Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении Литвинова Тамара Николаевна

Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении
<
Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Литвинова Тамара Николаевна. Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Литвинова Тамара Николаевна; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов].- Белгород, 2008.- 323 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-13/25

Введение к работе

Актуальность исследования. Способы выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении в течение долгого времени привлекали внимание лингвистов (Е И Белая, В А Белошапкова, В А Богородский, Г В Валимова, Г А Гаврилова, Г А Золотова, В И Красных, М Ю Максимов, Д Н Овсянико-Куликовский, М Е Проселкова, 3 И Сулейманова, С В Усова, Н И Формановская, НИ Чайковская и др) Интерес ученых-исследователей к сложноподчиненным изъяснительным предложениям обусловлен тем, «что подобные конструкции включают структурно и семантически неоднородные единицы», вызывающие причину «постоянных дискуссий вокруг данного вопроса» [Белая 2001 16]

В методической литературе существует большое количество работ, посвященных обучению грамматике РКИ (В Н Вагнер, Т И Володина, М В Всеволодова, И Б Игнатова, 3 Н Иевлева, М С Першикова, Г И Рожкова, Н И Формановская, М А Шелякин и др)

В ряде научно-методических исследований (В Н Вагнер, Л А Дерибас, М И Дремова, Т П Дмитриева, Л С Крючкова, Г И Рожкова, Р М Теремова и др), рассматривающих некоторые методически значимые аспекты данной грамматической темы, указывается на необходимость обращать особое внимание иностранных студентов на семантическую структуру сложноподчиненных предложений, являющуюся основой, на которой базируется их понимание и активное использование (К Н Виноградов, Л Г Петрова, О В Маркова, С Б Мордас, Н И Формановская и др), отмечается целесообразность сопоставления русского н родного языка студентов или языка-посредника, важность сравнения сложноподчиненных изъяснительных предложений с моделями, выражающими синонимичные или очень близкие смыслы в русском языке (В Н Вагнер и др ) Однако отсутствуют работы, в которых была бы представлена система обучения иностранных студентов способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении на этапе довузовской подготовки, почти не встречаются рекомендации по работе со сложноподчиненным предложением с изъяснительной придаточной частью в разноязычной иностранной аудитории Поэтому исследование процесса формирования, развития и интеграции лингвистических знаний и практических умений является актуальным для лингвометодического анализа

Важное место в формировании коммуникативной компетенции у иностранных учащихся в разных видах речевой деятельности на этапе довузовской подготовки занимают синтаксические конструкции сложноподчинённого предложения с изъяснительной придаточной частью Они являются одним из наиболее коммуникативно значимых типов предложений русского языка, и именно поэтому на данном этапе обучения иностранным учащимся необходимо овладеть навыками их употребления в максимально полном объеме Наблюдения показывают, что усвоение способов выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении представляет определенные трудности для иностранного студента, что объясняется структурной сложностью и семантическим разнообразием этих конструкций

Сложноподчиненные изъяснительные предложения как грамматическая тема включаются во все учебники и учебные пособия, предназначенные для учащихся довузовской подготовки (например, «Старт», «Русь», «Русский язык по-новому», «Глобус», «Прогресс» и др) Отметим, что в большинстве анализируемых пособий

представлено недостаточное количество конструкций данного типа предложений, при их группировке наблюдается смешение формальных, функциональных и семантических характеристик, не все виды сложноподчиненных предложений с изъяснительной придаточной частью включены в изучаемый курс, не дается сопоставительный анализ изучаемых конструкций, что не позволяет создать четкую классификацию, и как следствие этого, методику, которая обеспечивала бы высокую результативность усвоения материала и способствовала формированию коммуникативной компетенции Объяснение правил функционирования предложений часто дано нерационально, студентам зачастую не сообщаются ориентиры, необходимые для правильного употребления этой синтаксической конструкции в речи

Обзор Государственных стандартов, программ по русскому языку для иностранцев также показал, что требования, предъявляемые к уровню владения русским языком иностранными учащимися, вызывают необходимость дополнительной методической разработки данного языкового явления

Цель исследования - создание и теоретическое обоснование методической системы обучения способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении

Объект исследования — динамический процесс обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении в рамках довузовской подготовки

Предмет исследования - методическая организация процесса обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении (элементарный, базовый, I, II сертификационные уровни)

Гипотеза исследования, эффективность усвоения иностранными учащимися сложноподчиненных предложений с изъяснительной придаточной частью возрастает, если в процессе обучения используется система, базирующаяся на учебно-методической классификации сложноподчинённых предложений с изъяснительной придаточной частью, в основу которой положены их функциональная специфика, структурно-семантические характеристики, и включающая систему упражнений, построенную с учетом психологических, лингвистических и методических особенностей процесса обучения

Цель и гипотеза обусловили необходимость решения ряда исследовательских задач

- определить на основе анализа лингвистической, психолингвистической,
психолого-педагогической литературы современное состояние методики обучения
сложноподчинённым предложениям с изъяснительной придаточной частью,
проанализировать их место в государственных образовательных стандартах по РКИ, в
учебниках и учебных пособиях,

- исследовать лингвистические особенности функционирования
сложноподчинённых предложений с изъяснительной придаточной частью в
современном русском языке, проанализировать существующие классификации и на
основе этого создать собственную учебно-методическую классификацию,

выявить принципы отбора учебного (языкового и речевого) материала, подлежащего усвоению иностранными учащимися на этапе довузовской подготовки,

разработать методическую систему обучения иностранных студентов способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном

предложении, направленную на формирование навыков и умений восприятия, понимания и использования данной синтаксической конструкции в тексте,

- провести экспериментальное обучение на основе предлагаемой методики с
целью проверки выдвинутой рабочей гипотезы

Теоретической основой исследования послужили исследования в области лингвистики (М.И Акимова, Н Д Арутюнова, Е И Белая, В А Белошапкова, Н С Валгина„ Г В Валимова, В В Виноградов, Н И Формановская, Н И Чайковская и др), исследования в области коммуникативного синтаксиса (В Н Вагнер, М М Всеволодова, ГА Золотава, ЗИ Иевлева, С Г Ильенко, МН Кожина, Л С Крючкова, Н В Одинцова, М А Шелякин и др ) Важную роль сыграли работы по технологии обучения в целом и методике РКИ, в частности (Т М Балыхина,. Н Д Бурвикова, М Н. Вятютнев, Л А Дерибас, Д И. Изаренков, Г А Золотова, С Г Ильенко, Н А Ипполитова, В Г, Колшанский, В Г Костомаров, Н В Кулибина, О Д Митрофанова, Е И Пассов, Т В Самосенкова и др )

Методологической основой диссертационного исследования является философское понимание взаимосвязи «язык - мышление - речь», которое позволяет определить творческий характер языка (Ф И Буслаев, В В Виноградов, В И Кодухов, А А Потебня, А А Шахматов, НЮ Шведова и др), исследования в области психолингвистики и психологии обучения (Т В Ахутина, Л С Выготский, Н И Жинкин, И А Зимняя, В К. Колобаев, А Н Леонтьев, Р П Мильруд, С Л Рубинштейн, Ф П Филин и др), теория функциональной грамматики, разработанная в трудах А В Бондарко, ВН Вагнер, ГА Золотовой, НА Слюсаревой, МА Шелякина и др, исследования в области методики обучения РКИ (Г А Анисимов, ЕА Быстрова, ВН Вагнер, ГН Гадалина, Л А Дерибас, ДИ Изаренков, И Б Игнатова, 3 Н Иевлева, В Г Костомаров, О Д Митрофанова, Г И Рожкова, С А Хавронина, С Ф Шатилов, А Н Щукин и др)

Для достижения поставленной цели и решения задач использовались следующие методы исследования

1) аналитический (анализ лингвистической, методической и психолого-
педагогической литературы),

2) социально-педагогический (анализ программ, учебников и учебных пособий,
количественный и качественный анализ устной и письменной речи иностранных
учащихся),

  1. экспериментальный (констатирующий эксперимент, экспериментальное обучение, постэкспериментальный контрольный срез, отсроченный срез),

  1. статистический (статистическая обработка экспериментальных данных, анализ и обобщение материалов экспериментального обучения)

Научная новизна состоит в следующем

уточнены функционально-системные и структурно-семантические характеристики сложноподчиненных предложений с изъяснительной придаточной частью в лингвометодическом аспекте,

создана учебно-методическая классификация сложноподчиненных предложений с изъяснительной придаточной частью,

- определена специфика использования методов и приемов обучения
грамматическому аспекту речевой деятельности иностранных студентов на
функционально-семантической основе с ориентацией на текст,

- разработана и теоретически обоснована лингвометодическая модель
процесса обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных
отношений в сложноподчинённом предложении на этапе довузовской подготовки

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что

- разработаны теоретические основы обучения способам выражения
изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении на базе анализа и
обобщения лингвистических, психологических и методических положений,
ориентированных на формирование коммуникативной компетенции иностранных
учащихся,

- предложена методическая система обучения способам выражения
изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении, включающая
учебно-методическую классификацию сложноподчинённых предложений с
изъяснительной придаточной частью, на основе которой с учётом грамматических
трудностей, возникающих у иностранных учащихся при усвоении данной темы и
частотности рассматриваемых синтаксических конструкций в современном русском
языке, была определена последовательность изучения семантических моделей
предложений в иностранной аудитории,

- конкретизированы цели и задачи обучения иностранных учащихся способам
выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении,

- определены принципы отбора языкового материала
Практическая ценность исследования заключается в том, что

спроектирована модель процесса обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении, предполагающая сознательное, систематическое, активное усвоение языкового материала,

разработан и экспериментально проверен научно обоснованный учебно-методический комплекс упражнений для обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении В данном комплексе грамматический материал сгруппирован в соответствии с методически адаптированной структурной организацией функционально-семантического поля, представляющего собой систему союзов, союзных слов, семантические группы изъясняемых слов в главной части сложноподчинённого предложения с изъяснительной придаточной частью Разработанный комплекс коммуникативно познавательных заданий, ориентированных на формирование грамматических навыков и речевых умений в процессе усвоения иностранными учащимися конструкций сложноподчиненных предложений с изъяснительной придаточной частью, способствует удовлетворению их основных коммуникативных потребностей в учебной и социально-бытовой сферах,

- разработана методическая система экспериментального обучения,
включающая программу и систему языковых, условно-речевых, речевых и текстовых
упражнений, составленных с учетом функциональности, ситуативности и
коммуникативной значимости

' Выводы и материалы диссертационного исследования могут быть использованы при создании учебных пособий по грамматике, в практике преподавания РКИ как на этапе довузовской подготовки, так и на основных факультетах (элементарный, базовый, I, II сертификационные уровни), а также при обучении студентов включённой формы обучения и слушателей курсов русского

языка, в процессе преподавания русского языка на филологическом факультете (специальность РКИ), лицами, самостоятельно изучающими русский язык

Опытно-экспериментальная база и этапы исследования. Опытно-экспериментальное исследование проводилось на кафедре профессионально-речевой коммуникации (2003-2007 гг) международного факультета БелГУ В экспериментальной работе приняли участие иностранные учащиеся из Вьетнама, Латинской Америки (Эквадор, Бразилия, Перу), Африки (Гана, Нигерия), Китая, Турции

Исследование проводилось в несколько этапов:

Первый этап (2003-2004 гг) анализ лингвистической, психолингвистической, психолого-педагогической и лингвометодической литературы по ' проблеме исследования, постановка цели и определение задач исследования, разработка гипотезы, подбор и конструирование материалов для проведения констатирующего эксперимента и проведение констатирующего эксперимента.

Второй этап (2004-2006 гг) определение основных направлений экспериментального обучения в целях формирования коммуникативной компетенции иностранных учащихся (элементарный, базовый, I, II сертификационные уровни), разработка экспериментальной программы, учебно-экспериментальных материалов, комплекса заданий и упражнений, проведение экспериментального обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении

Третий этап (2006-2007 гг) обработка полученной информации, анализ, обобщение и систематизация результатов опытно-экспериментальной работы, определение условий эффективности формирования коммуникативной компетенции иностранных учащихся в процессе их обучения способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении, подготовка выводов и формулирование рекомендаций по проблеме, оформление результатов исследования в виде кандидатской диссертации

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечиваются экспериментальной проверкой выдвигаемых положений в процессе обучения иностранных учащихся (элементарный, базовый, I, II сертификационные уровни) способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчиненном предложении, привлечением разнообразной научно-методической литературы по теме исследования, применением методов, ориентированных на получение знаний и на активизацию речемыслительной деятельности учащихся, личным участием автора в опытно-экспериментальной работе, анализом полученного фактического материала.

Апробация и внедрение результатов исследования. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и межкультурной коммуникации, кафедры профессионально-речевой коммуникации, на аспирантских и методических семинарах международного факультета Белгородского государственного университета Основные теоретические и практические положения диссертационного исследования освещались в докладах и сообщениях на международных, межвузовских и региональных научно-практических конференциях в Белгородском государственном университете (г Белгород, 2003, 2004, 2005, 2007 гг), Одесском национальном университете (2006 г), Белгородском филиале Воронежской академии искусств (2007 г) Методическая система апробирована на занятиях по русскому языку с иностранными учащимися, обучающимися на

международном факультете БелГУ, Белгородском государственном технологическом университете, Белгородской сельскохозяйственной академии Положения, выносимые на защиту:

1 Методическая система обучения иностранных учащихся (элементарный,
базовый, I, II сертификационные уровни) способам выражения изъяснительных
отношений в сложноподчинённом предложении строится на основе интеграции
функционально-системных и структурно-семантических свойств языка и речи
Соотношение функционально-системного и структурно-семантического описания
синтаксических единиц позволяет учащимся получить целостное представление о
свойствах и взаимосвязи значения, функции и формы языкового явления,
коммуникативных свойствах изучаемых единиц языка, вскрыть специфику их
взаимодействия и механизмы функционирования в речи

  1. Эффективность обучения иностранных учащихся возрастает, если презентация каждого вида сложноподчиненного предложения с изъяснительной придаточной частью сопровождается объяснением функционально-системных и структурно^семантических характеристик, а в процессе обучения используется система упражнений, построенная с учетом психологических, лингвистических и методических особенностей работы с изъяснительными предложениями

  2. Использование в обучении речевых ситуаций, типичных для функционирования сложноподчиненных изъяснительных предложений, способствует успешному совершенствованию навыков выражения изъяснительной семантики в русской речи иностранных учащихся

4 Обучение способам выражения изъяснительных отношений в
сложноподчиненном предложении на основе текста способствует развитию речевой
деятельности иностранных учащихся

Цель и задачи исследования определили его структуру диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (244 наименования), 4-х приложений Объем диссертации составил 203 страницы

По теме диссертации опубликовано 15 работ

Похожие диссертации на Методическая система обучения иностранных учащихся способам выражения изъяснительных отношений в сложноподчинённом предложении