Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Баяртуева Елена Петровна

Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке
<
Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Баяртуева Елена Петровна. Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Иркутск, 2001.- 144 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/691-7

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Общая характеристика глаголов оценки в английском языке. место глаголов оценочного действия в системе аксиологических глаголов 14

1.1. Дескриптивная и оценочная лексика. Глаголы оценки как единицы дескриптивной лексики 14

1.2. "Ценность" как интегральный семантический признак глаголов оценки.21

1.3. Таксономические категории оценки как дифференциальный признак аксиологических глаголов 33

1.4. Структура лексико-семантического поля глаголов оценки 39

1.5. Глаголы оценочного действия 46

1.5.1. Выделение глаголов оценочного действия 46

1.5.2. Связь глаголов оценочного действия с глаголами других лексико-семантических групп 57

Выводы по первой главе 62

ГЛАВА 2. Структура Фрейма "оценочное действие" 63

2.1. Пропозиционная структура оценочной ситуации, выражаемой глаголами оценочного действия 63

2.2. Облигаторные компоненты ситуации оценочного действия 70

2.2.1. Субъект оценочного действия 71

2.2.2. Объект оценочного действия 74

2.2.3. Результат оценочного действия 75

2.2.4. Аспект оценки 77

2.2.5. Вид оценочного действия 78

2.2.6. Шкала оценки 79

2.2.7. Основание оценки 81

2.3.Необлигаторные компоненты структуры оценочной ситуации 84

2.3.1. Мотивировки оценок 84

2.3.2. Интенсификаторы и деинтенсификаторы оценки 85

2.3.3. Субъект "пользы" 85

Выводы по второй главе 87

ГЛАВА 3. Взаимозависимость колебаний семантики глаголов оценочного действия и способа выражения компонентов Фрейма 88

3.1. Систематизация синтаксических конструкций, организуемых глаголами оценочного действия 88

3.2. Взаимозависимость семантических сдвигов глаголов оценочного действия и способа выражения субъекта оценочного действия 93

3.3. Взаимозависимость семантических сдвигов глаголов оценочного действия и способа выражения объекта оценочного действия 97

3.4. Взаимозависимость семантических сдвигов глаголов оценочного действия и способа выражения аспекта оценки 103

3.5. Взаимозависимость семантических сдвигов глаголов оценочного действия и способа выражения результата оценки 104

3.6. Анализ фреймовой семантики ядерных глаголов оценочного действия. 106

3.6.1. Глагол value 106

3.6.2. Глагол price 111

3.6.3. Глагол rate 115

3.6.4. Глагол estimate 117

Выводы по третьей главе 123

Заключение 125

Библиография 128

Введение к работе

Цель данного исследования состоит в изучении, во-первых, особенностей
семантики и функционирования глаголов оценочного действия в конструкциях,
выражающих фрейм "оценочное действие", обусловленных

экстралингвистически, и, во-вторых, взаимосвязи колебаний семантики данных глаголов и способа выражения компонентов фрейма.

Объектом исследования являются конструкции с глаголами оценочного действия в современном английском языке.

Материалом исследования послужили примеры из толковых одноязычных словарей, электронных словарей и энциклопедий, художественных произведений современных английских и американских авторов, периодических изданий и экономической литературы. Было проанализировано около 700 предложений с глаголами оценочного действия. Использовались данные шести толковых словарей.

Исследование выполнено в рамках когнитивного подхода к языковым явлениям. Основное положение данного подхода заключается в том, что "языковая форма ... является отражением когнитивных структур, то есть структур человеческого сознания, мышления и познания" [45, с. 126]. С точки зрения когнитивного подхода, основной проблемой языкознания является изучение того, как познавательное содержание трансформируется в вербальное в процессе речемыслительной деятельности, то есть изучение того, как когнитивные структуры связаны с вербальными, изучение проблем языка и мышления совместно с изучением проблем языка и коммуникации [14, с. 8].

Следует отметить, что когнитивная лингвистика тесно связана с когнитивной психологией, ценным в том и другом случае является понимание того, что происходит в человеческой психике на самом деле. Однако при этом когнитивная лингвистика ориентируется на проблему коммуникации и понимания, тогда как когнитивная психология - на познавательные процессы.

Точкой пересечения этих направлений является проблема операций со знаками, "поскольку вне знаковых систем невозможны ни коммуникация, ни познание" [116, с. 33]. Язык является едва ли не самым надежным проводником во внутренний мир человека, потому что закрепляет опыт десятков поколений на протяжении многих тысяч лет. И это гораздо больше, чем может предложить современная психология [5, с. 43].

Когнитивную науку в первую очередь интересует формирование и представление знаний в языке. Данный процесс тесно связан с внутренними механизмами интеллектуальной деятельности человека, с его сознанием, интуицией. Знание и значение изучаются в их соотношении и корреляции, в постоянном взаимодействии, и поэтому наиболее интересных результатов когнитивная лингвистика достигает в области когнитивной семантики [61, с. 31].

Языковые знаки "означают" не в силу того факта, что имеется прямая связь между знаками и внешним миром, а в силу того, что "языковые единицы, языковые категории и языковые классы указывают - хотя и с разной степенью опосредования - на ту содержательную информацию, которая уже стала продуктом человеческой обработки" [цит. по 56, с. 7].

Можно утверждать, что моделировать когнитивные структуры возможно на основании того, что дает язык. Анализ фрейма оценочного действия, проведенный на глагольной лексике в данной работе, это подтвердил.

В ходе построения информационной базы об объектах и их свойствах возникают концепты, то есть такие смыслы, которыми в процессе мышления оперирует человек. Данные концепты являются единицами коллективного знания/сознания (отправляющими к высшим духовным ценностям), имеют языковое выражение и отмечены этнокультурной спецификой [27, с. 70]. Они отражают в виде неких квантов знания содержание опыта и знания, результаты всей человеческой деятельности и процессы познания мира [59, с. 90]. Таким образом, значение можно рассматривать как концепт, связанный знаком [85, с.

6 48], который актуализируется в сознании как информативная функция другого,

актуализирующего его концепта [там же с. 120].

Решение кардинальных семантических проблем возможно только путем моделирования мыслительной деятельности человека, моделирования способности пользоваться языком [18, с. 7]. "Именно такое представление о лексическом значении, которое основывается на моделировании когнитивных процессов, лежащих в основе языковой способности человека, ... приближает нас к познанию механизмов, обеспечивающих понимание употребления уже готовых, имеющихся языковых средств во вторичной для них функции, в качестве периферийных элементов, ... поскольку каждый язык располагает средствами интерпретировать одну и ту же ситуацию множеством разнообразных способов" [128, с. 6].

В отличие от системно-структурной парадигмы, в рамках когнитивной, антропоцентрической парадигмы фокус исследовательского внимания смещается с уже изученного центра на проблемную периферию и закрепляется на стыке областей научного знания: возникают психолингвистика, этнолингвистика, внутри которых процесс междисциплинарного синтеза и симбиоза продолжается, приводя к вычленению, например, внутри этнолингвистики этнопсихолингвистики, этносемантики и даже этнофразеологии [27, с. 64].

В рамках изучения процессов понимания используются такие термины как "сцена", "фрейм", "схема", "описание", "шаблон", "сценарий" и т.д. [113, с. ПО]. Ф. Джонсон-Лэрд выделяет, по крайней мере, три типа внутренних структур: ментальные модели (структурные аналоги объективного мира), пропозициональные структуры (цепочка символов, соответствующих символам естественного языка) и образы (перцептуальные корреляты моделей, осмысляемых и/или оцениваемых с разных точек зрения) [139, с. 165].

Интересной представляется теория концептуальной структуры, предложенная Джекендоффом. Концептуальная структура определяется как

"информация, несомая в равной степени визуальной и языковой модальностями" [перевод 55, с. 12]. Она представляет собой единый уровень мыслительной репрезентации, на котором сопрягаются языковая, сенсорная и моторная информация. Под репрезентациями в современной теории познания понимают определенные структуры сознания, представляющие собой содержание языковых (семантических) структур на глубинном уровне, на уровне сознания [52, с. 18].

Мы в своей работе придерживаемся теории фреймов1, которая получила большое распространение в последнее время. Согласно данной теории, значения слов лучше понимаются при обращении к тем концептуальным структурам, которые поддерживают и мотивируют их, и, таким образом, любое описание значения слова начинается с определения таких внутренних концептуальных структур [151]. Данные структуры и называются фреймами и рассматриваются как структуры знания, которые неразрывно связаны с когнитивной деятельностью человека и отражают определенное знание об экстралингвистической действительности.

Под фреймами понимаются соответствующим образом организованные, структурированные, упорядоченные "порции" знания, своего рода некие смысловые, информационные "сгущения" [152]. Так, например, в качестве фрейма можно рассматривать "Личный листок по учету кадров" (где параметры сформулированы в явной форме) или стандартную международную форму Curriculum vitae (в которой параметры не изложены в явной форме). Данные виды фрейма описывают конкретного человека, вернее, те его качества, которые являются релевантными для приема на работу [69, с. 15].

1 Автором теории фреймов - сценариев, или систем зафиксированных параметров, в контексте которых изучаются предметные и событийные объекты, является М. Минский [145, с. 245].

На семантическом уровне фрейм может быть представлен пропозицией [128, с. 49]. При этом "фреймовой моделью, воспроизводящей в лексической системе отношения концепта и его реализаций, являются гипонимические, родо-видовые структуры" [16, с. 50-53].

Таким образом, все термины, используемые в связи с проблемой представления знаний, предполагают наличие некоторого стандарта, лежащего в основе наших знаний о мире, соотносятся с общей идеей "структуры хранения и переработки данных". Можно предполагать наличие каких-то когнитивных схем у людей, подготавливающих их к восприятию новой информации [подробнее об этом см.: 54].

Теория фреймов имеет немало общего с теорией лексических полей, более того, последняя явилась одним из оснований теории фреймов. Как отмечает Ч.Филлмор, в теории лексического поля аналогом представления о фрейме является понятие "поля" [114, с. 58-59].

В современной лингвистике выделяются семантические, морфосемантические, ассоциативные, грамматические, функционально-семантические, синтагматические, лексико-семантические и другие1 поля.

Одним из слабых звеньев теории лексических полей, по мнению некоторых современных исследователей (Ч. Филлмор), является детерминация лексического значения тем структуралистским исходным предположением, что каждый элемент в языке получает значение (essence), ценность (value) только в соотношении с другими элементами.

Когнитивная теория стремится определить концептуальное основание лексического поля, характерное для данного языка, и этот "предполагаемый базис знания и практики ... может быть представлен любым из отдельных слов, входящих в поле" [114, с. 61].

1 См. обзор различных теорий поля: [ 4; 25; 42; 63; 104; 125; 142].

Поле обладает особым членением, отличающимся компактностью и максимальной концентрацией признаков в центре и диффузностью этих признаков на периферии, сосредоточением связей и отношений в центре и ослаблением этих связей на периферии [17, с. 8].

Таким образом, лексическое значение - это не узкий набор признаков, необходимых для идентификации некоторого класса объектов, а весь комплекс знаний, стоящий за означаемым (в том числе имплицитно содержащиеся моменты). Лексикон тесно связан с прочими нашими знаниями и неотделим от них [123]. Лексические значения соотносятся с памятью, знаниями и чувственным опытом носителя языка и соответствуют атомарным пропозициям [32, с. 167].

Индивидуальная специфика лексического значения единицы обусловлена тем, что в ее значении выдвигаются на первый план и закрепляются в качестве основных определенные признаки, играющие в значении других единиц второстепенную роль. При этом в речи говорящий никогда не имеет дела со смыслом слова во всем объеме, а лишь со смыслом, реализованном в локальном контексте [116, с. 36].

В общетеоретическом плане актуальность работы обусловлена общим интересом современной лингвистики к отношению между языком, мышлением и познанием, проблеме концептуализации мысли средствами языковых единиц лексического и синтаксического уровней, в связи с чем большой интерес представляет изучение конструкций с оценочными предикатами, которые тесно связаны с предикатами мыслительной деятельности и входят в общее поле ментальносте. Оценка является исключительно ментальной сущностью и в мире служит лишь средством интерпретации окружающей действительности человеком с помощью различных средств языкового выражения. При этом осмысление и интерпретация мира человеком (субъектом) имеет языковой характер, поскольку существует и осуществляется в форме языка [93, с. 111].

В соответствии с общетеоретической целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

  1. выделяется фрейм "оценочное действие", идентификатор данного фрейма, группа глаголов оценочного действия, проводится семантическое описание выделенных глаголов оценочного действия на основе анализа данных словарей;

  2. исследуется лексическая семантика глаголов оценочного действия, принадлежащих как ядру, так и периферии фрейма оценочного действия, при этом разграничиваются ближняя/дальняя периферии, в связи с чем анализируются: а) структура фрейма оценочной ситуации, выражаемой глаголами оценочного действия; б) лексические связи глаголов данной группы между собой, в) связи данной группы глаголов с другими глаголами мыслительной деятельности;

3) изучаются особенности семантики ядерных глаголов оценочного
действия с точки зрения отражения в них когнитивных структур и
обусловленных экстралингвистически;

4) рассматривается взаимозависимость семантических сдвигов глаголов оценочного действия и их синтаксического окружения, в связи с чем а) выделяются и систематизируются разнообразные семантико-синтаксические модели и конструкции, организуемые ядерными глаголами оценочного действия; б) определяется первичная конструкция для глаголрв оценочного действия;

5) исследуется механизм колебаний семантики данных глаголов и устанавливается связь между значением глагола и способом выражения компонентов фрейма: субъекта, объекта, результата оценочного действия и аспекта оценки.

Научная новизна исследования заключается в когнитивно-прагматическом подходе к проблеме, выделении глаголов оценочного действия в их противопоставлении глаголам оценочного отношения и оценочного

11 состояния и анализе их влияния на структуру предложений, в которых они

функционируют. Глаголы оценки и их семантические связи рассматриваются

через их отношение к экстралингвистическому полю мыслительной

деятельности1 и связь составляющих его процессов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в изучение оценки вообще и в изучение оценки рациональной, в частности. В связи со способностью аксиологических глаголов вербально представлять оценочную ситуацию, конструкции с данными глаголами могут служить наиболее объективным средством изучения оценки как явления.

Практическая ценность данной работы состоит в возможности использования результатов исследования в лекционных курсах по теоретической грамматике, лексикологии, когнитивной лингвистике, при составлении учебных пособий, при руководстве курсовыми и дипломными работами. Представленный в диссертации материал и результаты его анализа могут быть полезными при проведении занятий по практической грамматике английского языка.

При анализе фактического материала использовались следующие методы: метод компонентного анализа словарных дефиниций, контекстуальный анализ, определяемый как метод изучения слов в речи и их влияния друг на друга, логико-семантический анализ, метод непорредственного наблюдения и лингвистического описания, интерпретативный,

' Под экстралингвистической действительностью понимается мир физический (в отличие от языкового), то есть такое единство, объекты и признаки которого могут быть выделены только мысленно: человек раскладывает это единое целое мира на противоположные, но предполагающие друг друга концепты - объекты и их признаки - отражающие каждый отдельный аспект единства мира [121, с. 31].

трансформационный, оппозициональныи, структурно-семантический, метод моделирования и метод дифференциации1 (или спецификации), основанный на учете соотношения "Язык - мышление - действительность".

Апробация исследования. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры английского языка Центра языковой подготовки ИГЭА. По теме диссертации сделаны доклады на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава ИГЛУ и ИГЭА в период с 1998 по 2001 годы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Глаголы оценочного действия входят в более обширную группу
глаголов оценки наряду с глаголами оценочного отношения и глаголами
оценочного состояния.

  1. Глаголы оценки - оценочного действия, оценочного отношения и оценочного состояния - относятся к сфере дескриптивной лексики.

  2. Фрейм оценочной ситуации, выражаемой глаголами оценочного действия, может быть представлен в виде пропозиции, представляющей собой иерархическую структуру, включающую в себя облигаторные и необлигаторные компоненты. Облигаторными компонентами ситуации оценочного действия являются: субъект, объект, результат, вид, цель оценочного действия, аспект, шкала, основание оценки. К необлигаторным

1 Метод дифференциации, применительно к лексической системе языка, демонстрирует такой стратегический "маневр": от общего значения поля к значениям отдельных лексических единиц. Эта методика выделения и описания лексико-семантических полей полностью соответствует естественному ходу объективации мыслей и более уместна при описании лексических полей предикатной семантики" [30, с. 3].

элементам данной ситуации относятся мотивировки,

интенсификаторы/деинтенсификаторы оценки, субъект "пользы".

4. Изменение семантики глагола связано не только со способом выражения объекта, но также и со способом выражения субъекта, аспекта и результата оценочного действия.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и литературных источников.

Во введении устанавливаются объект и цель исследования, формулируются его задачи, перечисляются методы исследования, обосновываются актуальность и новизна работы, рассматривается значение результатов работы, ее теоретическая и практическая ценность.

В первой главе "Общая характеристика глаголов оценки в английском языке. Место глаголов оценочного действия в системе аксиологических глаголов" выделяется группа глаголов оценочного действия, которые характеризуются как единицы дескриптивной лексики, и устанавливается место данных глаголов в общей системе глаголов оценки.

Во второй главе "Структура фрейма оценочного действия" рассматривается структура оценочной ситуации, выражаемой глаголами оценочного действия, ее облигаторные и факультативные компоненты.

В третьей главе "Взаимозависимость колебаний семантики глаголов оценочного действия и способа выражения компонентов фрейма" выявляются и систематизируются синтаксические конструкции с глаголами оценочного действия, выделяется базисная конструкция для глаголов оценочного действия, изучается связь между семантикой данных глаголов и способом выражения компонентов фрейма, а также анализируются особенности семантики и функционирования ядерных глаголов оценочного действия, обусловленные экстралингвистически.

Результаты исследования изложены в выводах по главам и Заключении.

Дескриптивная и оценочная лексика. Глаголы оценки как единицы дескриптивной лексики

Глаголы оценочного действия входят в более общий класс глаголов оценки. Для решения задач, поставленных в нашей работе, нам представляется необходимым определить, к какому типу лексики - дескриптивному или оценочному - относятся глаголы оценки и, соответственно, выбрать наиболее подходящие методы их исследования.

С точки зрения логики, которая выделяет шесть разных употреблений языка: описание, норма, экспрессив, декларация, обещание, оценка, особую важность для нас представляет проведение различия между двумя основными функциями языка: описательной и оценочной.

Под описанием понимается сообщение о реальном положении вещей, например: Снег белый, тогда как оценка определяется как выражение положительного, отрицательного или нейтрального отношения к рассматриваемому объекту, например: Хорошо, что погас свет [40, с. 28 - 30].

Оценочные и описательные высказывания отличаются по цели и по функции. Цель описания - сделать так, чтобы слова соответствовали миру, цель оценки - сделать так, чтобы мир соответствовал словам. Что касается основных функций описательных и оценочных высказываний, то главной функцией описательного высказывания является описание действительности, тогда как оценочное высказывание устанавливает абсолютную или сравнительную ценность какого-то объекта, дает ему оценку. Таким образом, оценка является выражением ценностного отношения к объекту, противоположного описательному, или истинностному, отношению к нему. При этом "чистые" описания и "чистые" оценки довольно редки, большинство ЯЗЫКОВЫХ выражений носит двойственный, или смешанный, описательно-оценочный характер [там же: с. 33 - 71].

В современной лингвистической теории оценочные лексемы противопоставляются дескриптивным [12; 26]. Дескриптивная семантика, по мнению Н.Д. Арутюновой, "фиксирует воспринимаемые человеком черты объективного мира". Противопоставление оценочных значений дескриптивным проявляется в том, что "если последние фиксируют отношение высказывания к действительному миру, то первые характеризуют отношение между действительным миром и его идеализированной моделью, сам факт наличия или отсутствия соответствия между этими мирами, отражение одного в другом" [12, с. 57]. Данную идеализированную модель действительного мира можно рассматривать как возможный мир. Под возможными мирами обычно понимаются возможные состояния дел или направления развития событий, совместимые с рассматриваемой установкой некоторого определенного лица [118, с. 87]. Е.М. Вольф так объясняет разницу между дескриптивным и оценочным значениями: "Язык отражает мир со всех сторон. Прежде всего, в языке представлена объективная действительность, имеющиеся в мире предметы, свойства, действия, включая человека с его чувствами, мыслями, поступками, и их соотношения. Эту сторону языковых выражений можно рассматривать как дескриптивную. В языке отражается также взаимодействие действительности и человека в самых разных аспектах, одним из которых является оценочный: объективный мир членится говорящим с точки зрения его ценностного характера - добра и зла, пользы и вреда и т.п., и это вторичное членение, обусловленное социально, весьма сложным образом отражено в языковых структурах" [26, с. 5]. С коммуникативной точки зрения, дескриптивные и оценочные речевые акты различаются по своей иллокутивной функции. Принимая во внимание данное различие, Л. Стивенсон выделял дескриптивные и динамические речевые акты. Употребление дескриптивных речевых актов "состоит в том, чтобы фиксировать, прояснять и сообщать наши взгляды (beliefs)", а употребление динамических речевых актов "состоит в том, чтобы давать выход нашим чувствам (ср. употребление междометий), создавать настроения (ср. поэтическую функцию речи) или побуждать людей к действиям и убеждениям (ср. речь ораторов)" [цит. по 12]. "Оценка, по Стивенсону, предназначена для воздействия на адресата. Заключенная в ней похвала не есть неадресованное выражение эмоций, она и имеет своей целью вызвать у адресата определенное психологическое г состояние, то есть отражает не собственно семантический, а прагматический аспект знаковой ситуации" [12, с. 43-44]. С данной трактовкой речевых актов согласуется выделение Л.А. Киселевой таких прагмалингвистических единиц как прагмемы и информемы. Под прагмемами понимаются такие единицы разных уровней языка, которые обладают "прагматической заданностью: они предназначены для регуляции человеческого поведения". Под информемами понимаются такие единицы языка, которые "являются носителями только интеллектуальной, рациональной информации и имеют информативную заданностъ: они предназначены как бы для констатации и передачи интеллектуального, рационального содержания с целью осведомления без специальной целеустановки на регуляцию человеческого поведения" [47, с. 106 - 107]. Оценочные речевые акты, в свою очередь, имеют своей целью вызвать у адресата определенное психологическое состояние, они предназначены для регуляции человеческого поведения и, таким образом, обладают прагматической заданностью.

Рассматривая эмотивное значение в языке, Д. Лич и Я. Свартвик справедливо считают, что выражение эмоции и описание эмоции относятся к различным типам языкового значения. Выражение эмоции относится к "прагматическому, или интерактивному (interactional)" аспекту коммуникации, тогда как описание эмоции принадлежит " понятийному, или концептуальному (notional)" значению [73, с. 7]. На наш взгляд, данное утверждение является верным и для высказываний оценочной семантики.

Пропозиционная структура оценочной ситуации, выражаемой глаголами оценочного действия

Фреймовая структура ситуации оценочного действия может быть представлена в виде пропозиции. Семантика предложения складывается из пропозитивного и модусного , или модального конституентов предложения. В лингвистике данные конституенты называются также диктумом и модусом (Ш. Балли); пропозицией и модальностью (Ч. Филлмор); модальной и диктальной связкой (И.Б. Шатуновский).

Мы в своем исследовании используем термины "модальный" и "пропозитивный" конституенты предложения. Препозитивный конституент соответствует диктуму, а модальный - модусу.

Пропозитивный конституент представляет собой вневременной набор отношений между глаголом и именем (или придаточными предложениями, если таковые имеются) (Ч. Филлмор), а модальный конституент актуализирует номинацию, включает ее в акт коммуникации и обозначает отношение сообщаемого к действительности - было это или этого не было; если было, то когда - сейчас или раньше; или это только предположение говорящего. Модальный или модусный конституент предложения включает в себя следующий набор значений: отрицание, время, наклонение, вид, модальность1.

Оценочная ситуация, описываемая глаголами оценочного действия, отражает знание о соответствующей экстралингвистической реальности, которая может быть представлена пропозицией. Данная пропозиция

Традиционно под модальностью понимаются различные типы отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего [15]. представляет собой иерархическую структуру1, отражающую как способы оценки, так и содержание самого процесса оценочного действия.

Репрезентационный характер мысли является широко признанным фактом в психологии и других когнитивных науках (Т.А. ван Дейк; P.N. Johnson-Laird). Лингвисты считают, что пропозиции являются репрезентациями (истинными или ложными) внешнего мира (И.Б. Шатуновский и др.). Так, А.С. Крылов под пропозицией понимает некоторый идеальный образ как отражение фрагмента объективной реальности [58, с. 71].

Многие авторы считают пропозициональную структуру универсальной в качестве элемента всех ментальных процессов и формы репрезентации языковых и неязыковых знаний. "Пропозиция как единица репрезентации понимается как своеобразная ментальная структура, отражение некоторой ситуации и типов отношения в ней" [89, с. 84]; пропозиция - это "содержание высказывания" [9, с. 70], "мыслительное содержание предложения" [44, с. 141], "семантическая структура предложения" [124, с. 131], "содержание, "суждение", которое выражается предложением" [121, с. 22]2.

По мнению В. Кинча, люди воспринимают сложные семантические понятия как целостные единицы, не разлагая их на составляющие; последнее делается только в случаях, когда требуется выполнение определенного задания, то есть мышление протекает на пропозициональном уровне. Под пропозициями В. Кинч понимает целостные образования, базисные элементы значения, воспринимаемые и воспроизводимые как единое целое, независимо от того, как много аргументов они включают.

Дж. Андерсон и Дж. Бауэр считают, что все хранимые в памяти типы информации носят характер пропозиций, где под пропозицией они понимают некоторую конфигурацию элементов, структурированную в соответствии с правилами. По своему содержанию пропозиция передает некоторое утверждение о мире; вся информация поступает в память в виде наборов пропозиций.

Таким образом, высказывается уверенность в том, что даже если информация представлена в других формах, далее эти формы должны трансформироваться в пропозиции1 [129].

Дж. Лакофф отмечает, что "большая часть структуры нашего знания имеет форму пропозициональных моделей" [65, с. 31], подчеркивая их важность для когнитивной деятельности человека.

По мнению И.Б. Шатуновского, пропозиция представляет собой языковое явление, которое возникает тогда, когда мы описываем некоторое "положение вещей" средствами языка: "когда я хочу описать какой-то фрагмент моего или чьего-либо "внутреннего мира" (равно как и внешнего), тогда я прибегаю к помощи пропозиций" [121, с. 252].

Исследуя глаголы, обозначающие оценочное действие, мы исходим из того положения, что семантика глагола представляет собой нечто более сложное, чем простое обозначение действия, процесса или состояния, она содержит в себе представление об участниках ситуации и важнейших компонентах обозначенной структуры деятельности, таким образом обобщенно представляя целую ситуацию действительности (референтную ситуацию), где процессы, действия и отношения воспринимаются одновременно с предметами, явлениями, событиями, которые от них неотделимы. Наименования процессов, действий и отношений задают своим лексическим значением количество, конфигурацию и обобщенные семантические признаки участников ситуаций1.

Представляя структуру оценочной ситуации, выражаемой глаголами оценочного действия в виде пропозиции, мы попытались рассмотреть ее составляющие, опираясь на наличие в современном английском языке специальных средств их выражения.

Систематизация синтаксических конструкций, организуемых глаголами оценочного действия

Возможным условием, позволяющим судить о сходстве в значении слов, является их функционирование в одних типах конструкций1. Наличие общих признаков в значении предопределяет семантику окружающих их компонентов, типичные способы функционирования слов, относящихся к одной или к разным лексико-семантическим группам. Как отмечает А. Вежбицкая, для того, чтобы сказать что-то осмысленное или помыслить что-либо, нам нужны не только слова или концепты, стоящие за данными словами, но и предложения, в которых слова осмысленным образом сочетаются друг с другом или осмысленные комбинации концептов [24, с. 299]. Наличие в языке многообразных связей ведет к тому, что слова, принадлежащие первоначально к разным лексико-семантическим группам, оказываются связанными между собой в качестве элементов одной лексико-семантической группы, и это способствует их закреплению в языке в данных значениях. В своем синтаксическом поведении глаголы одной лексико-семантической группы должны обнаруживать черты принципиального сходства в их синтаксическом поведении, поэтому далее представляется необходимым изучить их синтаксическое окружение. Модели, в которых употребляются глаголы оценочного действия, очень многообразны. Для целей нашего анализа необходимо учитывать лексическое значение слов, заполняющих модель, поэтому понятие формальной модели типа NiV№, представленное в терминах классов слов (существительноеі -глагол - существительноег) или членов предложения (подлежащее - сказуемое - дополнение) [96, с. 255], недостаточно. Мы, вслед за Т.Б. Алисовой, будем использовать понятие конструкции, то есть такого лексико-грамматического единства, в "котором учитывается не только формальная модель, но и лексико-семантические подклассы заполняющих ее слов" [2, с. 33], так как в высказывании значение глагола взаимодействует непосредственно не со значением слов, занимающих некоторую синтаксическую позицию, а со значением лексических единиц, обобщенных на семантико-синтаксическом уровне как значение семантического актанта - субъекта, объекта, результата и т.п. [36, с. 3]. Значение предиката должно соответствовать содержанию подчиненных ему актантов. Так, глаголы психической деятельности требуют препозитивных дополнений (придаточных предложений и их номинализаций), а глаголы физического (механического) действия сочетаются с предметными дополнениями (а также с конкретными субъектами) [Там же: с. 126]. В рамках простой глагольной конструкции все предложения, организуемые одним глаголом (в одном значении) позволяет объединить понятие валентности. В современной теории валентности противопоставлены понятия формальной, синтаксической валентности и семантической, смысловой, содержательной валентности1. Семантическая валентность является исходной для определения семантической структуры предложения, определяет содержательную природу глагольных партнеров и семантическую совместимость элементов структуры. Подробнее о семантической валентности см. [44; 49; 51; 103, с. 68; 136, р. 161 -62; 137; 155]. Мы в данной работе под содержательной валентностью понимаем "способность предиката открывать в предложении позиции для семантики согласующихся с ним единиц, независимо от формы выражения" [49, с. 42]. Таким образом, понятие содержательной валентности связано не только со словарными единицами, но и с единицами, большими, чем слово, так как в предложениях обозначаются отношения не только между предметами, но и между событиями, между лицами и событиями. Такое понимание валентности позволяет объединить в рамках простой глагольной конструкции все предложения, организуемые одним глаголом (в одном значении), со всеми его обязательными содержательными валентностями, которые могут реализоваться любым способом (словом, словосочетанием, придаточным предложением) [2, с. 31; 8, с. 119; 50, с. 24]. Согласно вербоцентрической концепции предложения, содержательная валентность предиката является величиной постоянной для глагола в данном значении и определяет состав семантических актантов1. Однако это не значит, что все семантические актанты выражаются в предложении специальными синтаксическими актантами. С точки зрения коммуникативной лингвистики, содержание каждого высказывания может распадаться на эксплицитную вербализованую часть и на невыраженную часть, которая, однако, входит в семантическую интерпретацию высказывания.

Взаимозависимость семантических сдвигов глаголов оценочного действия и способа выражения объекта оценочного действия

Признавая за глаголом центральную функцию в организации предложения, в современной лингвистике большое значение исследователи придают способу выражения объекта. Влияние дополнения на семантику глагола и всего предложения считается столь важным, что, например, английский язык считается объектоцентрическим (Ч. Филлмор, Г.Г. Сильницкий). Существует мнение, что значение глагола определяется его дополнением (В.Г. Гак, Н.Д. Арутюнова). Данное мнение основано на том, что сдвиги в семантике глагола происходят за счет мены дополнения (Н.Д. Арутюнова, Л.М. Ковалева, А.А. Сидинхе, Е.Я. Егорченкова, Т.И. Семенова и ДР-) Мы считаем, что на значение глагола может влиять и способ выражения других его актантов, изменяя какой-то один аспект его значения. Так, на степень объективности/субъективности оценки влияет способ выражения субъекта (как было показано выше). Способ выражения объекта изменяет тематическую принадлежность глаголов, сближая их с глаголами других тематических классов. Изменение тематического класса может быть представлено как смещение акцентов: данная семантическая деривация происходит в том случае, когда в значении глагола имеется по крайней мере два компонента, и преобразование сводится к тому, что периферийный компонент становится центральным, или наоборот, центральный компонент уходит на периферию [88, с. 15]. Для глаголов оценочного действия первичным1 выражением объектного актанта является имя предмета или лица: The shares, priced at a SFr 5 discount to Friday s close, opened the day 6.75 per cent higher at SFr 101.75 yesterday [FT 17. 10 первичных и вторичных формах и значениях см. в [49; 51; 64; 96]. 10. 00]; Judgment should be withheld until candidates for Emu s first wave are assessed in 1998, Italian officials say [FT 22. 02. 01].

В случае выражения объектного актанта пропозицией, они сближаются с пропозициональными глаголами мнения: Zocor and Mevacor between them held over 40 per cent of the world-wide cholesterol-lowering market, but Merk estimates that less than 30 per cent of patients with coronary disease receive the cholesterol-lowering therapy [FT 19. 04. 01].

Наряду с придаточным предложением, пропозициональным [120] актантом может являться и вторично-предикативный оборот, поскольку он восходит к пропозиции: The fields are estimated to contain around 17m barrels of proved and probable reserves, and lie around 480km north-west of Darwin [HT 16 -17. 10.99].

Придаточное предложение обозначает событие наиболее полно и конкретно, так как в нем возможно обозначение как участников события, так и модально-временных параметров действия: Analysts reckon an IPO would be difficult in the depressed market climate, and would first require a recapitalisation of the mobile unit [FT 10. 05. 01]. Вторично-предикативный оборот не утрачивает данных параметров полностью. Модально-временная недостаточность неличных форм может восполняться семантикой предиката, которая позволяет судить о времени события, представленного неличной формой глагола [50, с. 51; 132, с. 71]: Uli Hoeness, the manager, recently estimated the Bavarian club to be worth as much as Manchester United, which has a market capitalization of 466 m ($ 662 m) [FT 10. 05.01].

Такой подход позволяет шире рассматривать семантические связи глагола с другими единицами в предложении потому, что глагол может взаимодействовать с придаточным предложением в целом, а не с отдельным словом, что вытекает из обязательности употребления придаточных предложений после некоторых глаголов [4].Это значит, что в данном случае значение глагола взаимодействует не со значением отдельных лексем, а с некоторым общим смыслом, обозначенным синтаксическим актантом в целом.

Содержанием ментальных объектов пропозициональных глаголов являются факт, суждение и событие. Данные зоны семантической сферы пропозитивного значения с точки зрения трансформационной грамматики являются номинализациями1. Каждый тип номинализации связан с наличием определенной семантики в значении глагола: номинализация-событие зависит от семы восприятия, номинализация-пропозиция - от наличия семы мышления, номинализация-факт - от наличия семы знания или владения достоверной информацией (Н.Д. Арутюнова, Ким Ен Ок).

В случае сближения глаголов оценочного действия с глаголами знания и мнения, данные типы номинализации относятся к онтологической (экстенсионалу) и эпистемической (интенсионалу) сфере, то есть, к той сфере, которую Дж. Лайонз определяет как Мир 2 и Мир 3. Мир 2 является субъективным миром человеческих верований, ожиданий, намерений и т.д., а Мир 3 является миром объективных и автономных знаний (J. Lyons) [цит. по 94, с. 13].

Особенностью глаголов знания и мнения является их способность описывать мыслительный объект, или то, как говорящий познает окружающую его действительность (знание) и что он о ней думает (мнение), "какими средствами описания физического и духовного мира обладает и как его оценивает" [11, с. 10].

Пропозициональные глаголы объединяются по признаку "уверенность говорящего в достоверности выражаемого суждения" [11, с. 12]. Так, глагол оценочного действия сближается с глаголом знания, когда имеет дело с фактами и, следовательно, выражает уверенность говорящего в существующем положении дел: The international Airline Passenger Association (IAPA), a Washington DC-based consumer watchdog group, estimates that the number exceeds 300 [Russia 1988].

В случае, если глагол оценочного действия указывает на то, что говорящий предполагает, высказывает свое мнение, он сближается с глаголами полагания: Adtranz estimates that it would take up to four years to modify its trains and have them running on the UK network [FT 26 - 27. 05. 01].

Мнение, как и оценка, в общем случае является результатом некоторой совокупности фактов и характеризует один из возможных миров. Как и оценка, мнение может быть субъективным, истинным и ложным. Так, из высказывания She believed he was very clever, and she understood everything [130, с 22] нельзя сделать каких-либо выводов о том, умен ли человек, о котором высказываются, или нет. Сравните также предложение с глаголом оценочного действия: The group ... estimates its worldwide share of the relay market will rise to 9 per cent after the deal... [FT 16. 17.98].

Похожие диссертации на Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке