. Мокшиной, Т.Н. Москвиной, Л.Г. Озоновой, Т.Н. Сыромятниковой, А.И. Фофина и др.

Эмоции получают репрезентацию средствами языка. Эмоциональные концепты представляют большой интерес для когнитивной лингвистики, сравнительно новой отрасли науки о языке, занимающейся исследованием языка как средства организации, обработки и передачи информации. Исследование эмоциональных концептов в рамках когнитивной лингвистики

5 позволяет «снять запрет на включение в анализ любого типа знаний, лишь бы он действительно находил отражение в языке» [Кузнецов, 2000: 11], а это значит, что данная научная дисциплина позволяет значительно расширить объект исследования и представить его во всем многообразии средств выражения.

Осуществление исследования в рамках когнитивной науки означает использование методов и подходов ряда важнейших областей современной лингвистики: эмотиологии, лингвокультурологии, лингвоконцептологии, этнопсихолингистики.

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена пристальным вниманием современной лингвистики к проблеме концептуализации внутреннего мира человека, а также ориентацией настоящей работы на изучение языкового материала более ранних периодов.

Аспект изучения репрезентации эмоциональных концептов на историческом материале не получил еще должного освещения в лингвистической литературе. Исследование эмоциональной концептосферы и языкового сознания средневекового человека обладает несомненной важностью. «Мы должны понять и то, что именно и каким образом когда-то открывали для себя наши предки, восстановить хотя бы в общих чертах картину их познания мира» [Колесов, 2000: 8]. Осуществление данной задачи возможно только в рамках когнитивной науки.

Объектом данного исследования являются эмоциональные концепты «радость» и «горе» в средневерхненемецком языке.

Предметом исследования являются языковые средства, служащие репрезентации эмоциональных концептов «радость» и «горе» в средневерхненемецкий период.

Цель работы - комплексное исследование разноуровневых языковых средств, служащих репрезентации эмоциональных концептов «горе» и «радость», и описание их семантики, позволяющее представить в общих чертах содержание рассматриваемых концептов в указанный период.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

1) разработать методы исследования эмоциональных концептов в
диахроническом аспекте на примере средневерхненемецкого языка;

2) выявить языковые средства, относящиеся к разным частям речи и служащие
репрезентации понятийной части эмоциональных концептов «радость» и
«горе», а также исследовать их парадигматические и синтагматические
отношения, особенности сочетаемости;

  1. исследовать образные и оценочные характеристики рассматриваемых эмоциональных концептов, ассоциации и представления, связанные с ними в сознании средневекового человека;

  2. провести сопоставительную интерпретацию образных и оценочных характеристик эмоциональных концептов «радость» и «горе» в средневерхненемецком языке;

  1. выявить специфику внешнего выражения радости и горя в исследуемой лингвокультуре;

  2. определить «локализацию» эмоций в средневековом языковом сознании, то есть анатомические и метафизические органы, с которыми связывается их переживание;

  1. установить характер взаимосвязи эмоциональных концептов в рамках эмоциональной концептосферы средневерхненемецкого периода;

  2. выявить специфику представления данных эмоциональных концептов в текстах соответствующего периода.

Комплексный подход к исследованию объекта обуславливает выбор методов: дефиниционно-компонентный анализ, использующийся с целью выделения семы эмотивности, вербально представленной в словарных толкованиях; этимологический анализ, применяемый с целью установления механизма формирования и эволюции концепта; контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте; описательный метод, включающий приемы наблюдения,

7 интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации; сопоставительный метод.

Теоретическую базу исследования составили положения ряда современных направлений лингвистики и психологии: теории когнитивной психологии и психологии эмоций (К. Э. Изард, Э. Нойманн, А. Ортони, А. Коллинз, D.R. Damasio, G. Mandler), лингвистики эмоций (Ю.Д. Апресян, Л.Г. Бабенко, Н.В. Витт, З.Е. Фомина, В.И. Шаховский, R. Fieler, L. Schmidt-Atzert), когнитивной семантики (Е.С. Кубрякова, А. Вежбицкая, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин, В.З. Демьянков, В.Н. Телия, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.И. Карасик, Н.А. Красавский, G. Lakoff, М. Johnson) и др.

Материалом исследования послужили тексты письменных памятников средневерхненемецкого периода, в основном представленные жанром рыцарского романа и новеллами на религиозные сюжеты, а также лекснкофафические источники (Matthias Lexers mittelhochdeutsches Taschenworterbuch, Nachtrage zum mittelhochdeutschen Taschenworterbuch). Объем эмпирического материала составил 2500 случаев употребления языковых средств репрезентации эмоциональных концептов «радость» и «горе» в текстах средневерхненемецкого периода.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Исследование языковой репрезентации эмоциональных концептов на историческом материале существенно отличается от аналогичных исследований на материале современного языка: ограничения в использовании лексикофафических источников и применении экспериментальных методов компенсируются многоаспектным текстовым анализом древних памятников.

  2. В средневерхненемецкий период сформировались основные закономерности языкового выражения эмоций. Это касается как словообразовательных моделей, так и синтаксических функций и синтагматических связей эмоциональной лексики.

  1. В средневерхненемецкий период одним из основных способов репрезентации эмоциональных концептов является метафора, которая позволяет воплотить абстрактное понятие в чувственном образе.

  2. «Радость» и «горе» являются центральными концептами в эмоциональной концептосфере средневерхненемецкого периода. Группа языковых средств репрезентации эмоционального концепта «горе» превосходит по объему группу соответствующих средств концепта «радость».

  3. Эмоциональные концепты «радость» и «горе» характеризуются противоположным знаком оценки; в средневерхненемецких текстах они вступают в отношения взаимодействия между собой, что демонстрирует их тесную связь в концептосфере исследуемого периода.

  4. На концептуализацию эмоций в средневерхненемецкий период большое влияние оказывает свойственное этому периоду теоцентрическое восприятие мира.

Научная новизна диссертации заключается в применении когнитивного подхода к исследованию эмоционального мира человека на историческом языковом материале, в разработке методов исследования эмоциональных концептов в диахроническом аспекте на примере средневерхненемецкого языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в разработку проблемы эмоциональных концептов, их структуры, в становление методологии когнитивной науки, позволяющей выявить особенности концептосферы более ранних периодов развития человеческого сознания.

Практическая значимость состоит в возможности использования результатов исследования в курсе истории немецкого языка, когнитивной

9 семантики, для разработки спецкурсов по лингвокультурологии и эмотиологии, при написании дипломных и курсовых работ.

Апробация материалов. Основные положения диссертации были изложены в докладах на конференциях «Герценовские чтения» в РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, май 2005, апрель 2006 г.), а также в докладах на аспирантских семинарах кафедры германской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, февраль 2006 г.). По теме диссертации опубликовано 7 печатных работ.

Цели и задачи определили композиционную структуру диссертации. Диссертация объемом 205 страниц, состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируется цель и основные задачи, определяется объект и предмет исследования, практическая и теоретическая значимость, описывается структура диссертационного исследования и формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе определяется методологическая база исследования, рассматриваются различные точки зрения на понятие «концепт», особенности вербализации концептов, их соотношение с некоторыми близкими понятиями, выясняются возможные пути структурирования концепта. В главе раскрывается содержание термина «эмоциональный концепт», основные подходы к изучению эмоциональных концептов в лингвистике, а также устанавливаются особенности их исследования на историческом материале и объясняется выбор используемых для этого методов.

Во второй главе осуществляется исследование группы языковых средств, служащих репрезентации эмоциональных концептов «горе» и «радость» в средневерхненемецком языке, включающее изучение понятийного ядра концептов, их образных и оценочных характеристик, ассоциативных связей, особенностей внешнего выражения, локализации, устанавливается

10 взаимодействие между отдельными концептами в эмоциональной концептосфере соответствующего периода.

В третьей главе осуществляется исследование указанных эмоциональных концептов в структуре текста, позволяющее выявить специфику их реализации в текстовом целом, проследить взаимодействие всех средств их вербальной репрезентации, а также зависимость языкового выражения эмоциональных концептов от жанровой направленности произведения.

В заключении излагаются основные результаты исследования, определяется их соответствие поставленным задачам, и намечаются перспективы дальнейшего изучения затронутых проблем.

Трактовка понятия «концепт» в современных лингвистических исследованиях

Одним из современных и, несомненно, перспективных направлений лингвистических исследований является когнитивная лингвистика. Она изучает язык в его взаимосвязи с различными мыслительными структурами и процессами: вниманием, восприятием, памятью и т.д. В центре внимания когнитивной лингвистики стоит изучение «кирпичиков мышления» -концептов, которое осуществляется с помощью исследования языковых средств, репрезентирующих данные когнитивные структуры в языке и речи.

Языковые формы изучаются не сами по себе, автономно, а с позиций того, как они отражают определенное видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, общие принципы категоризации и механизмы обработки информации, весь познавательный опыт человека, а также влияние окружающей среды [Болдырев, 2002: 5]. Как отмечает Чейф, «...язык...до сих пор лучшее окно в знание» [Чейф, цит. по: Кубрякова, 1992: 27].

Введение в лингвистический обиход понятия «концепт» обусловлено необходимостью создания нового термина, синтезирующего лексикографическую и энциклопедическую информацию, в семантике которого сливались бы денотация и коннотация, «ближайшее» и «дальнейшее» значения слова (термины А.А. Потебни), знания о мире и о познающем его субъекте [Бабушкин 1996: 12].

Концепты являются составляющими компонентами системы знаний о мире (концептуальной системы), которая формируется в процессе познавательной деятельности. Ключевыми понятиями в описании познавательной деятельности и когнитивных способностей человека в целом являются понятия концептуализации и категоризации.

Концептуализация - это осмысление поступающей информации, мысленное конструирование предметов и явлений, которое приводит к образованию определенных представлений о мире в виде концептов (фиксированных в сознании человека смыслов) [Болдырев, 2002: 22]. Концептуализация включает в себя процессы появления новых квантов знания, содержательного или интерпретативного усложнения или упрощения уже известных, определения степени их ценности.

Основная часть образующихся таким образом концептов закрепляется в языке значениями конкретных слов, которые обеспечивают хранение полученных знаний и их передачу от человека к человеку и от поколения к поколению. Лексические средства - экстенсионал и интенсионал значения, семантические разновидности синонимов, оппозитивные и деривационные связи слов, семантическая структура значения многозначного слова, актуальность вербальных единиц, выбор их внутренней формы - наиболее полно и точно отражают процессы концептуализации культурного знания [Токарев, 2003: 18].

В то же время известно, что наши знания о мире хранятся в обобщенной, категориальной форме. По определению Н.Н. Болдырева, категоризация есть деление мира на категории, то есть выделение в нем групп, классов, категорий аналогичных объектов или событий, а также мысленное соотнесение объекта или события с определенной категорией [Болдырев, 2002:22]. Под категориями понимаются ментальные и языковые группы элементов, выделяемые на основании того или иного признака, общности функций [Токарев, 2003: 23]. Основой формирования классов и категорий служат концепты, которые являются как бы эталоном сравнения и категоризации вновь познаваемых предметов и явлений.

Таким образом, оба эти явления представляют собой классификационную деятельность, но отличаются по конечному результату и цели. Процесс концептуализации направлен на выделение неких минимальных единиц человеческого опыта в их идеальном содержательном представлении, в то время как категоризация направлена на выявление сходства характеристик объектов и на объединение их на этой основе в более крупные разряды [Кубрякова, Демьянков, 1996: 93].

Концепты играют важную роль в осуществлении данных ментальных процессов, являясь, с одной стороны конечным результатом процесса концептуализации, с другой стороны, основой формирования новых категорий. Термин «концепт» является базовым и используется при описании содержания языковых единиц в когнитивном аспекте. Проблемам изучения природы концепта посвящены труды как зарубежных, так и отечественных ученых: В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б. Уорфа, Дж. Лакоффа, Ч. Филлмора, А.А. Потебни, С.А. Аскольдова, Д.С. Лихачёва, Н.Д. Арутюновой, Ю.С. Степанова, Е.С. Кубряковой, Н.Н. Болдырева, А.П. Бабушкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, В.В. Колесова, Г.В. Токарева и мн. др.

Активное употребление данного термина в когнитивной лингвистике, лингвокультурологни объясняется необходимостью введения в их категориальный аппарат недостающего когнитивного «звена», в содержание которого помимо понятия входят ассоциативно-образные оценки и представления о нем его продуцентов и пользователей.

Концепт рассматривается в качестве единицы, призванной связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке [Слышкин, 2000: 9]. В соответствии с этим, данный термин используется в рамках ряда наук - психолингвистики, лингвокультурологни и когнитивной лингвистики, получая каждый раз несколько иное осмысление.

С позиции когнитивной лингвистики (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин и др.) концепт трактуется как единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы языка и мозга и всей картины мира, отраженной в человеческой психике [Кубрякова, Демьянков, 1996: 90].

М.В. Никитин понимает под концептами дискретные единицы сознания, сложные многоаспектные ментальные образования, со стохастической структурой, обусловленной вероятностной природой действительного мира и многообразием тех функций, которые психика призвана выполнять, обеспечивая целесообразную деятельность и благополучное существование человека [Никитин, 2003: 175].

По определению Н.Н. Болдырева, под концептами понимаются те идеальные, абстрактные единицы, которыми человек оперирует в процессе мышления. Они отражают содержание полученных знаний, опыта, результатов всей деятельности человека и результаты познания им окружающего мира в виде определенных единиц, «квантов» знания. Человек мыслит концептами. Анализируя, сравнивая и соединяя разные концепты в процессе мыслительной деятельности, он формирует новые концепты как результаты мышления. Передача какой-либо информации и процесс общения в целом также представляют собой передачу или обмен концептами в вербальной или невербальной форме [Болдырев, 2002: 24].

Определение термина «эмоциональный концепт»

Когнитология как наука о структуре знаний, их формировании, материализации и трансляции тесно связана с эмотиологией - наукой о вербализации, выражении и коммуникации эмоций. Это объясняется тем, что эмоции включены в структуру сознания и сопряжены со всеми когнитивными процессами: «... когниция вызывает эмоции, так как она эмоциогенна, а эмоции влияют на когницию, так как они вмешиваются во все уровни конитивных процессов» [Danes, 1987]. Эмотиология (лингвистика эмоций) использует данные когнитологии об эмоциях и пытается разработать свою -лингвистическую концепцию эмоций [Шаховский, 1995: 8].

Эмоциями называется такой способ отношения человека к окружающему миру и к себе самому, который выражается в виде непосредственного переживания. Эмоциональный мир представляет собой неотъемлемую часть человеческой психологии. «Человек разумный» - это обязательно еще и «человек эмоциональный» [Жельвис, 1990: 8].

Лингвистика позже остальных наук осознала, что эмоции являются ее предметом. Лишь в конце 20 века ученые заговорили о создании новой самостоятельной отрасли лингвистики - эмотиологии, занимающейся изучением отражения эмоциональных состояний в языке. В настоящее время она является одним из приоритетных направлений в отечественной и европейской языковедческой парадигме, что объясняется все более пристальным вниманием ученых к вопросу изучения психологии личности человека вообще и антропологизацией науки о языке в частности.

Основоположником лингвистики эмоций в нашей стране явился В.И. Шаховский. Созданное им учение об эмотивности языкового кода позволяет с новых позиций взглянуть на давно известные лингвистам явления. В этой связи встает чисто когнитивная задача - выявить, в какой степени прямо и точно язык отражает наши чувства, насколько выразительный потенциал языка вообще способен отразить эмоциональное состояние человека.

Эмоции облигаторно концептуализируются и вербализируются в языке. Разрабатывая лингвистическую теорию эмоций, В.И. Шаховский отводит эмоциям роль регулятора в познании. Человек как языковая личность отражает не весь мир непосредственно, а пристрастно, только то, что необходимо в данный момент или по каким то причинам представляется ценным. Этот процесс отражения регулируют эмоции, выступая в роли посредника между миром и его отражением в языке человека.

Фиксирование отражения эмоциональных оцениваний действительности говорящими субъектами происходит через психический механизм их отображения в семантике слов и языковых структур, используемых для вербализации. Так эмоции проникают в слова, хранятся в них и при необходимости манифестируются, демонстрируются, выражаются, опознаются с их помощью. В процессе языкового опосредования эмоциональность как психическое явление трансформируется в эмотивность, которая есть уже явление языковое, а эмотивные знаки языкового пространства представляют собой субституты эмоций запредельного для языка мира. При этом слова также способны эмоционально переживаться человеком, могут быть носителями этих переживаний и их выразителями, как те объекты, ситуации, явления, которые этими словами замещаются [Шаховский, 1995: 10-13].

Система языковых средств позволяет человеку опосредованно или непосредственно выразить любую эмоцию. Помимо вербализации (называние, выражение, описание) выделяют физиологическую экстериоризацию эмоций (смех, слезы и т.д.). Таким образом, существует как минимум две семиотические системы эмоций - Body Language и Verbal Language, при этом первичная семиотическая система превосходит вторичную (вербальную) по надежности, скорости, прямоте, степени искренности и силы выражения, а также по адекватности их декодирования получателем [Шаховский, 1995: 5].

Нормы выражения эмоций нестабильны от культуры к культуре, от эпохи к эпохе внутри одной культуры, от одного социального класса к другому. В основе эмоциональных проявлений лежат определенные индивидуальные различия, лиигвокультурные стереотипы и нормы поведения, ментальные предпочтения этноса, изменяющиеся в процессе исторического развития [Маркина, 2001: 72].

В лингвистике различают обозначение эмоций, их языковое выражение и сообщение о них. Эмоции выражаются определенной интонацией, особыми языковыми средствами: междометиями, эмоционально-оценочной лексикой, эмотивными предложениями, имеющими специфическую структуру.

Сообщение об эмоциях включает изображение эмоций, которое передается через описание жестов, изменение внешнего вида человека, сопровождающее чувство, и описание эмоций, которое осуществляется с помощью глаголов чувств и отношения [Гак, 1997: 87].

Спорным вопросом в лингвистике является статус слов, обозначающих, называющих эмоции и эмоциональные состояния. Некоторые ученые выводят подобные слова за рамки эмотивной лексики, ограничивая эту группу лишь лексемами, служащими для непосредственного выражения эмоций говорящего. По мнению В.И. Шаховского, лексика, обозначающая эмоции, по всей видимости, занимает промежуточное положение между собственно эмотивной лексикой и неэмотивнои, поскольку она скорее эмотивна, чем совершенно нейтральна. Слова, называющие эмоции, имеют в своем значении довольно яркий эмпирический компонент, в нашем сознании они прочно ассоциируются с теми или иными эмоциональными проявлениями (жестами, мимикой, интонациями) [Шаховский, Сорокин, Томашева, 1998: 61-62].

Концептуализация эмоций в средневерхненемецкий период

Важным моментом при осуществлении исследования в плане диахронии является выбор соответствующего временного отрезка. Настоящее исследование проводилось на материале языка средневерхненемецкого периода. Интерес к этому периоду с точки зрения лингвиста объясняется рядом факторов и, прежде всего, его особой ролью в становлении немецкой художественной литературы.

Средневековый период можно условно разделить на несколько отрезков, исходя из степени интереса к личности человека и его внутреннему миру. Эпоха раннего Средневековья характеризуется непризнанием человеческой личности. Личность в Средние века - не завершенная система и неповторимая индивидуальность, ценимая именно благодаря своим особенностям. Позитивную оценку в личности получает лишь типическое, повторяющееся. Не часть, но целое, не индивидуальность,но universitas, выступают на первый план. „Individuum est ineffabile", „индивидуальное невыразимо" - это признание средневековых философов выявляет общую установку эпохи на демонстрацию в первую очередь типического, общего, сверхиидивидуального [Гуревич, 1972: 280]. По утверждению Н.Ю. Гвоздецкой, исследовавшей обозначения эмоций на материале древнеанглийского эпоса, для эпического повествования типично отсутствие интереса к изображению и анализу внутреннего мира личности [Гвоздецкая, 1991: 50].

Однако на определенной ступени развития средневекового общества индивид начинает находить средства для самовыражения. Поворотным является 13 век, когда человек неожиданно открывает в себе индивидуальность, личность, способную переживать и чувствовать. Во всех отраслях жизни обнаруживаются симптомы, свидетельствующие о растущих притязаниях человеческой личности па признание. В искусстве - индивидуализация изображений человека, зачатки портрета; в литературе - более широкое развитие письменности на родных языках, которые открывают гораздо большие возможности для передачи человеческих эмоций, чем латынь. В разных странах этот перелом в духовной жизни общества происходил неодновременно. Для немецкой литературы наиболее важными принято считать 1170-1250 годы (так называемая куртуазная эпоха). Литература этого времени отражает новые идеалы рыцарства, что влечет за собой открытие новых областей словарного состава и совершенствование языковых средств выражения [Гуревич, 1972: 281]. Именно в этот период человеческие эмоции начинают становиться предметом описания и выражения в немецкой литературе. Этим и объясняется выбор данного временного отрезка для исследования особенностей лингвистической репрезентации отдельных эмоциональных концептов.

Концепты, в особенности культурные, есть продукт лингвомыслительной деятельности человека, которая всегда «привязана» к конкретному времени и пространству и, следовательно, обладает определенными специфическими культурно-историческими особенностями. И вербальные и невербальные поступки разновременного человека детерминированы его различными психокультурными установками, представляющими собой модели объяснения мира. Таким образом, для наиболее полного изучения эмоциональных концептов в интересующую нас эпоху, необходимо иметь представление о специфической картине (модели) мира человека той эпохи, под которой понимается «целостный, глобальный образ мира, являющийся результатом всей духовной активности человека» [Маслова, 2004: 64].

Актуальной для эпохи Средневековья является модель мира, содержательно опиравшаяся на мир мифов, языческих представлений человека того времени. Прежний наивный миф все более адаптируется таким социальным институтом, как церковь. Важнейшей отличительной чертой обсуждаемого исторического отрезка времени является теоцентризм. Средневековое восприятие мира подчинено социально-этическим идеалам христианства, эмоциональное влияние которых на человека Средневековья трудно переоценить. Все большее укрепление роли церкви как социального института - исторический факт средних веков. Для обозначения модели мира, свойственной сознанию человека в этот период, Н.А. Красавский пользуется культурологическим термином «мифолого-религиозная» картина мира [Красавский, 2001 А: 27].

Вместе с тем происходит и христианская идеологизация языка образца средних веков, что явилось важнейшим культурно-историческим событием нашей цивилизации, предопределившим ее основные пути развития в дальнейшем. Религиозная компонента обнаруживается в семантике многих слов и словосочетаний: hoellische Angst, himmlische Freude. С другой стороны, многие человеческие качества, чувства и эмоции также получают определенную оценку в христианской идеологии.

Древне- и средневековое сознание, истолковывающее мир с позиции потусторонних сил, приписывало роль «распределителя» эмоций Богу. Вера в то, что какая-либо эмоция дается человеку свыше, характерна для мифолого-религиозного сознания. Уже в представлении язычников переживание эмоции радости обусловлено преимущественно благосклонностью всевышних сил, которую человек должен заслужить своими поступками. Так, у Зевса было два сосуда, две бочки с печалью и радостью. Конкретному человеку он мог ниспослать либо положительную, либо отрицательную эмоцию в зависимости от его поведения. Этот мифологический сюжет, как утверждают ученые и подтверждают языковые примеры, находил многократное отражение и в средневековой литературе [Красавский, 2001: 367].

Люди верили в то, что все беды, их постигающие, были непременно ниспосланы сверху тем или иным божеством. По мнению многих ученых действия человека детерминировались его страхом перед Богом. Феномен страха был наиболее актуален для средневекового сознания человека. Оно питалось тремя идеями: «жить, умереть и быть судимым» [Гуревич, 1989: 69]. Как аксиому сегодня следует принять мнение о паническом страхе человека в прошлом, в особенности в средние века, перед господним судом, который, по представлениям людей того времени, непременно должен был состояться.

Исследование языковой репрезентации эмоционального концепта „leit" в средневерхненемецкий период

В психологической литературе горе считается самой распространенной отрицательной эмоцией. Наиболее тесно горе связывается с близкими ему эмоциями печали, страдания, скорби, уныния [Изард, 2000: 213-215].

При выделении синонимического ряда существительных, с помощью которых осуществляется репрезентация эмоционального концепта горя в средневерхненемецкий период, необходимо отметить их существенное количественное превосходство над средствами объективации эмоционального концепта vroude. Это касается как длины синонимического ряда, так и общего числа употреблений существительных-номинантов данного эмоционального концепта в исследованных текстах. Существительные-номинанты радости отмечены в текстах в 165 случаях, соответствующие средства репрезентации полярного эмоционального состояния горя встречаются в 486 случаях, то есть соотношение между частотой употребления данных эмоций составляет практически 1:3.

Современные психологи отмечают, что подавляющее большинство свойственных человеку эмоций составляют именно негативные. В лингвистике эмоций установлено, что положительные эмоции выражаются всеми народами более однообразно и диффузно, чем отрицательные, которые всегда конкретны, отчетливы и многообразны [Шаховский, 1995: 7]. Еще Аристотель писал: «Зло многообразно, добро же единовидно: здоровье, например, просто, а болезнь многообразна» [Аристотель, цит. по Фомина, 1996: 23].

Эмоциональный концепт «горе» в исследуемый период репрезентируется с помощью следующих существительных: ageleize, ande, arbeit, besvvaerde, betruop, bitterkeit, brast, dol, grume, gruoz, harm, jamer, klage, krot, kumber, leit, marter, mueje, not, pin, plage, presse, qual, riuwe, schaden, schur, sene, ser, smerze, sorge, swaere, tiuhte, triure, truebe, twanc, ungehabe, ungemach, ungemuete, ungenade, ungerech, ungestiure, ungeverte, unheil, unhuge, unlust, unmunst, unmuot, unphlege, unruoch, unsaelde, unvroude, unwiinne, urdrutze, verlangen, flust, we, werre, widennuot, winne [L., 1962].

Данный синонимический ряд, в отличие от рассмотренного выше синонимического ряда эмоционального концепта vroude, не имеет столь явной доминанты. Руководствуясь принципом частотности, следует упомянуть сразу несколько лексем, отличающихся большой употребительностью: leit (92 случая употребления), not (в значении номинации эмоционального состояния - 88), jamer (57), sorge (44). Однако не все из указанных лексем удовлетворяют прочим обязательным критериям выделения доминанты ряда. Так, существительное not имеет сложную семантическую структуру: not - drangsal, miihe, not, bes. die kampfnot, der kampf; notwendigkeit; anlass, zweck; dringendes verlangen, eifriges streben; affekt, gemutsstimmung; was notwendig ist [L. 152]. Лексема jamer, в свою очередь, практически не выступает в метаязыковой функции толкования эмоций.

Учитывая все критерии, следует признать, что роль доминанты рассматриваемого синонимического ряда, а следовательно и ядра соответствующего концепта выполняет лексема leit (leide). Словарь средневерхненемецкого языка предлагает следующую дефиницию: leit - leiden, boses, betriibnis, schmerz, krankheit [L. 124]. Помимо высокой частотности она характеризуется наиболее простым семным составом, стилистической нейтральностью, большой продуктивностью, образуя существительные -leidunge, leidegunge, leitroc, herzeleit, uberleit, lidnisse, lidenlicheit, leitspil и др.; прилагательные - leide, leidec, leideclich, leidenhaftec, leideriche, leitsam, lidehaft, leitgemuot, unlidec и др.; глаголы - leiden, leidegen, beleiden, entleiden, geleiden, verleiden и др. [L., 1962].

Лексема используется также в качестве элемента метаязыка, т.е. семантического компонента, входящего в семный набор многих слов этого же синонимического ряда: jamer - herzelekh schmerzliches verlangen [L. 101]; swaere - leid, schmerz, kummer; gegenstand der schmerz erregt [L. 220]; riuwe - schmerz, kummer, trauer, leid, mitleid [L. 170]; ser-korperl. und geistiger schmerz, qual, leid, not [L. 192]; we - wehe, schmerz, leid, krankheit [L. 310].

Таким образом, лексему leit следует признать доминантой соответствующего синонимического ряда, которая может выступать также в качестве названия исследуемого концепта.

Некоторые лексемы указанного ряда не являются абсолютными синонимами базовой лексемы - они дифференцируют определенные оттенки исследуемого концепта. Так, лексемы brast - hervorbrechender druckender kummer [L. 25]; grume - wutender schmerz [L. 77]; bitterkeit - bittres leid [L. 22], указывают на необходимость выражения эмоции горя, скорби (hervorbrechend, wiitend), обозначают степень ее воздействия на человека (druckend), а также дают ей оценочную характеристику (bitter).

Тесную связь, существующую между эмоциями любви и горя, демонстрирует лексема sene, обозначающая боль и страдания, проистекающие от любви: sene - das sehnen, verlangen, sehnsucht, kummer, bes. liebendes verlangen, liebes-, sehnsuchtsschmerz [L. 191].

Религиозный оттенок имеет лексема plage, указывающая на горе, несчастье, посылаемое Богом в качестве наказания за грехи: plage - von gott gesandtes ungliick, himmlische strafe, missgeschick, qual, not [L. 160]. Господь предстает как «распределитель» человеческих эмоций, обладающий правом не только вознаграждать человека, но и карать за неугодные поступки.

Похожие диссертации на Языковая репрезентация эмоциональных концептов "радость" и "горе" в средневерхненемецком языке