Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Образные семантические модели предложений, отображающих действие 39
1. Образные семантические модели предложений, отображающих движение 39
2. Образные семантические модели предложений, отображающих перемещение 46
3. Образные семантические модели предложений, отображающих помещение 48
4. Образные семантические модели предложений, отображающих физическое воздействие на объект 56
5. Образные семантические модели предложений, отображающих созидательную деятельность 68
6. Образные семантические модели предложений, отображающих восприятие 73
7. Образные семантические модели предложений, отображающих интеллектуальную деятельность 76
8. Образные семантические модели предложений, отображающих речевую деятельность 82
9. Образные семантические модели предложений, отображающих социальную деятельность 89
10. Образные семантические модели предложений, отображающих звучание 108
Выводы по главе І 110
Глава II. Образные семантические модели предложений, отображающих бытие, состояние, качество 120
1. Образные семантические модели предложений, отображающих бытие 120
2. Образные семантические модели предложений, отображающих становление качества 132
3. Образные семантические модели предложений, отображающих проявление признака 138
4. Образные семантические модели предложений, отображающих эмоциональное состояние 148
5. Образные семантические модели предложений, отображающих физиологическое состояние 156
6. Образные семантические модели предложений, отображающих функциональное состояние 158
Выводы по главе II 159
Глава III. Образные семантические модели предложений, отображающих отношение 166
1. Образные семантические модели предложений, отображающих взаимоотношение 166
2. Образные семантические модели предложений, отображающих владение 168
3. Образные семантические модели предложений, отображающих межличностные отношения 174
4. Образные семантические модели предложений, отображающих социальные отношения 177
Выводы по главе III 186
Заключение 189
Список использованной литературы 195
Приложение. Словарная зона «Образные семантические модели» в Экспериментальном синтаксическом словаре 205
- Образные семантические модели предложений, отображающих движение
- Образные семантические модели предложений, отображающих речевую деятельность
- Образные семантические модели предложений, отображающих эмоциональное состояние
- Образные семантические модели предложений, отображающих социальные отношения
Образные семантические модели предложений, отображающих движение
Было выявлено около 50 глаголов, в переносных значениях обозначающих ситуацию движения, и 29 образных СМ предложений с такими глаголами в качестве предикатов.
Распределение образных СМ по семантическим группам поля Движение в количественном отношении следующее:
1.1.1.1. Движение относительно исходного и конечного пунктов - 7.
1.1.1.2. Движение относительно исходного пункта - 7.
1.1.1.3. Движение относительно конечного пункта - 4.
1.1.1.4. Движение относительно промежуточного пункта - 2.
1.1.1.5. Разнонаправленное движение- 7. 1.1.2.1. Беспорядочное движение - 2 Распределение по семантическим группам дает информацию о том, какое движение чаще всего обозначается метафорически, а значит, представляет больший интерес для носителей языка: это движение относительно исходного и конечного пунктов, относительно исходного пункта и разнонаправленное движение. Однако для анализа собственно образных СМ такое деление не значимо, поскольку с точки зрения структуры данные ситуации (а следовательно и СМ) идентичны: всегда есть Субъект, Предикат и Локатив. Поэтому далее в этом параграфе деление на подгруппы не учитывается.
По структуре, количеству компонентов и их синтаксическому оформлению образные СМ движения совпадают с базовыми. Точнее, совпадают базовая и вспомогательная СМ, то есть движение метафорически обозначается «как движение»: метафорические значения глаголов находятся в пределах той же ЛСГ движения, что и значе ния, исходные для них {плыть, лететь, ползти, порхать, лавировать, течь, хлынуть и т.п.). Ср. предложения: В это время в колоннаду стремительно влетела ласточка... (Булгаков) / ...Короткий блестящий поезд с размаху влетел на станцию (Ильф, Петров); Перед следующей машиной, которая оказалась автобусом, шедшим из Тифлиса во Владикавказ, плясал и скакал сам технический директор (Ильф, Петров) / В волосах рыжих, черных, каштановых, светлых, как лен, - в ливне света играли и плясали. рассыпали искры драгоценные камни (Булгаков). Данные пары предложений построены по СМ Субъект - Предикат - Место. Различия касаются лексического наполнения актантных позиций. Существенно, что в предложениях с метафорическими предикатами наблюдается поверхностное семантическое рассогласование. На самом деле поезд не может лететь, человек - проплыть по комнате, огни - плясать и т.д. Как справедливо утверждают Л.Н. Мурзин (1984), Т.В. Симашко (1993), это свидетельствует о том, что такие предложения производны, образованы на базе двух предложений, например: Поезд двигается + Кто-, что-л. летит - Поезд летит.
Метафорические предикаты движения дают возможность говорить о различных способах переноса значений:
1. Перенос осуществляется на основе ассоциативных признаков, связанных с «устойчивыми представлениями о типовых условиях, способах, характере осуществления того или иного действия» (Чудинов, 1988: 21). При этом важны именно ассоциативные семы исходных значений, что доказывается их экспликацией в структуре переносных ЛСВ, где они получают статус дифференциальных сем.
Так, глагол лететь - Передвигаться, перемещаться по воздуху с помощью крыльев (МАС) не имеет в своем основном значении семы с высокой скоростью , передвигаться по воздуху можно и медленно. Но переносное значение указывает на то, что именно этот признак является устойчивой ассоциацией, сопровождающей прямое значение данного глагола, ведь он составляет основу для метафоризации и образного обозначения быстрого движения человека. Ср.: летать - перен. // Разг. Торопливо бегать, ходить, ездить в разных направлениях в течение длительного времени (MAC); улетать - перен. Удаляться откуда-л. очень быстрым шагом, бегом, стремительно уходить, убегать (ТИСРГ).
Это подтверждается и данными РАС: быстро - одна из частотных (частота 16) реакций на стимул летать.
Подобным же образом в прямом значении глагола ползти нет сем медленно , с трудом , см. подробную дефиницию в ТИСРГ: ползти - Перемещаться в определенном направлении по поверхности чего-л. движениями всего лежачего тела или на коротеньких ножках (о пресмыкающихся, насекомых и некоторых животных, обычно с большим количеством ножек), или припадая туловищем к поверхности и перебирая по ней конечностями (о человеке и других животных) . Передвижение ползком может осуществляться не обязательно с малой скоростью, ср. возможность фраз типа Ящерица быстро уползла под камень. Однако присутствие признаков малая скорость , приложение усилия в качестве ДС в переносном значении доказывает, что основное значение глагола ползти имеет такие ассоциативные семы: ползти - перен. Разг. Двигаться в определенном направлении очень медленно, с трудом, идти тихо, шаг за шагом (ТИСРГ); выползти - перен. Разг. Медленно, с трудом выйти (МАС). Ср. также данные РАС: на стимул ползти даны, в частности, реакции медленно (частота 20), долго (8).
С помощью глагола плыть в переносном значении обозначаются не только количественные характеристики движения (малая скорость, плавность), но и качественные ( эмоциональное состояние движущегося субъекта - «легко», «приятно», «без усилий» - если субъектом является человек). Указанные характеристики, подобно вышеописанным случаям, отсутствуют в семной структуре прямого значения: плыть - Передвигаться в воде с помощью определенных движений тела, загребая, выталкивая воду назад (о человеке и животных, не живущих в воде), а также передвигаться по поверхности или в глубине воды при помощи специальных приспособлений (о корабле, лодке и т. п.) (ТИСРГ). Передвигаться в (по) воде можно и быстро, делая резкие движения, с трудом и т. п., но в переносном значении актуализируются именно легкость, плавность, малая скорость, а значит, эти смыслы являются устойчивыми ассоциациями прямого значения глагола. Ср.: плыть - перен. Двигаться в определенном направлении легко, как бы не прилагая усилий... (ТИСРГ); подплывать - перен. Разг. Приближаться к кому-л. или к какому-л. предмету, двигаясь медленно и плавно, легко перебирая ногами... (ТИСРГ).
Важно и то, что глагол плыть метафорически обозначает движение человека, находящегося в определенном эмоциональном состоянии, настроении (положительном), что, думается, связано с ассоциативным представлением движения в воде как приятного. Ср. В храме ей овладевали благостные чувства, и, возвращаясь домой, Марфа не шла, а плыла (ТИСРГ) при невозможности фраз типа Она была в такой тоске, что не шла, а плыла или Соседка проплыла по коридору с выражением злости на лице.
Отметим, что в принципе такие фразы возможны - например, в ироническом контексте и т.п. Однако мы придерживаемся точки зрения, которую выражает, в частности, Е.В. Падучева: «Большинство семантических запретов ориентировано на усредненную норму и на усредненную ситуацию общения - на нейтральную интонацию произнесения, обычный контекст и т.д.» (Падучева, 1985: 5).
Глагол скользить в переносном значении акцентирует внимание на количественных характеристиках движения («плавно», «легко»): скользить - перен. Легко, плавно двигаться, слегка прикасаясь к чему-л., к поверхности чего-л. (MAC). Данные компоненты переносного значения не являются дифференциальными семами исходного значения глагола: скользить - Двигаться, катясь по гладкой, скользкой поверхности (MAC). Правда, в СО эта сема репрезентирована в дефиниции: скользить - плавно двигаться по гладкой, скользкой поверхности . На наш взгляд, здесь правы составители четырехтомного словаря: видимо, сема плавно является периферийной для данного глагола, она не дифференцирует его лексическое значение от других. Скольжение вполне может сопровождаться резкими движениями и т.п. Но признаки плавность , легкость ассоциативно связаны с прямым значением данного глагола, что доказывается их актуализацией и переходом в разряд ДС переносного значения. Глагол скользить в переносном значении также указывает и на качественную характеристику действия (его оценку говорящим, человеком как внешним наблюдателем): скользить - значит двигаться красиво, ср. Лодка, плавно качаясь, быстро скользила по темным волнам (Пушкин); ...он ... остановился, усталый, неподвижно пред раскрытым окном, приглядываясь к легким как пух белым облачкам, скользившим вокруг ясного месяца... (Достоевский), Легкая тень летящей скользила по земле впереди -теперь луна светила в спину Маргарите (Булгаков), Парусное судно скользило по воде как большая птица с серыми крыльями (ТИСРГ) при невозможности или сомнитель-ности фраз типа Лодка скользит по волнам как корыто или По стенам скользили страшные тени.
Образные семантические модели предложений, отображающих речевую деятельность
Было выявлено около 170 глаголов, в переносных значениях обозначающих ситуацию речевой деятельности, и 39 образных СМ с такими глаголами в качестве предикатов. Количественное соотношение представленности образных СМ при отображении различных типов речевой деятельности следующее: 1.7 Л. Характеризованная речевая деятельность - 9.
1.7.2. Речевое сообщение - 12.
1.7.3. Речевое общение - 8.
1.7.4. Обращение - 3.
1.7.5. Речевое воздействие - 7.
Ситуации речевой деятельности активно обозначаются с помощью предложений, построенных по образным СМ. Отметим также большое количество глаголов, выступающих в качестве предикатов той или иной образной модели. Мало случаев, когда модель выявляется на основе 1 - 2 глаголов. Ср., например, типовую семантику (ТС) и предикаты (пред.) одной из образных СМ речевого воздействия. ТС: Человек воздействует на собеседника постоянными упреками, придирками, замечаниями и т.п., доставляя беспокойство, вызывая эмоциональное состояние, уподобляемое физически неприятным ощущениям.
Пред.: прост, взгреть кого, разг. грызть кого, разг. дергать кого, прост, есть кого, жалить кого, разг. клевать кого, колоть кого, чем и без доп., разг. пилить кого, чем и без доп., разг. поддевать кого, также без доп., подковыривать кого, разг. подколоть кого, чем и без доп., прост, пощипать кого, разг. теребить кого, тормошить кого, язвить кого, чем и без доп. Речевая деятельность реальна, чувственно воспринимаема только с точки зрения звучания, но само слово, речь как средство воздействия на собеседника, передачи информации не является физическим объектом, видимым или осязаемым. Поэтому речевая деятельность часто предстает в образном воплощении, в соответствии со свойством метафоры делать абстрактное легче воспринимаемым.
Анализируя исходные для метафор значения глаголов и относя их к различным ЛСГ, мы определили, какие СМ могут использоваться в качестве вспомогательных для образного обозначения речевой деятельности. Это следующие СМ действий, состояний, отношений:
1. Движения: предложения с предикатами вертеться (на языке), вилять, петлять, плавать (при ответе), выплескиваться, литься, течь, вырываться (о словах), донестись, ходить (о слухах), запинаться (при рассказе), налетать, наскакивать, наступать (с обвинениями), слететь, соскочить (с языка) и т. п.
2. Звучания: брякать, взрываться, ворковать, дребезжать, дудеть, журчать, звонить, кудахтать, (про)кричать, (про)петь, (про)трубитъ, скулить, шелестеть, щебетать (о человеке) и т. п.
3. Перемещения объекта: выдавливать, ронять (слова), кидать (реплики), перекидываться (словами), разносить (слухи) и т. п.
4. Помещения:
4.1. Помещения объекта: вклинивать (реплику), выкладывать (подробности), приклеить (прозвище), приклеиться, прилепить(ся), сеять и т. п.
4.2. Покрытия объекта — забрасывать, закидывать (вопросами).
5. Физического воздействия на объект:
5.1. Прикосновения: затрагивать, касаться (темы).
5.2. Изменения положения объекта: клонить, обрывать (разговор), одергивать, (с)комкать (конец фразы) и т. п.
5.3. Отрицательного воздействия на объект: бичевать, (за)грызтъ, клеймить, ломать, обрушиваться, пилить, подковырнуть, (под)колоть, трепать и т. п.
6. Физиологического действия: жевать (слова), проглотить (конец фразы), разжевывать и т. п.
7. Созидательной деятельности:
7.1. Создания объекта в результате физического труда: наплести, плести, приплетать.
7.2. Приготовления пищи: пересыпать, приправить, сдобрить (речь шутками).
8. Социальной деятельности:
8.1. Изображения объекта: расписывать, рисовать и т.п.
8.2. Обрядовой деятельности: исповедоваться, кадить.
9. Качественного состояния:
9.1. Проявления качества: греть (взгреть), освещать.
9.2. Изменения качественного признака: склонять, темнить.
10. Социальных отношений (победы): громить, отражать (нападки), парировать, разбивать, разить.
Как видим, в функционально-семантический класс вторичных предикатов речевой деятельности могут входить в переносных значениях не только глаголы поля «Действие», но и глаголы, относящиеся к полям «Состояние» и «Отношение». В наибольшем количестве «поставляют» метафоры ЛСГ физического воздействия на объект, звучания, движения, перемещения объекта и помещения объекта.
Однако важно и то, образное представление каких элементов ситуации является основой для метафоризации и какое именно образное представление возникает. Например, речевая деятельность мыслится как звучание - кого? чего?, как перемещение объекта - какого именно объекта?, как физическое воздействие на объект - на какой объект? с помощью чего? и т. д. Это можно выявить, анализируя взаимодействие базовой СМ речевой деятельности и вспомогательных СМ, сопоставляя актанты при метафорических предикатах с именами предметов, отражательно связанных с прямыми значениями рассматриваемых глаголов.
Уподобление одной ситуации другой может основываться на определенной степени сходства их структуры. Например, при обозначении ситуации характеризованной речевой деятельности путем сопоставления ее с ситуацией разнонаправленного движения изменения касаются только лексического наполнения компонентов модели. Метафорическое обозначение характеризованной речевой деятельности осуществляется путем «калькирования», то есть актуализации характерных признаков исходной ситуации в «пространстве речи», ср.: кто-, что-л. движется разнонаправленно Субъект - Предикат машина виляет кто-л. произносит что-л. путано Субъект - Предикат кто-л. виляет. Практически то же самое происходит при обозначении ситуации речевой деятельности путем соотнесения ее с ситуацией звучания (семантически близкие сферы), но могут появляться дополнительные компоненты модели - Содержание и Адресат: предмет, животное издает звук Субъект - Предикат птица щебечет листья шелестят человек произносит (что-л.) как-л. Субъект - Предикат - (Содержание) - (Адресат) кто-л. прощебетал (что-л.) (кому-л.) прошелестел При использовании для обозначения ситуации речевого воздействия СМ физического воздействия на объект в качестве вспомогательной наблюдается внешнее сходство их структуры: Субъект - Предикат - Объект. Глаголы и в прямом, и в переносном значении имеют включенный компонент средство, инструмент воздействия . На основании сопоставления этих компонентов и происходит метафорический перенос значения. Речефакты могут образно уподобляться таким предметным объектам, как:
- острый, режущий предмет - в предложениях с предикатами есть, жалить, (за)грызть, пилить, подковырнуть, (под)колотъ: колоть - Касаясь чем-л. острым, причинять боль, вызывать ощущение укола (MAC); - перен. Задевать кого-л. колкими, неприятными замечаниями, язвительно упрекать кого-л. (MAC); - знак, метка (клеймить, припечатать);
- орудие наказания (бичевать, казнить);
- оружие (громить, отражать, парировать, разбивать, разить): разить - Наносить удар (удары) кому-, чему-л., поражать оружием (MAC);
- перен. Книжн. Высок. Подвергать беспощадной критике (MAC). На основании ассоциативной семы отрицательный результат, неприятное ощущение воздействие словом может уподобляться удару, движению руки (обрывать, одергивать, (по)щипать).
Образные семантические модели предложений, отображающих эмоциональное состояние
Было выявлено около 250 глаголов, в переносных значениях отображающих эмоциональное состояние, и 32 образные СМ с такими глаголами в качестве предикатов. Количественное соотношение образных СМ при отображении различных фаз эмоционального состояния следующее.
2.2.4.1. Пребывание в эмоциональном состоянии - 9.
2.2.4.2. Становление эмоционального состояния -11.
2.2.4.3. Приведение в эмоциональное состояние - 12.
Анализ прямых значений глаголов, которые в переносных значениях становятся вторичными предикатами эмоций, и их лексико-семантическая классификация позволяют выделить типы СМ, используемых в качестве вспомогательных при обозначении эмоционального состояния, отношения, воздействия:
1. СМ качественного состояния:
- становления физического качества - в предложениях с предикатами воспламеняться, загораться, каменеть, раскисать, (рас)таятъ, стынуть, теплеть и т. п. Например: Жулики так разгорячились, что начали даже легонько отпихивать друг друга ладонями и наперебой вскрикивать: "А ты кто такой?" (Ильф, Петров);
- становления цветового признака: светлеть, темнеть. Например: Этот сильный и шершавый человек... вдруг весь смягчился и просветлел (Достоевский);
- проявления качества: бурлить, бушевать, кипеть, пылать. Например: Все во мне кипело и бурлило, и только усилием воли я сохранил прежнее спокойное выражение (Каверин).
2. СМ физиологического действия и состояния: заразить(ся), захлебываться, переболеть, пресытиться, пробудить(ся), спать и т.п.: ...но каким-то образом он пресытился мечтой, и теперь книга лежала на столе, вся в себе заключенная, собою ограниченная и законченная (Набоков);
3. СМ функционального состояния: завести(сь), зарядить(ся), настраиваться):
Это тебя твоим старцем давеча зарядили... (Достоевский).
4. СМ бытия, существования:
- начала существования: вырасти, (на)родиться и т. п.: В этой комнате, где в шестнадцать лет выздоравливал Ганин, и зародилось то счастье, тот женский образ, который, спустя месяц, он встретил наяву (Набоков);
- собственно бытия: жить;
- прекращения действия, бытия, состояния: завянуть, замолкнуть, развеяться, угасать, умереть и т.п.: ... горячие порывы у русских людей к открытию Северного полюса проявлялись еще во времена Ломоносова и не угасли до сих пор (Каверин).
5. СМ движения: вылиться, купаться, метаться, плавать, прихлынуть, соскользнуть, соскочить и т. п.
6. СМ помещения объекта: вдохнуть, впадать, залить, наполнить, погрузить(ся), поселить(ся) и т.п.: Но тот неизвестно отчего впал в тоску и беспокойство... (Булгаков).
7. СМ физического воздействия на объект: давить, жечь, охлаждать, ранить, раскачать, терзать, трогать, ударить и т. п.: ... черная зависть начинала немедленно терзать его (Булгаков).
8. СМ социальных отношений (победы): завладевать, пленять, покорять, сразить и т. п.: Покорил меня Алоизий своею страстью к литературе (Булгаков).
Таким образом, можно говорить о действии центростремительных сил в области образного отображения эмоций, при котором в качестве вторичных предикатов используются глаголы самых разных полей, групп и подгрупп. Существенно то, что заимствуются глаголы, называющие конкретные, физические действия, качества: происходит переосмысление самого характера действия (ситуации, связанные с внутренней, эмоциональной стороной жизни человека, уподобляются ситуациям чувственно воспринимаемой действительности).
Так, при сопоставлении эмоции с физиологическим состоянием, физическим действием актуализируются ассоциативные представления, связанные с тем или иным действием, состоянием:
- отношение субъекта к действию (приятно / неприятно): купаться в чем, парить в чем, плавать в чем, пригреться, теплеть, светлеть, освежиться / пробрать, пронять, темнеть.
- причина - эмоциональное состояние обозначается глаголом действия, с которым ассоциативно связано это эмоциональное состояние как прототипическая причина: вздыхать, дрожать, краснеть, облизываться, метаться, трепетать, трястись, петь. Действительно, дрожат обычно от страха, краснеют от стыда, поют в хорошем настроении и т.д.
- результат - акцентируется неспособность сопротивляться, контролировать ситуацию: заколдовывать, зачаровывать, околдовывать, привораживать; победить, пленить, покорить; помешаться.
С представлением о чувствах, эмоциях как об активных, деятельных субстанциях связано использование в качестве вспомогательных СМ движения, существования, функционирования; и напротив, прекращение, спад эмоции обозначается как неподвижность, несуществование, нефункционирование. Ср. предложения с предикатами:
пылать, гореть, пламенеть, накаляться / перегореть, остывать, охлаждать, стыть, стынуть;
кипеть / перекипеть;
оттаивать, таять, размягчаться, размякать, скисать, раскисать / каменеть, деревенеть, черстветь;
воскресать, оживать, просыпаться I спать;
расцвести / сохнуть, вянуть;
взвиться, разойтись, раскачаться, всколыхнуться), сорваться, встряхнуться), потрясти, расшевелиться ) / сникнуть;
заводиться, зарядитъ(ся), настроить(ся), электризовать /разрядить(ся). Рассмотрим особенности образных СМ предложений, отображающих ситуацию эмоционального состояния.
В случае, когда вторичными предикатами эмоции становятся глаголы физиологического, функционального состояния, конкретного физического действия, исходная СМ совпадает с базовой СМ эмоционального состояния по структуре: вино киснет -кто-л. киснет; жидкость кипит - кто-л. кипит и т.п. (Субъект — Предикат); ветер всколыхнул листву — кто-л. всколыхнул кого-л., армия покорила город — кто-л. покорил кого-л. и т.п. (Субъект - Предикат - Объект). Производность предложений, построенных по образным СМ, заключается в соединении в них субъекта (объекта) и предиката разной денотативной отнесенности.
Если же наложение ситуаций сопровождается образным уподоблением эмоции живому существу, активной субстанции, веществу, которое окружает человека / находится внутри его души как вместилища, то взаимодействие базовой и вспомогательной СМ более сложное.
Баз СМ: Субъект - Предикат со значением эмоц. воздействия - Объект Всп СМ: Субъект - Предикат со значением помещения - Объект - Место Субъект образной СМ - это субъект базовой и вспомогательной СМ (кто-л.); Предикат - это предикат вспомогательной СМ (вселяет) + предикат базовой СМ, оформленный как объект вспомогательной СМ (надежду);
Объект - это объект базовой СМ, оформленный как локатив вспомогательной СМ (в кого-л.).
Баз СМ: Субъект - Предикат эмоц. состояния Всп СМ: Субъект - Предикат отрицательного воздействия - Объект Субъект образной СМ - это субъект базовой СМ, оформленный как объект вспомогательной СМ (кого-л.);
Предикат - это предикат вспомогательной СМ (гложет) + предикат базовой СМ, оформленный как субъект вспомогательной СМ (ревность).
Баз СМ: Субъект - Предикат становления эмоц. состояния Всп СМ: Субъект - Предикат субъектного помещения - Место Субъект образной СМ - это субъект базовой и вспомогательной СМ (кто-л.); Предикат - это предикат вспомогательной СМ (впадает) + предикат базовой СМ, оформленный как локатив вспомогательной СМ (в панику).
Таким образом, предикат эмоционального состояния в предложениях, построенных по образным СМ, лексически представлен словосочетанием: глагол, указывающий на аспект проявления эмоции, и имя эмоции.
Образные семантические модели предложений, отображающих социальные отношения
Было выявлено около 160 глаголов, в переносных значениях отображающих социальные отношения, и 72 образные СМ с такими глаголами в качестве предикатов. Распределение образных СМ по группам социальных отношений в количественном отношении следующее:
3.4.1. Победа и поражение - 12.
3.4.2. Принуждение -14.
3.4.3.1. Влияние-13.
3.4.3.2. Убеждение - 4.
3.4.4. Подчинение - 6.
3.4.5. Защита-3.
3.4.6. Помощь-5.
3.4.7. Обеспечение - 6.
3.4.8. Разрешение и запрещение - 3.
3.4.9. Управление - 3.
Образные СМ предложений, отображающих ситуацию победы и поражения. Базовая СМ: Субьекті - Предикат - Субъект2. Можно выделить несколько разновидностей типовой ситуации победы / поражения, в зависимости от субъекта 1 и субъ-екта2. Соответственно этому выбираются вспомогательные СМ.
1. Человек побеждает, превосходит в чем-л. другого человека. В качестве вспомогательной используется СМ движения: в предложениях с предикатами обходить, oneрежать, обскакивать, перегонять. Например: ...выяснилось, что эта новая бабочка только что описана, по петербургским же экземплярам, одним из коллег отца, — и Федор всю ночь проплакал: опередили! (Набоков). В этом случае в образную СМ вводится дополнительный компонент сфера деятельности , и СМ становится четырех-компонентной: кто - побеждает - кого - в чем. Область деятельности уподобляется пространству, в котором субъекты движутся относительно друг друга.
2. Человек преодолевает неблагоприятные обстоятельства / терпит поражение перед такими обстоятельствами, уподобляемыми тесному пространству. Вспомогательными выступают СМ движения, помещения - в предложениях с предикатами разг. выкарабкиваться, разг. вылезать, разг. выкручиваться, разг. выпутываться, разг. выцарапываться I погрязнуть, увязнуть. Например: ... он матери моей постоянно должен и никак не в силах выкарабкаться из долгов (Достоевский); А на то, что ты не погрязнешь в скверных пороках, позволь мне на тебя надеяться (Достоевский).
3. Человек преодолевает трудности в освоении, изучении чего-л. - в предложениях с предикатом одолевать. Образная СМ совпадает с базовой и вспомогательной (СМ победы). Объект интеллектуальной деятельности уподобляется активно противодействующему живому существу. Например: Это тоже было не очень похоже на Киру, особенно если вспомнить, с каким трудом она когда-то одолела "Дубровского"... (Каверин).
4. Человек преодолевает чувство, состояние, уподобляемое живому существу - противнику в борьбе, войне: в предложениях с предикатами бороть, одолевать, осиливать, пересиливать, побеждать. Например: Она добавила, что она, Гумбертша, должна будет перебороть свою обычную леность и написать сестрице старухи Фа-лен (Набоков).
5. Человек терпит поражение в личной жизни, какой-л. деятельности, что уподобляется поражению в войне, экономической деятельности: в предложениях с предикатами обанкротиться, капитулировать. Например: Администратор долго пытался пробить для института новые компьютеры, но в конце концов капитулировал (ЭСС). Происходит расширение исходных значений глаголов, которые утрачивают специализированные семы.
6. Армия побеждает в войне, сражении армию, уподобляемую живому существу, предмету. Вспомогательными являются СМ разрушения, лишения жизни - в предложениях с предикатами добивать, опрокидывать, потрепать, раздавить. Например: ... непобедимые господа шведы скоро хребет свой показали, и от наших войск вся неприятельская армия весьма опрокинута (Пушкин); И Польша, как бегущий полк, Во прах бросает стяг кровавый - И бунт раздавленный умолк (Пушкин).
7. Предприятие терпит поражение в деятельности, что уподобляется разрушению предмета. Вспомогательной также является СМ разрушения - в предложениях с предикатами разг. лопаться, разг. лопнуть, разг. провалиться, разг. прогорать. Например: Едва ли, например, он стал бы хлопотать в Главсевморпути, чтобы Санина экспедиция провалилась (Каверин).
8. Какое-л. явление, свойство, качество, отношение получает преимущество над другими явлениями. Образно обозначается субъект и объект действия: явления (абстрактные сущности) уподобляются предметам, имеющим физические характеристики -в предложениях с предикатом перевешивать. Например: ...и вот она любила его, как может любить женщина, для которой любовь перевесила все блага в жизни (Толстой).
Итак, образно обозначаются разные типы ситуации победы / поражения: прототи-пическая ситуация (войны, сражения), победа / поражение в различных сферах человеческой деятельности: общественной, экономической, эмоциональной. Важность данной типовой ситуации для носителей языка подтверждается еще и тем, что существуют глаголы в переносных значениях, имеющие достаточно обобщенную семантику, обозначающие ситуацию победы ( реже - поражения) вообще, как идею, прило-жимые к различным типам ситуаций: опережать, обходить, выкручиваться и т.п.
Образные СМ предложений, отображающих ситуацию принуждения Базовая СМ: Субъект - Предикат - Объект - Средство. Образные СМ могут структурно совпадать с базовой и вспомогательной - в случае когда вторичными предикатами принуждения становятся глаголы этой же ЛСГ: в предложениях с предикатами разг. гнать, разг. погонять, разг. понукать, разг. напускать, разг. натравливать, разг. науськивать, разг. стравливать. Например: Я отвечал Бестужеву и послал ему кое-что. Нельзя ли опять стравить его с Катениным? (Пушкин). Все приведенные глаголы в первичных значениях отражательно связаны с именами животных. Поэтому в составе предложений, построенных по образной СМ, соединяясь с именами лиц в качестве объектов, они образно характеризуют объект принуждения: человек уподобляется животному. Этим подчеркивается неактивность действий человека - объекта принуждения, так как он сравнивается с животным, не проявляющим воли. 2. В качестве вспомогательной может выступать СМ активного физического воздействия на объект. Здесь возможны два варианта того, что акцентируется в обозначаемой ситуации:
1) субъект базовой и вспомогательной СМ совпадают (человек) - в предложениях с предикатами сталкивать, вертеть, срывать, оттаскивать, подтягивать и т.п. Например: Да смирные такие: еда плохая, вертит ими ихний майор... (Достоевский). В этом случае объект принуждения (человек) сравнивается с неодушевленным предметом. Акцентируется опять-таки невозможность со стороны объекта влиять на ситуацию (по аналогии с неодушевленным предметом, который не оказывает активного сопротивления при воздействии на него);
2) субъект базовой и вспомогательной СМ не совпадают. В предложениях с метафорическими предикатами прижать, припереть и т.п. субъектом выступают какие-л. обстоятельства, события, образно уподобляемые активно действующим живым существам, ограничивающим свободу человека каким-л. способом. Например: А там станем деятелями, сама необходимость прижмет и заставит, чуть лишь подымется самостоятельный предприимчивый дух — тотчас же и в науке явимся господами, а не прихвостнями, как сплошь и рядом ныне (Достоевский). Деньги! деньги рыцарю не нужны - на то есть мещане - как прижмет их, так и забрызжет кровь червонцами!... (Пушкин); Куда пойдешь, как притиснет нужда? (Короленко).
Образные СМ предложений, отображающих ситуацию влияния Базовая СМ влияния: Субъект - Предикат - Объект. В качестве вспомогательных при формировании образной СМ могут выступать следующие СМ:
1. СМ перемещения, изменения положения, помещения: вернуть кого к чему, влечь кого-что, (с)клонить кого-что к чему, на что, разг. перетаскивать кого-что, подхлестывать кого-что, разг. ввязать кого-что во что, разг. втягивать кого-что во что, засасывать кого, затягивать кого. Например: Ну что же, я прекрасно понимаю, что меня подкупают и тянут в какую-то темную историю, за которую я очень поплачусь (Булгаков).