Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Лингвистическое описание русского политического дискурса (на материале газетной публицистики) с.8-75
1. Газетная публицистика в системе функциональных стилей современного русского языка (некоторые общие и актуальные особенности) с.8-66
1.1. Газетно-публицистический стиль в системе стилей русского языка с.8
1.2. Смешение функциональных стилей в современной публичной речи н в языке СМИ с.20
1.3. Русская разговорная речь в газетной публицистике: традиции и современность с.29
2. Язык СМИ как отражение ситуации развития современного российского общества с.43-57
2.1. Особая роль языка СМИ в развитии современного русского языка с.43
2.2. Язык политики и политическая лингвистика с.52
3. Русский политический дискурс как структурный компонент газетно-публнцнстического
стиля (к вопросу изучения проблемы) с.57-75
3.1. Дискурс как лингвистическая категория с.57
3.2. Понятие политического дискурса и изученность вопроса к началу XXI века с.66
Выводы с.74
ГЛАВА II. Типология, семантика, образование и употребление разговорных единиц в политическом дискурсе с.76-166
1. Принципы и методы анализа разговорных единиц с.76
1.1. Кластерный метод описания массива разговорной лексики с.76
1.2. Метод поуровневого анализа лексических единиц с.80
2. Типология, семантика, образование и употребление разговорно-литературных
коллоквиальных лексем в политическом дискурсе с.87
2.1. Словообразовательные особенности разговорно-литературных лексем с.88
2.2. Типовые функции разговорно-литературных лексем с.96
2.3. Особенности взаимодействия разговорно-литературных лексем с «языком политики» с. 105
2.4. Коммуникативные функции разговорно-литературных лексем с.111
3. Типология, семантика, образование и употребление разговорно-сниженных лексем в политическом дискурсе с. 115
3.1. Словообразовательные особенности разговорно-сниженных лексем с. 116
3.2. Типовые функции разговорно-сниженных лексем с.123
3.3. Особенности взаимодействия разговорно-сниженных лексем с «языком политики» с.129
3.4. Коммуникативные функции разговорно-сниженных лексем с. 132
4. Типология, семантика, образование и употребление жаргонных коллоквиальных лексем
в политическом дискурсе с. 136
4.1. Словообразовательные особенности жаргонизмов с.138
4.2. Типовые функции жаргонных коллоквиальных лексем с. 142
4.3. Особенности взаимодействия жаргонизмов с «языком политики» с. 149
4.4. Коммуникативные функции жаргонизмов с.153
Выводы с.156
ЗАКЛЮЧЕНИЕ с.162
БИБЛИОГРАФИЯ с.167
СЛОВАРИ с.176
Список сокращений с.178
Источники фактического материала с.178
- Газетная публицистика в системе функциональных стилей современного русского языка (некоторые общие и актуальные особенности)
- Кластерный метод описания массива разговорной лексики
- Словообразовательные особенности разговорно-сниженных лексем
Введение к работе
Диссертационное исследование посвящено разработке и решению комплекса теоретических и практических вопросов, связанных с научным описанием разговорной лексики, которая активно и многообразно используется в политическом дискурсе современных газетных публикаций.
Актуальность исследования определяется следующими факторами:
включенность данного исследования в парадигму современных лингвистических исследований, проявляющих особое внимание к специфике функционирования языковых единиц, обусловленных влиянием «человеческого фактора»;
политический дискурс современного газетного текста отражает стратегию и тактику дистантной коммуникации, поэтому в нем представлены наиболее типичные формы ресурсов языка, используемые в таких коммуникативных актах;
неотъемлемой составляющей политического дискурса являются средства эмоционально-оценочной парадигмы языковой системы, представленные лексическими средствами разговорного стиля;
в качестве средств выражения эмоционально-оценочной парадигмы в русском языке прежде всего изучаются различные именные и глагольные формы, структурно-семантические модели предложений и высказываний. Разговорная лексика, способная передавать эмоционально-оценочное состояние речевых построений в ситуации дистантной коммуникации, изучена в этом плане недостаточно, особенно на материале современного языка;
языковые единицы разговорного стиля обладают большим потенциалом для формирования языковой, речевой, коммуникативной и культурологической компетенции инофонов, изучающих русский язык. Чтение современных газет и извлечение из них полной, адекватной информации разного
содержания недоступно инофону без понимания функционирующих в них разговорных лексем. Освоение наиболее активных языковых единиц разговорного стиля занимают важное место в системе обучения русскому языку как иностранному.
Объект исследования - политический дискурс, представленный социально-политическими статьями газеты, в совокупности его языковых и речевых параметров.
Предметом исследования является разговорно-литературная, разговорно-сниженная (просторечная) и жаргонная лексика, извлеченная из политических текстов.
Цель исследования заключается в выявлении и описании типологических, семантических и функциональных особенностей разговорной лексики в политическом дискурсе современного газетного текста.
В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:
разработать теоретическую базу исследования;
путем целенаправленной выборки представить репрезентативный корпус разговорной лексики, характеризующий современный газетный текст;
выработать критерии анализа собранного материала;
выявить семантические и коммуникативные особенности разговорной лексики в политическом дискурсе;
определить функциональные параметры разговорной лексики в языке современного политического дискурса;
определить роль разговорной лексики в формировании коммуникативно-прагматической составляющей политического дискурса.
Основными методами исследования являются: описательный, метод статистической кластеризации, выборки и семантического анализа исследуемого материала, метод поуровневого анализа лексических единиц (с опорой на
принципы дополнительности и относительности), а также приемы стилистической, словообразовательной и количественной характеристики слов.
Материалом исследования послужили 25 российских газет, изданных за последнее десятилетие, лингвистические словари и информационные интернет-ресурсы.
Научная новизна диссертации состоит в исследовании стратификации разговорного языка соотносительно с «языком газеты» и «политическим дискурсом», а также в ряде представленных в работе конкретных наблюдений над функционированием речевых средств выражения оценки и оценочности, которые позволили выявить разные соотношения составляющих в стилистической (газетно-публицистической) триаде: «стандарт - экспрессия - стандарт».
Теоретическая значимость работы состоит в обоснованном, научно обобщенном и дифференцированном представлении системы дискретного использования разговорных лексем в политическом дискурсе с различными интенциональными установками адресанта; в разработке методики исследования разговорной лексики как компонента политического дискурса; в уточнении понятия «оценочность» применительно к разговорной лексике и установлении типологических особенностей «оценки» для разговорно-литературных, разговорно-сниженных и жаргонных лексем политического дискурса, а такясе в выявлении и определений функции разговорной лексики в создании «информативных» и «аргументативных» подтипов политических дискурсов.
Практическая значимость результатов работы связана с возможностью использования разработанной в ней методики в других исследованиях, относящихся к области описания слов-синтагм. Полученные результаты могут быть использованы в вузовских курсах стилистики современного русского
языка, журналистики и политологии, а также в практическом анализе закономерностей русской разговорной речи. Кроме того, результаты настоящего исследования могут быть использованы в процессе подготовки иностранцев как специалистов-филологов, в спецкурсах и на практических занятиях по языку газеты.
Основные положения диссертационного исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания (СПбГУ, 2004), на международных конференциях в Санкт-Петербурге (СПбГУ, 2004 г.; в Университете технологии и дизайна, 2006 г.), в Архангельске (Поморский государственный университет им. М. В. Ломоносова, 2006 г.)
Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии.
Газетная публицистика в системе функциональных стилей современного русского языка (некоторые общие и актуальные особенности)
Контуры стилистики как отдельной лингвистической дисциплины восходят к учению античных мыслителей о нормах правильного языка и хорошего стиля. Первые попытки осмыслить ресурсы русского языка относятся к XVI-XVII столетиям. Уже в начале XVIII века входит в употребление слово «штиль» как наименование литературно обработанной речи. Книжная, славянизированная речь называлась «высоким стилем», обиходно-разговорная речь русских людей относилась к «низкому стилю». Разновидность речи, которая представляла собой переходное явление от книжной к обиходно-разговорной, классифицировалась как «средний стиль».
Не будем останавливаться на реферативном изложении вопроса развития стилистики, т.к. по данному вопросу имеется достаточно большое число специальных работ (см. библиографию), но обращение к истокам проблемы представляется уместным, поскольку «язык газеты», рассматриваемый с точки зрения взаимодействия с «разговорным языком», в какой-то степени коррелирует с понятием «средний стиль», если его понимать как «нейтральный». Кроме того, один из последних вузовских учебников (Современный русский язык под ред. В. А. Белошапковой, М., 2003) свидетельствует: ученые вновь склонны считать, что «с помощью стилистической градации высокий - нейтральный - разговорный стиль оценивается сама речь в целом: это основа стилистических разграничений. И в связи с этим необходимо провести границу между понятиями «стилистика языка» и «стилистика речи».
В своем понимании стилистики как научного направления мы разделяем точку зрения В.В. Виноградова, которым выделялась: «...во-первых, стилистика языка как «системы систем» или структурная стилистика; во-вторых, стилистика речи, т.е. разных видов и актов общественного употребления языка; в-третьих, стилистика художественной литературы» (Виноградов 1955: 66).
Стилистику языка мы рассматриваем как науку о закономерностях употребления языковых единиц в функционально фиксированных типах речи к которым относятся: научный, публицистический, официально-деловой стили, обиходно-разговорная речь. Стилистика языка изучает выразительные возможности средств языка: выразительные качества слов, оборотов речи, словоформ, типов синтаксических построений и сочетаемости слов - и тем самым определяет избирательность средств языка в различных сферах общения.
Стилистика речи изучает выразительные возможности языкового материала в «речевом произведении», т.е. тексте в его функционально-речевой дифференциации (тексты публицистической, научной, официально-деловой или художественной речи).
В научной литературе нет единого взгляда на проблематику «стилей языка» и «стилей речи». И тем не менее функционально-стилистические разновидности современного русского литературного языка - это реальность, отражающая «реальный факт социально обусловленного функционирования языка в разных сферах человеческого общения» (Шмелев 1977: 9). Поэтому, учитывая дифференциацию объектов изучения стилистикой речи и стилистикой языка, в дальнейшем в своей работе мы будем пользоваться понятием «функциональный стиль», подразумевая тем самым функциональный аспект общественного употребления языка, общественную нацеленность типизированных средств литературной речи.
Кластерный метод описания массива разговорной лексики
Для стилистически-маркированной лексики до настоящего времени остается актуальным высказывание Э.В Кузнецовой: «Субъективный фактор, затрудняющий однозначную квалификацию специфической лексики, связан с тем, что не разработаны и не внедрены специальные методики, с помощью которых можно было бы с достаточной объективностью характеризовать экспрессивно-стилистический статус слова» (Кузнецова 1989: 190). Известный специалист в области лексикологии в конце 80-х годов надеялась, что психолингвистические методики, подтвержденные приемами математической статистики, позволят изменить ситуацию.
Аналитический обзор, представленный в первой главе, не только показал обширность и разнородность теоретического материала, который нам следует учитывать, чтобы достоверно описать и систематизировать разговорную лексику политического дискурса современных газетных текстов, но и отсутствие методик его описания.
В силу этого, предваряя изложение фактического материала исследования, считаем необходимым описать методологические принципы и инструменты, которые использовались в процессе наблюдения и анализа нашего объекта исследования - разговорной лексемы.
Учитывая неоднородность лексических единиц, входящих в состав разговорной речи, в дальнейшем понятие «разговорное слово, используемое в политическом дискурсе», мы будем именовать - коллоквиальная лексема (далее - КЛ). Под коллокивалыюй лексемой будем понимать родовое понятие, включающее разговорно-литературную лексику, разговорно-сниженную (просторечную) лексику и жаргонизмы как ее видовые компоненты.
На наш взгляд, одной из релевантных особенностей КЛ является денотативная бинарность ее основы, т.е. способность основы слова служить источником именования двух различных по своей природе явлений - физических и ментальных действий субъекта в реальном или воображаемом (мнимом) мире. Например, Каждый раз машина наезжала па лежащий у дороги камень -квалификация реального действия объекта в реальном мире. Сидорова не там виновного ищет, и зазря наезжала на соседку - квалификация вербальных действий одного субъекта по отношению к другому субъекту. Вываливай мусор в ведро - фактуальное (предметное) действие субъекта в реальном мире. Давай, вываливай, что знаешь» - предложение совершить ментальное (словесное) действие. Чтоб тебе провалиться\ и Закон может провалиться в первом чтении. Очевидно, что в обоих случаях речь идет о ментальных действиях субъектов - пожелания несчастья (своего рода проклятии) и озабоченности возможными неприятностями. Нам представляется, что данное явление нельзя объяснить омонимией, т.к. в основе омонимов лежит оппозиция слов, тождественных по форме, но абсолютно разных по значению их корневой основы.
В лексемах разговорного языка смысловое значение производящей основы - корня - остается в той или иной мере неизменный во всех ситуативных вариантах. Вопреки теоретическому положению о том, что слово-синтагма обретает в тексте однозначное смысловое значение, КЛ, переходя из одного стилевого пласта в другой, лишь актуализирует одно из своих сем-ных значений: именует ментальное или физическое действие. Такие КЛ составляют особую трудность для понимания русской речи иностранцами, изучающими русский язык. Если для носителя языка подобное разграничение обозначаемой реальности является естественным и он «чувствует» какой из «миров» именует слово, то инофон мысленно будет искать объяснения в окружающем вербальном контексте, семантическая организация которого выстроена либо на контрасте, либо на синонимии использованному семному ядру. Что порождает у инофона проблему и непонимания смысла высказывания и «подтекста» политического дискурса.
Функциональный перенос, т.е. «групповая» принадлежность слова, характерный для КЛ в пределах разговорного стиля, представляет еще большую сложность, когда КЛ используется в ином стиле. В нашем случае - в политическом дискурсе газетного текста. Вопрос «типологии» КЛ неизбежно сталкивается с дополнительным вопросом: в каком из своих функциональных значений реализована КЛ: ментальном или объектном?
Словообразовательные особенности разговорно-сниженных лексем
Наблюдаемая учеными «размытость границ» между разговорно-литературными и сниженными средствами языка достаточно четко дифференцирована уже на уровне словообразования.
Анализируемый лексический массив (единицы), как и предшествующий разговороно-литературный, представлен именными и глагольными лексемами, которые являются производными и стилистически маркированными словами. Но в отличие от разговорно-литературных лексем в нем представлены фразеологизмы (в форме окказиональных трансформаций). Отличаются и способы семантического и аффиксального словообразования.
Наиболее многочисленной является группа существительных, в которой с позиции речевого употребления выделяются следующие тематические подгруппы:
КЛ, именующие одушевленный субъект (лицо);
КЛ, имеїгующие процессуальные отношения между группами лиц;
КЛ, имеїгующие социальные явления в обществе;
Рассмотрим первую группу. Характерной для разговорно-сниженных лексем особенностью именования лиц собственных (известных политических деятелей) является усечение и аббревиация: ВВП (Владимир Владимирович Путин), БАБ (Борис Абрамович Березовский), Жирик (Жириновский), Зю (Зюганов), Горби (Горбачев). Тенденция заменять полное имя на усеченное, безусловно, восходит к просторечной модели образования «уличных» или «домашних» имен, где сокращение является речевой нормой (ср.: Сап Сапыч - от Александр Александрович; Митя, Митяй - от Дмитрий; Сухарь - от Сухарев и т.п.).
В границах нашего исследования не представляется возможным определить по какому пути идут подобные КЛ: «из газеты в речь» или «из речи - в газету». Но так как они построены по эксплицитно существующей разговорной модели, то мы склонны рассматривать их как «структурные неологизмы», образованные по разговорной модели усечения.
При именовании лица используется и характерный для сниженной лексики прием метафоризации, обуславливающий образность КЛ. Например, кошелек (о богатом человеке), совок (о носителе идей советского прошлого), курица (о женщине). В разговорной речи прием словесного табу (или эвфемизма) - это запрет на слова, которые обозначают почитаемые или плохие с точки зрения социальной оценочности явления и понятия (ср.: медведь = «хозяин», умер = «почил, отошел в мир иной»). В обоих случаях вербальное знание представляется не прямо, а обобщенно, опосредовано или - образно.
К данному ряду явлений относятся и прямое использование метафор. В группу существительных сниженных КЛ, именующих отрицательные социальные явления, входят метафоры: компот, винегрет, стряпня, кухня, кресло, кормушка - скрытое сравнение политического или социального явления с качествами и свойствами абсолютно бытовых и известных каждому реалий. Такая метафора, с одной стороны, вполне соответствует речевой функции эвфемизма - «облагораживание» речи (ср.: в летах = «старик, старуха», в положении, в интересном положении = «беременная»). Наблюдаемые КЛ, являясь метафорами, функционируют именно как речевые эвфемизмы. Например: