Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Фреймовая модель как способ структурирования; концептат онима «Россия... 17
Раздел I; Понятия когнитивной лингвистики: знание — информация концепт — фрейм — фреймовая модель..., .17
1. «Знание» в когнитивно-дискурсивной парадигме исследования; Универсальные формы и модели представления знаний человека. Пересечение понятий «знание» и «информация». 17
2. Соотношение понятий «концепт» - фрейм, принятое в лингвокогнитивных исследованиях 23
3. Фреймовая модель как способ структурирования знания 35
3.1. Когнитивный аспект рассмотрения фреймовой модели 35
3.2. Дискурсивный аспект рассмотрения фреймовой модели. 38
3.3. Типология фреймовых моделей в выделенных аспектах 42
Выводы по Г разделу .:.. 45
Раздел II. Лингвокультурный концепт-оним «Россия» и его дискурсивизация 45
1. Онимы как объект лингвистических исследований 45
2. Семантическая специфика и знаковые составляющие компоненты онимов как дискурсивных имен.
2.1. Фреймовая и пропозициональная составляющие 51
2.2. Прецедентная и оценочная составляющие ;52
2.3. Лингвокультурная составляющая .54
3. Ключевые признаки ономастического концепта 56
3; 1. Топонимическая составляющая концепта-онима «Россия» 58
Выводы по II разделу .63
Вы воды I главы 63
Глава II. Газетные заголовочные комплексы с ономастическим концептом «Россия» и их типологическая характеристика . 65
Раздел I. Газетный дискурс как сфера функционирования концепта онима «Россия» .65
1. Понятие «дискурс» в аспекте когнитивно-дискурсивного направления ; :
2 1.1. Место газетного дискурса в дискурсивной матрице 69
1.2. Сущностные характеристики газетного дискурса 73
2. Типологические характеристики газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета» 78
2.1. Экстралингвистические характеристики «Аргументов и фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты» 79
Выводы по I разделу. 85
Раздел II. Газетный заголовочный комплекс с концептом-онимом «Россия» как инициальная единица дискурса 85
1. Характеристика понятия «Газетный заголовочный комплекс» в соотношении с синонимичными: газетный заголовок — заголовочный комплекс — заголовочный дискурс 86
2. Специфика газетного заголовочного комплекса
2.1. Подходы к пониманию газетного заголовочного комплекса, существующие в лингвистической науке 89
2.2. Функциональный аспект рассмотрения газетного заголовочного комплекса 92
2.3. Структура газетных заголовочных комплексов 93
2.4. Структурные особенности заголовочных комплексов газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета» 96
3. Лексико-грамматическая организация заголовков, содержащих ономастический концепт «Россия» 100
3.1. Лексико-грамматическая организация заголовочных комплексов с концептом-онимом «Россия»: «Аргументы и факты» 100
3.2. Лексико-грамматическая организация заголовочных комплексов с концептом-онимом «Россия»: «Независимая газета» 102
3.3. Лексико-грамматическая организация заголовочных комплексов с концептом-онимом «Россия»: «Новая газета» 105
Выводы по II разделу 108
Выводы II главы 109
Глава Ш. Лингвокогнитивные способы актуализации концепта-онима «Россия» как дискурсивного имени 111
1. Способы репрезентации дискурсивного имени
3 2. Когнитивная метафорическая модель как способ репрезентации концепта 116
2.1. Метафорические модели в ЗК «Аргументов и фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты»: сопоставительная характеристика 121
2.1.1. Метафорические модели в заголовочных комплексах «Аргументов и фактов» 124
2.1.2. Метафорические модели в заголовочных комплексах «Независимой газеты» 128
2.1.3. Метафорические модели в заголовочных комплексах «Новой газеты» 130
3. Смысловая бинарная оппозиция как способ актуализации ономастического концепта «Россия» в заголовочных комплексах
«Аргументов и Фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты» 131
4. Атрибутивные и объектные характеристики концепта-онима «Россия», представленные в заголовочных комплексах газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета»
5. Прецедентные феномены, представляющие концепт-оним «Россия»..
5.1. Прецедентные имена 140
5.2. Фразеологизмы 143
5.3. Афоризмы 144
Выводы по III главе 146
Заключение 148
Список источников 152
Список литературы 153
- Фреймовая модель как способ структурирования знания
- Фреймовая и пропозициональная составляющие
- Экстралингвистические характеристики «Аргументов и фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты»
- Структурные особенности заголовочных комплексов газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета»
Введение к работе
Настоящее исследование посвящено анализу способов и направлений репрезентации ономастического концепта «Россия» как дискурсивного имени и выполнено в лингвокогнитивном аспекте.
Современная антропоцентрическая лингвистика XXI века, развиваясь бурно и плодотворно во многих научных направлениях, отдает серьезный приоритет лингвокогнитивистике как самостоятельной научной дисциплине, в недрах которой реализуются различные исследовательские программы. Лингвокогнитивистика, согласно установкам когнитивно-дискурсивной парадигмы знания [Кубрякова, 1996], пытается соотнести в исследовательских контекстах понятия, исключительно значимые для функционального направления: знания и их модели – информацию и ее виды – значение как языковую и когнитивную структуру - концепт как ментальную структуру – фрейм как базу знаний - различные дискурсивные практики, среди которых социальная играет не последнюю роль.
Когнитивно-дискурсивное направление, в русле которого выполняется настоящее исследование, представляет собой приоритетный подход к изучению языковых и речевых сущностей, специфические признаки которых находят яркое воплощение в главной центральной единице когнитивной лингвистики – концепте. Концепт как результат познавательной деятельности субъекта, с одной стороны, и как способ объективации этой ментальной сущности, с другой стороны, относится в последние десятилетия к числу приоритетных объектов лингвистики.
Дифференциация различных версий лингвоконцептологического анализа, существующих в лингвокогнитивистике [Орлова, 2009], обусловлена разнообразием выбора предмета анализа данной концептуальной сущности, обладающей глубокой ментальной структурой, отражающей особенности естественного языка.
Объектом настоящего исследования является ономастический концепт «Россия».
Предметом исследования выступают языковые средства, а также система когнитивно-культурологических компонентов, репрезентирующих концепт-оним «Россия» в аспекте фреймового анализа в рамках заголовочного комплекса газетного дискурса.
Актуальность настоящей работы определяется:
1) выбором когнитивно-дискурсивного направления, в границах которого проводится исследование. В основе понимания данного направления лежит «определение языка как когнитивного процесса, осуществляемого в коммуникативной деятельности и обеспечиваемого особыми когнитивными структурами и механизмами в человеческом мозгу» [Кубрякова, 2004];
2) ориентацией на одно из ведущих направлений современной когнитивистики – лингвокогнитивное моделирование языка [Лакофф, 1996; Джонсон-Лэард, 2001; Плисецкая, 2003; Терпак, 2006; Мишанкина, 2009]. Выявление инвариантной фреймовой модели применительно к ономастическому концепту, служащей базой для дальнейших ее модификаций, позволяет поэтапно проследить изменение в когнитивной семантике искомого концепта;
3) обращением к теории фреймов, значимой при анализе процессов концептуализации дискурсивной деятельности. Изучение фреймов дает ключ к раскрытию механизмов концептуализации вербализованных понятий и явлений окружающей действительности, именно поэтому фреймовый анализ становится в настоящее время особо актуальным [Минский, 1978; Кубрякова, 1996; Кульчицкая, 2006; Стернин, 2007 и др.];
4) необходимостью анализа концепта как одного из основных понятий когнитивной лингвистики, структурируемого с помощью фрейма (фреймов). Анализ концепта представляет собой актуальное и перспективное направление исследования, поскольку соотношение ментальных и языковых моделей дает возможность понять глубинную семантику конкретных языковых употреблений в дискурсивном контексте [Рахилина, 2000; Терпак, 2006 и др.];
5) потребностью всестороннего рассмотрения ономастического концепта, специфика которого влияет на способы репрезентации в контексте конкретного дискурса. Концепт «Россия» является ономастическим концептом, так как репрезентирован в языке посредством имени собственного. Понятие «ономастический концепт» введено в 2003 году исследователем И.Э. Ратниковой [Ратникова, 2003]. Анализ имен собственных с когнитивно-дискурсивных позиций, несомненно, особо актуален, потому как сложность специфики семантики онимов обусловливает необходимость детально прорабатывать контексты их употребления. Имя собственное как репрезентативная единица ономастического концепта, структурированного на базе ментального фрейма (фреймов), вынесенное в сильную позицию заглавия и функционирующее в одном из самых массовых типах дискурса – газетном, содержит комплекс многослойной культурологической информации;
6) значимостью анализа концепта-онима в аспекте корреляции «дискурс – концепт», предполагающем наличие новых возможностей анализа этих двух разноплановых и в то же время взаимосвязанных в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы явлений [Орлова, 2009]. Одной из таких возможностей выступает анализ концептуальной сущности с точки зрения ее месторасположения в определенном типе дискурса с учетом актуальной для исследователя позиции;
7) важностью исследования заголовочного комплекса, интересующего лингвистов в связи с такими актуальными языковыми проблемами, как проблема смысловой репрезентации заголовка [Лысакова, 1981; Лазарева, 1989; Чернышова, 2007; Пешкова, 2009 и др.]; вопрос о специфике языка газеты наших дней [Костомаров, 1971; Солганик, 1981; Полонский, 2009 и др.]; проблема синтаксических моделей и стилистики заголовков [Терентьева, 1996; Турлачева, 2010 и др.].
Интересующий автора диссертации концепт «Россия», репрезентируемый именем собственным «Россия», изучается с разных позиций в ряде работ лингвистического цикла: в одних предлагается метафорическое осмысление образа России [Чудинов, 2001]; в других - его репрезентация в публицистическом дискурсе Великобритании [Рассоха, 2006]; в третьих – изучение функционирования имени концепта Россия в немецких изданиях [Маршанских, 2007]; в четвертых – рассмотрение данного концепта как фрагмента русской национальной картины мира [Юрьева, 2008]; в пятых – анализ употребления искомого концепта в современных масс-медиа [Абрамова, 2008]; в шестых - изучение прецедентных имен собственных в немецком газетном дискурсе [Блинова, 2007] и др.
В реферируемой работе рассматривается когнитивный потенциал имени собственного «Россия», реализующийся в лингвистических механизмах когнитивной деятельности и обладающий несомненной прецедентной составляющей, особенности которой заключены как в потенциале самого имени, так и в метафорических контекстах при употреблении в заголовочном комплексе внутри дискурса.
Материал для исследования составили 716 заголовочных комплексов трех российских газет за период 2007-2009гг., содержащих концепт «Россия»: 306 заголовочных комплексов газеты «Аргументы и факты»; 243 заголовочных комплекса «Независимой газеты»; 167 заголовочных комплексов «Новой газеты». 716 (13%) заголовочных комплексов с ономастическим концептом «Россия» выделено методом сплошной выборки из общего числа заголовочных комплексов – 5500.
Цель данного исследования заключается в выявлении и описании лингвокогнитивных способов репрезентации концепта-онима «Россия» в составе заголовочных комплексов газетного дискурса.
Достижение поставленной цели обусловлено решением следующих задач:
-
рассмотреть основные формы и модели представления знаний, принятых в когнитивной семантике, проанализировав лингвистические работы когнитологов;
-
описать фреймовую модель структурирования ономастического концепта «Россия», предложив типологию фреймовых моделей (ФМ-1, ФМ-2, ФМ-3) с учетом специфики представления знаний в ментальном, когнитивном и дискурсивном аспектах;
-
выявить и охарактеризовать семантику заголовочных комплексов с концептом-онимом «Россия» в газетном дискурсе, проанализировав типологические характеристики данных заголовочных комплексов;
-
определить лингвокогнитивные способы прагматической актуализации ономастического концепта «Россия» с точки зрения анализа его фреймовой семантики в заголовочных комплексах газетного дискурса «Аргументов и фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты».
Задачи более частного характера обозначены в разделах трех исследовательских глав данной работы.
Научная новизна предпринятого исследования определяется:
-
рассмотрением ономастического концепта «Россия», обладающего структурированным и концептуальным полем, в заголовочном комплексе газетного дискурса в качестве дискурсивного имени;
-
спецификой анализа концепта-онима «Россия» в масс-медийном пространстве (газетном дискурсе) с помощью фреймовых моделей, типология которых представлена впервые;
-
обоснованной правомерностью когнитивно-дискурсивного подхода к ономастическому языковому материалу и целесообразностью рассмотрения концепта-онима «Россия» в заголовочном комплексе газетного дискурса «Аргументов и фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты».
В реферируемой работе отмечается, что исследований, направленных на изучение концептуальных образований, объективированных в языке именем собственным, не очень много (некоторые из них представлены Кемеровской школой в рамках так называемой политической лингвистики) [Гришина, 2004; Орлова, 2005; Куданкина, 2007 и др.].
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в работе получили развитие основные положения когнитивной лингвистики, входящие в область проблем когнитивной сущности языка и механизмов его функционирования. Работа вносит определенный вклад в разработку проблем функционирования ономастических концептов в сфере газетного дискурса; расширяет представление о наполнении метафорических моделей, раскрывающих сущность концепта-онима «Россия» как дискурсивного имени в составе заголовочных комплексов.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе преподавания ряда лингвистических дисциплин в вузе: когнитивной лингвистики, теории текста и дискурса, лексикологии, семантики, ономастики. Полученные результаты анализа могут найти применение при разработке спецкурсов, спецсеминаров по когнитивной семантике, лингвоконцептологии, метафорологии, дискурсу масс-медиа.
Предмет и цели исследования обусловили формирование методики, базирующейся на определенной совокупности методов: метода лингвистического моделирования; типологического; контекстуального; компонентного; дискурсивного; сопоставительного; описательного. При сборе материала использовался метод сплошной выборки заголовочных комплексов, содержащих концепт-оним «Россия». Следует отметить, что выход за пределы собственно лингвистической проблематики обусловил обращение к социолингвистическим методам при сопоставительном анализе специфики трех типов газет.
Положения, выносимые на защиту:
-
Понимание концепта как «знания, структурированного во фрейм» [Телия, 1996] обусловливает возможность рассмотрения искомого ономастического концепта «Россия» с помощью понятия «фреймовой модели» и её модификаций.
Под «фреймовой моделью» понимается универсальный когнитивный конструкт, наполнение которого зависит от:
уровня абстракции и способа представления знаний в ментально-когнитивном и дискурсивном аспектах;
специфики совокупности фреймов, характеризующих наполнение конкретного концепта;
выбора сферы и места функционирования искомого концепта как дискурсивного имени.
2. Типология базовых фреймовых моделей, структурирующих концепт, поэтапно представлена как три взаимообусловленных конструкта:
ФМ-1 – модель для представления когнитивного опыта; когнитивный конструкт, характеризующий ментальную репрезентацию знаний с фреймом как схемой образа действия.
ФМ-2 – модель, организующая инвариантное наполнение конкретного концепта; лингвокогнитивный статический конструкт с совокупностью фреймов, характеризующих специфику структурирования концепта.
ФМ-3 – модель, организующая способ структурирования концепта как дискурсивного имени; лингвокогнитивный динамический конструкт, получающий языковое выражение при организации конкретного концепта в конкретном типе дискурса.
3. Лингвокультурный ономастический концепт «Россия» на структурно-смысловом уровне репрезентации включает в свой объем стереотипное языковое знание, дополняемое дискурсивным. Употребление в конкретном речевом контексте ведет к дискурсивизации топонима «Россия», превращая его в концепт-оним.
4. Лингвокультурный ономастический концепт «Россия» получает вербальное выражение в газетном дискурсе в составе газетного заголовочного комплекса и функционирует как дискурсивное имя.
Дискурсивное имя характеризует знаковый характер представления, где план выражения составляют эксплицитно выраженный топоним или его субституты как языковые, так и контекстуальные; план содержания – контекстное наполнение семантического объема имени концепта с его базовыми фреймами – «Страна», «Государство» и их модификациями.
Дискурсивное имя поликомпонентно и характеризуется комплексом составляющих: фреймовой, пропозициональной, прецедентной, культурно-оценочной, получающих языковое выражение при конкретном употреблении концепта в структуре дискурса.
5. Языковым базовым способом выражения дискурсивности концепта-онима «Россия» выступают метафорические модели «Россия – человек», реализующие фрейм «Государство/Власть», и «Россия – место, вместилище», репрезентирующие фрейм «Страна/Территория». Дополнительными способами выражения ономастического концепта «Россия» являются смысловые бинарные оппозиции, атрибутивные и объектные характеристики искомого концепта, прецедентные феномены.
Апробация работы. Основные положения апробированы на VI международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики» (Тольятти, 2009 г.), на IV международной конференции «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Архангельск, 2009 г.), на II всероссийской научно-практической конференции «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (Вологда, 2010 г.), на всероссийской научно-практической конференции «Череповецкие научные чтения – 2010» (Череповец, 2010 г.). Основные положения исследования освещены в 4 публикациях.
Структура диссертации подчинена решению поставленных задач. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения. Библиографический список включает 247 наименований на русском и иностранном языках.
Фреймовая модель как способ структурирования знания
С точки зрения когнитивного подхода, человеческие знания о мире организованы и категоризуются с помощью определенных структур -когнитивных моделей. Эти модели состоят из ментальных блоков (в когнитивной лингвистике - концептов, структурируемых в концептуальную модель мира). Исследователь Н.Ф. Алефиренко отмечает: «Чтобы быть переданным другому человеку, знание непременно должно концептуализироваться в языковые формы, иными словами, знание должно оформиться в виде вербализованного концепта (концептуальной информации)» [Алефиренко, 2006: 44].
Вслед за исследователем Е.С. Кубряковой, мы полагаем, что понятие «знание» нельзя считать синонимичным понятию «информация» в силу того, что информация может быть связана с текущим сознанием, обработкой непосредственно поступающих данных, в то время как знание - это то, что уже отложилось в сознании и составляет часть памяти [Кубрякова, Демьянков, 1996: 28].
В когнитивной семантике рассматриваются проблемы ментальной репрезентации языкового знания, вопросы, касающиеся когнитивной переработки этого знания [Демьянков, 1994: 17-33]. Таким образом, важным оказывается процесс переработки информации, в котором принимает участие языковое знание.
Действительно, знание интегрирует в себе как языковое (вербальное) начало, так и неязыковое (невербальное) начало и представлено в голове человека в виде ментальных репрезентаций [Кубрякова, Демьянков, 1996: 63]. В процессе формирования знания информация может перерабатываться на базе существующих ментальных моделей, речь о наполнении которых пойдет ниже.
Концепт возникает в процессе построения информации об объектах и их свойствах и отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания в виде неких «квантов» знания [Кубрякова, Демьянков, 1996: 90].
Концепты, выступая как некие «кванты» знания, характеризуются определенными способами языкового выражения этих «квантов». Однако часть получаемой из внешнего мира информации представляется в психике принципиально иным образом: ментальными репрезентациями в виде образов, картинок, схем и фреймов. Следовательно, знание структурировано в модели памяти, а одной из таких моделей является фреймовая модель.
В связи с тем, что главный объект данной диссертационной работы -ономастический концепт «Россия», нашей основной задачей является описание его структуры, семантики и функционирования в дискурсивном пространстве газетной публицистики. Основная модель описания концепта-онима, выбираемая нами среди моделей знания, называется фреймовой моделью и обозначается как лингвокогнитивный конструкт, включающий и знание, и понятие, и значение.
Одной из основ формирования концепта является значение. Это обстоятельство и позволяет нам говорить о том, что часть концепта имеет языковое выражение. В ходе дальнейшего диссертационного исследования мы придерживаемся теории значения когнитивной семантики, в которой за основу берется то, что значение выражения не может быть сведено к объективной характеризации ситуации. Не менее важным является и ракурс, выбираемый исследователем при рассмотрении данной ситуации [Кубрякова, Демьянков, 1996: 73].
Когнитивистами разработан новый подход к пониманию значения. Так, один из постулатов когнитивной лингвистики звучит так: «Особенность устройства плана содержания лексической единицы заключается в том, что когнитивные структуры, стоящие за языковыми конструктами, принципиально нелинейны и при их языковом воплощении требуют специальной упаковки» [Баранов, Добровольский, 1997: 11-21]. Следовательно, семантика может выражаться и в виде фреймов, и в виде
сценариев, и в виде прототипов и т.д. Рассмотрение в семантике концепта соотношений между значением и понятием в работе представлено далее.
С позиций когнитивной семантики полная семантическая характеристика выражения концепта устанавливается на основе таких факторов, как: - Уровень конкретности восприятия ситуации. В рамках нашего исследования ситуация ограничена тем, что концепт «Россия» функционирует в определенном типе дискурса - газетном. - Фоновые предположения и ожидания. В нашем случае фоновыми предположениями оказываются базовые фреймы концепта «Россия» «Страна/Территория» и «Государство/Власть», выявляющиеся на основе словарных дефиниций ключевой лексемы и обусловливающие в дальнейшем появление определенных метафорических моделей. - Относительная выделенностъ конкретных единиц. Анализируемый нами концепт рассматривается как функционирующий в определенной позиции газетного дискурса — в заголовочных комплексах газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета». Данный концепт репрезентирован как ключевой лексемой, так и ее дериватами. В , исследовательских целях актуализируется понятие концептуального поля. - Выбор точки зрения на описываемый материал. Концепт «Россия» рассматривается в когнитивно-дискурсивном аспекте анализа с учетом специфики ономастической лексики, в частности - топонима.
Перейдем к более подробному рассмотрению существующих ментальных моделей представления знаний. Человеческие знания выражаются в определенной форме и представляют собой совокупность информации, необходимой для решения определенного круга задач. Любая модель представления знаний — это средство описания знаний человека. П.Н. Джонсон-Лэард определяет модель представления знаний как некоторое знание в долговременной или кратковременной памяти, структура которого соответствует структуре репрезентируемой ситуации [Джонсон-Лэард, 2001: 148-149]. Исследователь отмечает, что модели, являясь внутренними символами, интегрируют информацию от всех сенсорных систем и от общего знания о том, что возможно в окружающем нас мире [Джонсон-Лэард, 2001: 148-149]. С точки зрения автора указанной работы, к типичным моделям представления знания относятся:
Фреймовая и пропозициональная составляющие
Прокомментируем предложенную схему. Ядром вероятностного концептуального поля «Россия» является собственно топоним Россия, который представляет собой ядерный лексический репрезентант концепта «Россия». Семантический потенциал топонима Россия не исчерпывается только именем собственным Россия, а включает в себя синонимический ряд (Русь, Раша, СССР), деривационный ряд (российский, русский), морфологический ряд (мы, наш, свой). Ономастический концепт «Россия» имеет определенный семантический объем. Концепт-оним «Россия» рассматривается нами в совокупности с фреймовой, прецедентной, оценочной, пропозициональной, лингвокультурной составляющими, которые являются концептуальными признаками ономастического концепта «Россия». Указанные признаки позволяют расширить концептуальное поле и выйти за пределы топонимической составляющей. Топонимическая основа концепта «Россия» дает выход к фрейму «Страна/Территория», который, в свою очередь, обусловливает возможность выделения в структуре концепта-онима «Россия» второго фрейма «Государство/Власть», так как страна, занимающая определенную территорию, немыслима вне государственного устройства. Данная фреймовая организация расширяет семантический объем имени концепта-онима «Россия» и позволяет выделить ассоциативные возможности имени (Родина, Отечество, Держава), прецедентный потенциал (имена президента страны (Д. Медведев), премьер-министра (В. Путин), бывших руководителей страны (И. Сталин), ведущих политиков, деятелей искусства), репрезентацию концепта посредствам использования географических наименований, называющих стратегически важные объекты (Москва, Санкт-Петербург и др.). Кроме того, фрейм «Государство/Власть» концепта-онима «Россия» дает возможность сопоставить фрейм «Государство/Власть» России с фреймом «Государство/Власть» других стран (Россия-США, Россия-Китай, Россия-Белоруссия, Россия-Иран и др.).
В рамках настоящего исследования далее нами проанализированы особенности реализации концепта «Россия», репрезентированного в газетном дискурсе. Прежде чем перейти к непосредственному анализу концепта, рассмотрим специфику данного типа дискурса, влияющую на формирование содержания концепта.
1. Онимы как дискурсивные единицы отличаются комплексностью семантики и представляют собой интересный пласт лексики, включая, как и концепты, в свой объем ассоциации и культурные смыслы, -интегрированный компонент содержания.
2. При дискурсивизации концепт-оним «Россия», один из лингвокультурологических концептов, определенным образом организованный в языковом воплощении в российской этнокультуре, состоит из тех же знаковых составляющих, что и репрезентирующее его имя собственное. Этот факт обусловливает возможность рассмотрения концепта-онима с учетом методики анализа онимов.
Проведя последовательный анализ теоретического материала, отмечаем, что выбор фреймового пути для структурирования ономастического концепта представляется нам наиболее продуктивным. ФМ-3 как динамический лингвистический конструкт с концептом-онимом «Россия» имеет уровневое строение, что обусловлено спецификой семантики, структуры и функционирования данного концепта. 1 уровень, определяемый и в ФМ-2, обозначаем как структурно смысловой. Структура выражена с помощью полевой организации концепта и предполагает наличие ядра, ближней и дальней периферии. Смысловая сторона определяется языковой информацией, включающей в свой объем топоним «Россия», его дериваты, субституты, ассоциаты, метафорические модели с имплицитно скрытым именем концепта. 2 уровень обозначаем как лингвокогнитивный. В качестве базовых составляющих концепта «Россия» выделяем следующие: фреймовую составляющую как основную, включающую ячейку «опыта фрейма» (см.: ФМ-1, ФМ-2), контекст дискурса, определяющий «разворачивание фреймов» (по Е.Л. Березович), в нашем случае - фреймов «Страна / Территория», «Государство / Власть»; пропозициональную составляющую, выделение которой предполагает увиденное за онимом как отдельным словом в контексте дискурса так называемое «событие»; например, в употреблении «СССР», когда оним является пропозицией, хранящей определенные знания целой эпохи; прецедентную составляющую, актуализация которой обусловлена наличием в ономастическом пространстве любой лингвокультуры имен собственных, обладающих особой когнитивной и эмоциональной значимостью, известных для всего сообщества; культурно-оценочную составляющую, обусловливающую наличие национально-культурных ассоциаций; такие концепты-онимы отражают особенности менталитета народа, социокультурные традиции и систему ценностей; выявляется прямая связь с выделенной выше составляющей.
Таким образом, наличие национально-культурной специфики у онима соединяет (по М.И. Кузнецовой) знак и концепты, при помощи которых происходит формирование языковой картины мира.
Различные по своему характеру вербализации дискурсивные практики, формирующие данную языковую картину мира, позволяют нам выбрать для языкового анализа концепта-онима «Россия» газетную публицистику
Экстралингвистические характеристики «Аргументов и фактов», «Независимой газеты», «Новой газеты»
В ходе исследования в газете «Аргументы и факты» за период 2007-2009 гг. нами было выделено 306 заголовков, содержащих концепт-оним «Россия».
.Обращаясь к формально-грамматической организации заголовочных комплексов, отметим, что выделение моделей осуществлялось на базе их информативного потенциала, в направлении от минимально информативной модели «одно существительное» к её разнообразным расширениям, понимаемым как увеличение её информативного объема. Во II главе предлагается только лексико-грамматическая классификация заголовочных комплексов. Их лексическое наполнение и фреймовая структура рассматривается в III главе данного диссертационного исследования.
В ходе анализа типов заголовочных комплексов выделен следующий ряд моделей заглавий:
1. Для газеты «АиФ» характерен номинативно-предикативный тип заглавия. Нами отмечено 247 (81%) заголовочных комплексов из общего числа, которые имеют в своем составе предикат.
Например: «Чем ответит Россия, если Косово «откусят» от Сербии?» («АиФ» 2007, №4); «Чем Россия может ответить на американскую систему ПРО?» («АиФ» 2007, №8); «Либо Россия будет сильной, либо её сожрут...» («АиФ» 2007, №13); «Почему Россия не разменяла Косово на Абхазию» («АиФ» 2007, №15); «Россия возвращается к корням» («АиФ 2007, № 20); «Как это Россией «рулят» одни мужики?» (АиФ 2007, № 19); «Кто делает из России продовольственную помойку» («АиФ» 2007, № 26); «Запад читает России НАТации» («АиФ 2008, №15); «Россия «кинула» Иран» («АиФ 2009, №48); «Марина Влади. Отдам России свою личную эюизнъ...» («АиФ» 2008, №6) и др.
Прежде всего, стоит заметить, что незначительно, но преобладает употребление слова «Россия», репрезентирующего соответствующий концепт, в качестве грамматического субъекта - 51 (21%) заголовочных комплекса. Однако имеют место контексты, в которых Россия осмысляется как подчиненная кому-то или чему-то. Такая особенность субъектно-объектных отношений, в которые вступает слово «Россия», свидетельствует о том, что Россия представляет собой сущность, подчиненную кому или чему-либо, и одновременно способную действовать самостоятельно.
2. Ядерная модель, расширенная посредством атрибутов, в роли которых, как правило, выступает прилагательное, притяжательное местоимение, числительное или причастие. Подобные модели также характерны для заголовочных комплексов «АиФ».
Например, «Фазилъ Искандер: «Вся Россия — зал ожидания счастья» («АиФ» 2008, №36); «Быть России олигархически-сырьевой или высокотехнологической державой» («АиФ» 2008, №21); «Большая страна должна иметь большое кино» («АиФ» 2007, №37); «Изнывающая Россия» («АиФ» 2007, №34); « Забытая Русь» («АиФ» 2007, №33); «Обутая страна» («АиФ» 2007, №23), «Слабую страну все готовы добить» («АиФ» 2007, №19), «Не та Россия» («АиФ» 2007, №17) и др. Выделено 15 (5%) заголовков этого типа. 3. Двуядерные заглавия, соединенные посредством союза «и», «или» (или структуры с тире) с различной степенью распространенности левой и правой частей. Модели данного типа также представлены в заголовочных комплексах, содержащих концепт-оним «Россия». Например: «Начнут ли Россия и США «гонку разоружения?» («АиФ» 2009, №7); «Россия-Беларусь: куда может завести «война пошлин»! («АиФ 2007, №1-2); «Россия и Белоруссия опять поругались» («АиФ» 2007, №1-2); «Россия или Запад — кому «латать» белорусские экономические «дыры»! («АиФ» 2007, №7); «Россия-США: чья армия сегодня сильнее» («АиФ» 2007, №9) и др. Всего выделено 12 (4%) заголовков подобной модели. Как показывает анализируемый материал, подобные конструкции характерны при сопоставлении России с другими странами. 4. Заголовки-прецедентные феномены, когда заглавие дополняется, меняется и переосмысливается самим автором: «Страна — Гулливер с зарплатами — лилипутами» («АиФ» 2007, №1-2); «Когда у власти закончится пудра для наших мозгов» («АиФ» 2007, №1-2); «Страна, заплати милиции! А если поможегиь с жильем, то спи совсем спокойно» («АиФ» 2007, №4) и др. Всего выделено 14 (5%) заголовков из общего числа (5%). Семантическое наполнение данных заголовков рассмотрено в III исследовательской главе.
Отметим, что предложенная классификация является достаточно условной (выделенной нами в исследовательских целях), поскольку часто в реальном употреблении происходит пересечение указанных типов.
Статистический анализ показывает, что существительные «Россия», «россияне», прилагательное «русский», местоименное прилагательное «наш» со значением «своеобразный, свойственный данному или единому», местоимение с объединительной семантикой «мы» используется за указанный выше период в 243 заголовках «Независимой газеты». Обратимся к формально-грамматической организации заголовков данной газеты.
Наиболее распространенной моделью, по которой строятся заголовки «Независимой газеты», является номинативно-предикативная модель. Практически все анализируемые заголовки построены по данной модели. Отметим, что среди анализируемых заголовков в 32 (13%) Россия выступает как субъект действий. Например: «Россия больше не будет защищать Тегеран» («НГ» 2008, от 3 декабря), «Россия переплюнула Прибалтику, которую Всемирный банк считал самой пострадавшей от кризиса» («НГ» 2008, от 22 декабря), «Россия будет улучшать свой имидж в Европарламенте» («НГ» 2008, от 22 декабря), «Россия снова хочет влезть в долги» («НГ» 2008, от 22 апреля), «Россия отберет у Монголии «Эрдэнэт» («НГ» 2007, №106), «Россия станет суперведомством» («НГ» 2007, №111), «Страна готовится к наноускорению» («НГ» 2007, №122), «Россия мстит за унижения недавнего прошлого» («НГ» 2007, №92), «Россия ставит НАТО перед выбором» («НГ» 2007, № 104), «Россия диктует моду» («НГ» 2007, №138), «Россия заняла круговую поруку» («НГ» 2007, №139), «Россия берется за иракские контракты» («НГ» 2008, №61) и др. Приведенные примеры подтверждают мысль о том, можно говорить о персонификации образа России.
Структурные особенности заголовочных комплексов газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета»
Прецедентные имена - это широко известные имена собственные, которые используются в тексте не столько для обозначения конкретного человека (ситуации, города, организации и др.), сколько в качестве своего рода культурного знака, символа определенных качеств, событий, судеб [Нахимова, 2007: 4]. Проанализируем наиболее яркие ЗК, где концепт-оним «Россия» репрезентирован посредством прецедентного имени.
Рассмотрим ЗК «Страна между Обломовым и Штольцем» («АиФ» 2007, №5; «Наболевшее»). В данном ЗК одновременно использованы один из репрезентантов концепта-онима «Россия» и прецедентные имена - Обломов, Штольц (отсылка к известному роману И.А. Гончарова «Обломов»). Название тематической рубрики «Наболевшее», в которой помещена статья, свидетельствует о том, что тема статьи является актуальной для читателей. Использование в ЗК имен литературных героев романа И.А. Гончарова актуализирует фоновые знания читателей (пропозиональная составляющая). Обломов и Штольц — диаметрально противоположные образы: Обломов — вялый, не приспособленный к жизни человек, а Штольц — воплощение активности, динамизма. Таким образом, автор данного ЗК с помощью предлога «между» стремится показать промежуточное состояние России.
Действительно, текст статьи подтверждает мысль, отраженную в заголовке. Статья, из которой становится понятно, что в ЗК актуализируется фрейм «Государство/Власть, повествует о неготовности России создать полноценное гражданское общество: «За прошедший год Общественная палата отметилась двумя звонкими делами-— защитой жителей Бутова от московских властей и протестом против попыток военных властей замять скандал с солдатом Сычёвым. Действия, безусловно, полезные, но для новой организации, с которой россияне связывают надежды на усиление влияния граждан на политику, явно недостаточные. Уже звучат опасения, что Общественная палата превратится в ещё одно почтовое отделение по приёму жалоб обиженных граждан» (текст статьи). Как и литературные герои, представители власти, с одной стороны, стремятся усовершенствовать устройство российского общества, но, с другой стороны, для достижения цели прикладывают минимальные усилия: «В России гражданское общество усыхает под натиском жиреющей (отсылка к образу Обломова — замечание наше. А.Б) бюрократии». В проанализированном ЗК прецедентное имя представлено эксплицитно. Однако для ЗК искомых газет характерно имплицитное использование прецедентов. Покажем это на одном из примеров.
Рассмотрим ЗК «Как топором вырубали Флот России» («Новая газета» 2008, №54; «Общество»). Тематическая рубрика «Общество» свидетельствует о том, что содержание статьи связано с одной из актуальных для России общественных ситуаций. Следовательно, в данном заголовке актуализируется в большей степени фрейм «Государство/Власть». Выше было отмечено, что языковым аналогом фрейма выступает пропозиция [Макарова, 2007: 3]. После прочтения заголовка, благодаря контексту и пропозициональной составляющей концепта-онима «Россия», в сознании возникает образ Петра I и созданный им мощный флот российского государства. Таким образом, прецедентное имя, репрезентирующее ономастический концепт «Россия», выражено в данном ЗК эксплицитно.
Содержание же статьи посвящено описанию ситуации, произошедшей в Санкт-Петербурге в 2008 году. В городе был небольшой сквер, названный сквером Подводников. В сквере росли деревья, которые были посвящены погибшим кораблям. 21 июля 2008 года ровно в 7 утра их окружили забором и начали вырубать. Автор статьи называет этот день черным днем, провалом в памяти русских чиновников и напоминает, что через неделю — 27 июля 2008 года — был День Военно-морского флота России. Можно говорить о том, что в заголовке прямо названо действие, описанное в тексте статьи, но при этом вырубленный сквер Подводников ассоциируется в сознании автора статьи с Флотом России.
Прецедентность иного рода представлена в ЗК «Тонізуй, Россия, плачь, Европа» («Новая газета» 2008, № 85 «Общество»). Данный ЗК отсылает к песте эстрадной певицы Глюкозы. Статья повествует об особенностях современного телевидения. Автор статьи рассказывает о безвкусице, царящей на современном ТВ: «Больше всего в этой дурной бесконечности меня убивает градус запредельной халтуры. Подлинным содержанием культуры в XX веке была борьба за вкус. В бурные двадцатые годы конструктивисты и лефовцы даже пытались установить «диктатуру вкуса». Без малого столетие понадобилось благодарным потомкам для того, чтобы с помощь ТВ воцарилась диктатура безвкусицы» (текст статьи). Делается акцент на том, что ТВ загнало себя в тупик. Классическая триада — информация, просвещение, развлечение - рухнула под тяжестью телевизионной вертикали: аналитическое вещание растворилось без остатка, просветительского ТВ уже просто не существует, информация и просвещение занимают процентов 30, а процентов 70 отдано развлечениям. Действительно, предикат «танцуй», используемый в ЗК, отсылает именно к развлечениям. Кульминация статьи такова: «Умница Глюкоза! Взяла и одной фразой «Танцуй, Россия, и плачь, Европа, а у меня самая, самая красивая попа» обозначила не только суть телевизионного контента, но и суть исторического момента» (текст статьи). Таким образом, ЗК, являющийся