Содержание к диссертации
Введение
1. Ассоциативно-признаковая основа образных наименований человека 11
1.1 Образность в слове, фразеологической единице, устойчивом сравнении 11
1.2 Метафорическая номинация как основной вид образной характеристики человека 20
1.3 Метафорический потенциал имени существительного при образной номинации человека 34
1.4. Фразообразовательный потенциал имени существительного при образной номинации человека 40
1.5. Коннотативные компоненты в семантической структуре образных номинаций человека 47
1.6. Национально-культурная специфика образных номинаций человека 54
Выводы 72
2. Структурно-семантическое моделирование образных наименований человека 75
2.1. Парадигмы образов, используемые при номинации человека в русском языке 75
2.2. Продуктивные структурно-семантические модели образных наименований человека 81
2.2.1 Модель «животное — человек» 88
2.2.2 Модель «растение — человек» 99
2.2.3 Модель «неодушевленный предмет — человек» 101
2.2.4 Модель «человек или мифологический, литературный и т.п. персонаж — человек» 105
Выводы 115
3 Репрезентация образной сферы «человек» в словаре устойчивых образов 118
3.1. Проблема отражения основных параметров образной языковой единицы при ее словарной репрезентации 119
3.1.1. Семантический параметр 120
3.1.2. Коннотативный и прагматический параметры 129
3.1.3. Грамматический параметр 136
3.2. Микроструктура словаря: гнездо образов как основная единица словаря устойчивых образов 140
3.3. Макроструктура словаря: идеографическое структурирование образной сферы «Человек» в словаре устойчивых образов 145
Выводы 152
Заключение 156
Библиографический список 160
Приложение 180
- Образность в слове, фразеологической единице, устойчивом сравнении
- Парадигмы образов, используемые при номинации человека в русском языке
- Семантический параметр
Введение к работе
Современная лингвистическая теория, ведущими принципами которой стали функционализм, когнитивизм и антропоцентризм, исходит из понимания языка как культурного кода нации, средства трансляции социально значимого и духовно-ценностного опыта носителей языка, как вербализованной формы этнического сознания, отражающей национально-культурные особенности мировидения и миропонимания. Особую актуальность приобретает на данном этапе изучение процессов и механизмов вторичной номинации, так как образное имя в большей степени, чем прямое именование, является отражением мировидения, коллективных предпочтений и индивидуальной манеры языковой личности.
Номинативные единицы, которые образно характеризуют человека, эмоционально-оценочно определяют его внешние и внутренние качества, действия, состояния и т.п. по какому-либо признаку, составляют, как известно, значительный пласт в системе любого языка. Их многоаспектное изучение даёт возможность интерпретировать семантическую структуру и национально-культурную специфику средств оценки характера, внешнего вида и поведения человека. Причем к подобного рода единицам относятся единицы разных уровней языковой системы: лексемы (медведь ~ неуклюжий, неповоротливый человек), фразеологические единицы (медвежья услуга — неловкая помощь, услуга, причиняющая только вред), сравнительные конструкции (неуклюжий как медведь - крайне неуклюжий, неповоротливый, неловкий человек).
Представляя собой единицы лексического и «надлексических» уровней, образные номинации человека как единицы вторичного семиозиса обнаруживают явную денотативную соотносительность: один и тот же предмет может стать носителем эталонных свойств, репрезентируемых как в узуальной метафоре, так и в устойчивом сравнении, во фразеологизме и
паремии. Именно в этом смысле образные номинации, оценивающие поступки и свойства человека через скрытое сравнение с предметами окружающей действительности, можно называть системой национальных устойчивых образных характеристик человека, или антропохарактеристик.
Образные языковые единицы неоднократно становились объектом описания в работах Н.Д. Арутюновой, Л.А. Киселевой, О.В. Кондрашовой, Л.А. Лебедевой, В.А. Масловой, В.П. Москвина, Е.Р. Ратушной, Т.Н. Скляревской, Д.Н. Шмелева и др. Однако исследование этих единиц не было интегративным: не учитывался очевидный факт их вхождения в единое метафорическое, т.е. ассоциативно-образное поле. Между тем языковые единицы, переходя в разряд образных номинаций, обретают общие структурно-семантические свойства, к числу которых относятся следующие признаки: 1) совмещение в семантике понятийного и оценочного компонентов; 2) семантическая производность; 3) функционально-синтаксическая и/или семантическая транспозиция. Образные номинации, вступая друг с другом в системные и деривационные отношения, образуют тематические группировки, вызывающие большой интерес для изучения и создающие базу для их структурно-семантических и идеографических классификаций. Метафорическая основа устойчивых антропохарактеристик национально-специфична. В связи с этим особую актуальность приобретает проблема разработки принципов и методов лексикографической репрезентации устойчивых образных антропохарактеристик, которая учитывала бы их структурно-семантическую, коммуникативно-прагматическую и лингвокультурную специфику. Все отмеченное выше определяет актуальность данного диссертационного исследования.
Объектом исследования в диссертационной работе являются языковые единицы вторичной номинации - устойчивые образные характеристики человека (антропохарактеристики).
Предметом исследования выступают системные свойства образных характеристик человека в аспекте их семантических и типологических параметров.
Языковым материалом для диссертационного исследования послужили лексические и фразеологические единицы, извлеченные методом сплошной выборки из русских толковых и фразеологических словарей, из словарей сравнений, эпитетов, образных выражений, а также примеры их употребления в текстах художественной литературы и публицистики XIX-XX вв. Объем выборки - около 4300 единиц описания.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных лингвистов по теории метафоры и метафорическому миромоделированию (Апресян 1993; Арутюнова 1998; Баранов; Караулов 1991; Вардзелашвили 2002; Гак 1998; Илюхина 1998; Мезенин 1983; Огольцев 1978, 2001; Резанова 2002; Скляревская 1993; Телия 1986, 1988; Чудинов 2000; Black 1962; Brown 2003; Lakoff 1980, 1990; Johnson 1980 и др.), по фразеологии (Алефиренко 1978, 1993; Арсентьева 1984; Молотков 1977; Гвоздарев 1977; Жуков 1978; Кабакова 1999; Лебедева 1999; Телия 1996 и др.), а также работы, посвященные философскому и лингвокультурному осмыслению русского слова (Алефиренко 2002; Колесов 2002) и др.
Основная цель работы - выявить и описать семантические и коммуникативно-прагматические основания, которые позволяют представить устойчивые образные антропохарактеристики (метафоры, устойчивые сравнения, фразеологизмы) в едином лексикографическом пространстве.
Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач исследования:
1) уточнить понятие языковой образности; рассмотреть метафорическую номинацию как вид образной характеристики человека;
выявить роль и лингвокультурные свойства образных номинаций в картине мира;
определить корпус единиц языка, выражающих образную характеристику человека, выявить их системные свойства;
разработать семантическую классификацию ассоциативных признаков образных номинаций;
выявить типологию продуктивных структурно-семантических моделей образных номинаций и рассмотреть на их примере особенности построения образной парадигмы;
исследовать семантико-деривационную структуру «гнезда образов» — цепочки единиц, имеющих единую образную основу: узуальных метафор, метафорических эпитетов, устойчивых компаративных конструкций, фразеологизмов;
определить параметры лексикографической репрезентации образной антропохарактеристики; представить микро- и макроструктуру словаря устойчивых образов.
Методологической основой диссертационной работы является положение о том, что. единицы образной номинации как продукты вторичного семиозиса характеризуются взаимодействием языкового, коммуникативно-прагматического, психического и культурного аспектов (Руденко 1992; Телия 1996, Алефиренко 2002 и др.).
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые дается полное структурно-семантическое описание образных антропохарактеристик и средств их выражения в русском языке: выявляется их типология, раскрывается структура ассоциативных признаков образных антропохарактеристик, определяются принципы формирования образных парадигм. Впервые установлены основные структурные параметры единого лексикографического представления множества образных номинаций в русском языке; на основе идеографического структурирования семантических признаков номинаций разработана модель репрезентации
гнезда образов как основной единицы словаря устойчивых образов. В научный обиход вводится понятие образной доминанты, фитоморфизмое и вещеморфизмов.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что предложенная в ней интегральная 'интерпретация образных номинаций человека может служить теоретической основой для дальнейшего изучения общих закономерностей формирования и функционирования образных средств русского языка; предлагаемая дескрипция устойчивых национальных образов раскрывает семантические свойства образных номинаций, выявляет их типологию и модели семантической деривации.
Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы при составлении толковых и фразеологических словарей, в преподавании спецкурсов и семинаров по лексикологии, семантике и культуре речи, фразеологии и лексикографии, а также при обучении русскому языку как неродному и как иностранному.
На защиту выносятся следующие положения:
При образной номинации человека основная роль принадлежит существительному, обладающему предметной семантикой. Феноменальные (т.е. проявленные при интерактивности) свойства предмета создают ассоциативно-признаковую базу для образных номинаций. Первичные образные номинации возникают в речи носителя языка на основе его чувственно-наглядных представлений о том или ином предмете как носителе определенных свойств. Приобретая устойчивость, образные номинации становятся единицами языка, служат источником развития полисемии и основой для дальнейшей образной деривации, образования метафорических полей.
Образные единицы языка, характеризующие человека, следует рассматривать как системно-языковое явление, имеющее
(# семантический (ассоциативно-признаковый) уровень и знаковую
форму выражения (слово, фразеологизм, устойчивое сравнение). С учетом их ассоциативно-признаковой основы они могут быть включены в синонимо-антонимические блоки и тематические поля, что позволяет увидеть, какие фрагменты национальной языковой картины мира включаются в сферы антропохарактеристик.
3. Устойчивые . образные номинации создают в языке парадигму
образов - объединение множества языковых единиц на основе
общего (инвариантного) ассоциативного признака. Образная
ф парадигма выстраивается ' по определенным структурно-
семантическим моделям переноса. В сфере образных наименований человека наиболее продуктивными являются структурно-семантические модели «животное —> человек», «растение —* человек», «неодушевленный предмет —> человек», «человек или мифологический, литературный и т.п. персонаж —* человек».
4. Одним из способов системной организации образных средств языка
(и основной лексикографической единицей словаря образов)
' выступает гнездо образов, или множество образных лексических
единиц (узуальных метафор, фразеологизмов, устойчивых
компаративных конструкций, метафорических эпитетов), связанных
между собой деривационными отношениями и группируемых вокруг
общей образной доминанты. Гнездо образов может быть построено
только вокруг определенной лексемы, а не на основе того или иного
отвлеченного семантического признака, поскольку семантический
признак может ассоциироваться с разными денотатами и может
иметь разную форму выражения.
В качестве основного в работе использовался метод описания. Решение
поставленных в исследовании задач осуществлялось также с помощью
комплекса системно-структурных методов семантического анализа:
структурного, компонентного, логико-семантического, дефиниционного,
&
трансформационного, построения моделей, а также элементов статистической обработки материала. Использовались постулаты лингвокультурологического метода и принципы теории и практики современной фразеографии.
Апробация работы. Основные положения диссертации были
изложены и обсуждались на заседаниях кафедры общего и славяно-русского
языкознания и кафедры русского языка как иностранного Кубанского
государственного университета (март 2005 г.), на конференции стажеров
факультета повышения квалификации Государственного института русского
языка им. А.С. Пушкина (Москва, декабрь 1999), на 2-й, 3-й и 4-й
межвузовских конференциях молодых ученых-филологов «Актуальные
проблемы языкознания и литературоведения» (Краснодар, Кубанский
государственный университет, 2003, 2004, 2005 гг.), на 5-й региональной
научно-методической конференции «Теория и практика преподавания
русского и иностранных языков» (Краснодар, Краснодарское, высшее
военное авиационное училище летчиков, февраль 2005), на международной
научной конференции «Язык и. дискурс в современном мире» (Майкоп,
Адыгейский государственный университет, . май 2005), а также
представлены в шести опубликованных статьях.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех исследовательских глав, Заключения, Библиографического списка и Приложения, в котором представлен алфавитный указатель образных номинаций человека, получивших описание в диссертационной работе.
Образность в слове, фразеологической единице, устойчивом сравнении
Образность - междисциплинарное понятие, которым оперируют эстетика, литературоведение, стилистика, риторика и лингвистика. Сложность, многозначность и широкий спектр применения понятия «образность» приводит к тому, что существует множество различных интерпретаций базового понятия и термина «образ».
О необходимости дифференцировать содержание понятия «образ» писал А.Ф. Лосев, который подчеркивал, что термин образ имеет множество самых различных значений, особенно когда он сопровождается такими эпитетами, как «поэтический», «художественный», «творческий», или употребляется в таких выражениях, как «мышление в образах». Везде в таких случаях этот термин получает «с трудом формулируемую массу семантических оттенков и становится по-разному семантически нагруженным» (Лосев 1994. С. 175). Следовательно, образность понимается Д.Ф. Лосевым прежде всего как свойство речи, а именно - художественной речи. В литературоведении в качестве основного используется понятие художественный образ -это категория эстетики, характеризующая особый, присущий только искусству способ освоения и преобразования действительности (Эпштейн. 1987. С. 252). Образом также называют любое явление, творчески воссозданное в художественных произведениях.
Как стилистическая категория образность получила освещение в работах А.А. Потебни, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Д.Н. Шмелева и др. В таком понимании «образность» находится в отношениях синонимии с рядом близких, но не тождественных семантико-стилистических категорий — «выразительностью», «экспрессивностью», «метафоричностью» (в широком смысле слова), «символичностью» и «поэтичностью» (к примеру, у А.А.Потебни)» (Ольховиков 1999. С. 341). Сравнительно менее исследованным остается такой аспект образности, как ее развитие и присутствие в словарных единицах языка, т.е. признание наличия образных номинаций как элементов языковой системы.
В лингвистике образность трактуется как способность языковых единиц создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности. Отсутствие образности у единицы языка подразумевает изначальное отсутствие или утрату у нее наглядно-чувственной опоры. Подобное понимание образности позволяет рассматривать ее как «категорию динамическую, а сочетание слов воспринимать в его диалектическом движении от безобразности к образности и наоборот» (Лебедева 1999. С.55).
Характеризуя образность как лингвистическую категорию, С.М.Мезенин отмечает, что любая форма образности, как речевой, так и неречевой, содержит в своей логической структуре три компонента: референт, коррелирующий с гносеологическим понятием предмета отражения; 2) агент, т.е. предмет в отраженном виде; 3) основание, т.е. общие свойства предмета и его отражения, обязательное наличие которых вытекает из принципа подобия (Мезенин 1983. С.54). Устойчивое сравнение является языковым образным средством, в котором три перечисленных компонента представлены эксплицитно. В словесной метафоре и во фразеологической еди- .. нице основание сравнения имплицировано.
А.П. Сковородников определяет образность как «изобразительность речи, под которой понимается такая степень ее предметной конкретности, благодаря которой содержание речи воспринимается преимущественно че- ., рез чувственные (зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, обонятельные) представления» (Сковородников и др. 2003. С.255-257).
Термин «изобразительность» часто понимается как синоним «образности», не обладающий собственными характеристиками, при этом наблюдается смешение понятий «образность» и «выразительность», «экспрессивность», «эмоциональность».
Парадигмы образов, используемые при номинации человека в русском языке
Образные средства языка объединяются в систему на основе парадигматических и деривационных связей. Парадигматика образных номинаций изучается с помощью компонентного (оппозитивного) анализа.
Компонентный анализ включает исследование компонентов дефиниций, словарных определений с целью выявить структуру значения слова или фразеологизма (его компонентный состав) либо различие в значениях нескольких (двух или более слов) сопоставляемых единиц.
Компонентный анализ включает в себя три этапа:
1) отбор языковых единиц на основе интегрального признака;
2) выявление дифференциальных сем и параметров, по которым они выделяются;
3) построение гйпонимической группы.
Метафорическая номинация как сложный знак имеет диффузную семантическую структуру. Идея диффузности (взаимопроникновение компонентов) значения была высказана Д.Н.Шмелевым (Шмелев 1964). Для описания взаимодействия признаков внутри значения необходим максимальный учет этих признаков и их дифференциация. Дальнейшее изучение взаимодействия признаков, сем, компонентов внутри лексического значения слова тесно связано с вопросом типологии лингвистических отношений, с одной стороны, и необходимостью выявления иерархии признаков внутри значения слова - с другой.
По утверждению Н.В. Павлович, образные средства языка могут объединяться в группы на основе инварианта - смысла, общего для всех их членов. Такой инвариант исследовательница называет «парадигмой образов», которая состоит из «двух смыслов, связанных отношением отождествления: левого элемента (того, что отождествляется с чем-то) и правого элемента (того, с чем происходит отождествление)» (Павлович 1996. С.4-5). И традиционные, и единичные образы имеют парадигматические связи, устанавливаемые на основе общего инварианта, поэтому «понять образ означает узнать его парадигму» (Там же).
Комплексные единицы образного строя языка представлены различными типами образных парадигм, которые исследователями часто интерпретируются как образные или метафорические поля, организованные на базе ядра - тропеической синтагмы. Совокупность единиц лексико-фразеологического уровня языка, эксплицирующих общее образное представление, составляет образное лексико-семантическоё поле («метафорическое поле», «ассоциативно-образное поле») (Юрина 2003.С.9).
Исследовательница выделяет три типа образных / метафорических полевых структур:
1) поле образа-эталона (например, полевые структуры, типа «конь/лошадь», «дерево/растение», «камень», «вода», «огонь» и т.п.);
2) поле предикативного или атрибутивного образного представления (полевые структуры «твердый - мягкий», «острый - тупой», «холодный — горячий» и т.п.), процессуального «лишение», «разрушение», «соединение» и т.п.) и пропозитивного («находиться в центре - находиться на периферии», «находиться внутри - находиться вовне», «быть открытым — быть закрытым» и т.п.);
3) поле метафорически моделируемого концепта /концептуальной сферы («душа», «чувства», «мысль», «воля», «звук» и т.п.) (Юрина 2003).
Например, поле эталона признака может быть организовано вокруг лексемы медведь, поле атрибутивного образного представления — вокруг прилагательного неуклюжий, а поле метафорически моделируемого концепта - вокруг лексемы поведение.
Множество образных средств языка, выражающих метафорическое воплощение какого-либо интегрального признака, своими значениями входят в единое общее образное (метафорическое) поле, в котором соответственно перечисленным выше полям выделяются следующие классы элементов:
1) предметные образы-эталоны, служащие носителями интегральных признаков: например, образы камня, льда, бревна, как эталоны признака «равнодушный» / «бессердечный» / «бесчувственный», воплощают представления о таких качествах, как жестокость, черствость, безжалостность, холодность и др.; образы матери, сестры, брата — эталоны признака «любящий» / «добрый» / «заботливый» - выражают «сердечность», «теплоту», «любовь»;
Семантический параметр
К семантическому параметру относятся способы семантизации единицы, толкование, иллюстративный материал, включение в синонимическо-антонимические блоки и т.д.
Словарная единица в словаре устойчивых образов семантизируется несколькими способами, основным из которых выступает толкование.
Кроме толкований, образные единицы могут семантизироваться с помощью синонимо-антонимических блоков, а также с помощью иллюстрата-тивного материала. Поскольку любая дефиниция есть результат некой классификации, т.е. определение видового через родовое или родового через видовое, то в идеографическом словаре одним из способов семантизации, безусловно, выступает классифицирование — отнесение образной единицы к определенной понятийной сфере, к тому или иному тематическому разряду. И, наконец, семантизация может осуществляться с помощью указания на ситуацию, в которой данная единица может быть употреблена.
Толкования в разных фразеологических словарях различаются по форме и по объему. Традиционный способ определения значения слова и устойчивого сочетания - это задание списка признаков, которые должен иметь предмет, чтобы данное слово или словосочетание было к нему применимо. Это называется сигнификативным, или десигнативным определением; слово обозначает те признаки, которые должен иметь предмет, чтобы это слово было к нему приложимо.
Нефразеологические словари по-разному размещают лексико-семантические варианты слов: в одних словарях значения лексемы выстраиваются в историческом порядке, в той мере, в которой он может быть определен; в других перечисляются лексико-семантические варианты в порядке частоты их встречаемости; третьи придерживаются порядка, соответствующего частоте встречаемости значений слова, но иногда отступают от него, когда необходимо сгруппировать вместе тесно взаимосвязанные значения.
Задача построения толкования лексем, образное употребление которых частотно в обиходной речи {волк, петух, ёж, заяц, кот и березка, дуб, мухомор к др.), усложняется еще и тем, что, кроме зоологической или ботанической информации, толкование первичного значения этих лексем должно включать те семантические признаки, которые реализуются в образной номинации. Толкование первичного значения должно быть достаточно широким, чтобы охватывать и сферу фиксируемого словарем сходства человека и животного, человека и растения и т.д.
Слова приобретают значение лишь благодаря их употреблению и пониманию в конкретных ситуациях. Чтобы сформулировать толкование, лексикограф должен ознакомиться с многочисленными случаями употребления слова. Хотя толкование не может обеспечить исчерпывающей трактовки всех употреблений слова, цель толкователя состоит в том, чтобы построить формулировку или несколько формулировок, которые дадут читателю возможность достичь обобщенного уяснения понятия, которое затем может быть выверено или уточнено, чтобы удовлетворить конкретному контексту, в котором встретилось данное слово (Стилистический энциклопедический словарь, 1990. С. 152).