Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ФРАЗООБРАЗОВАНИЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 26 ВЫВОДЫ 44
ГЛАВА 2. ДЕРИВАЦИЯ КАК ПРОДУКТИВНЫЙ СПОСОБ ВНУТРЕННЕГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ 46
2.1. Деривация-активный процесс фразообразования 46
2. 2. Структурно-грамматическая организация процессуальных фразеологических единиц и их предметных дериватов 64
2. 3. Образование фразеологизмов-дериватов 78
2. 4. Семантическая и грамматическая характеристика соотносительных по образованию процессуальных и предметных фразеологизмов 90
2.5. Типы варьирования процессуальных фразеологических единиц и их предметных дериватов 126
ВЫВОДЫ 134
ГЛАВА 3. ОМОНИМИЯ КАК СПОСОБ ВНУТРЕННЕГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ 139
3.1. Омонимия как проявление процесса семантического развития фразеологизмов и количественного обогащения фразеологического состава русского языка 139
3.2. Межуровневая омонимия 142
3.3. Одноуровневая омонимия 146
ВЫВОДЫ 167
ГЛАВА 4. ЭКСПЛИКАЦИЯ КАК СПОСОБ ВНУТРЕННЕГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ 170
4.1. Экспликация и ее направления в сфере фразеологии 172
4.2. Образование производных фразеологизмов как следствие экспликации 177
ВЫВОДЫ 206
ГЛАВА 5. ИМПЛИКАЦИЯ КАК СПОСОБ ВНУТРЕННЕГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ 208
5. 1. Импликация фразеологизма как способ движения к производной единице 208
5. 2. Образование производных фразеологизмов как следствие импликации 215
ВЫВОДЫ 232
ГЛАВА 6. КОНТАМИНАЦИЯ КАК СПОСОБ ВНУТРЕННЕГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ 234
6. 1. Контаминация как языковой процесс в современном русском языке 234
6. 2. Контаминация в сфере фразеологии 237
ВЫВОДЫ 255
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В СФЕРЕ ФРАЗЕОЛОГИИ 257
ГЛАВА 1. НЕКОТОРЬЇЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ТЕОРИИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ 257
1. 1. Неологизм как языковая единица 257
1. 2. Современные аспекты исследования образования слов на базе
фразеологизмов 264
1.3. Причины появления новых слов 271
ВЫВОДЫ 281
ГЛАВА 2. АГГЛЮТИНАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК ПРОДУКТИВНЫЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ПРОИЗВОДНЫХ СЛОВ 283
2.1. Агглютинация в сфере фразеологии 283
2.2. Агглютинация основ в сфере фразеологии 291
2.3. Агглютинация аффиксов 316
ВЫВОДЫ 343
ГЛАВА 3. РАЗНОУРОВНЕВОЕ ГНЕЗДО КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСЕМ, ОБРАЗОВАННЫХ НА БАЗЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА 347
ВЫВОДЫ 366
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 370
БИБЛИОГРАФИЯ 378
ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 431
СПИСОК СОКРАЩЕННЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 439
ПРИЛОЖЕНИЕ 440
- ФРАЗООБРАЗОВАНИЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 26 ВЫВОДЫ
- Деривация-активный процесс фразообразования
- Омонимия как проявление процесса семантического развития фразеологизмов и количественного обогащения фразеологического состава русского языка
Введение к работе
Современная эпоха - эпоха значительных социальных, политических, экономических и других преобразований - характеризуется и существенными изменениями в языке. Общество активно использует язык как средство общения, создавая условия для тех или иных языковых изменений. «По своей действительной сущности, - утверждал В.Гумбольдт, — язык есть нечто постоянное и вместе с тем в каждый данный момент преходящее... Язык есть не продукт деятельности (Ergon), а деятельность (Energeia)» [Гумбольдт 1984:70].
Язык - это система, подвергающаяся постоянному изменению, изучение языковых изменений - одна из актуальных задач современной лингвистики. Изменения, которые происходят в жизни общества, в первую очередь находят отражение в лексике и фразеологии. Появляющиеся в результате развития языка новые слова и фразеологизмы называют различные реалии в той или иной сфере жизни: одни из них называют новые понятия, другие переименовывают уже имеющиеся.
Необходимость собирания, изучения и описания новых лексем и производных фразеологизмов в словарном составе языка достаточно давно осознана в отечественном языкознании и никогда не теряла своей актуальности. Н.М.Шанский писал: «Самым заметным и в то же время значительным процессом, происходящим в лексике современного литературного языка, является процесс пополнения ее новыми словами» [Шанский 1972: 156].
Актуальность представленной работы определена прежде всего повышенным вниманием исследователей к анализу процессов неологизации на разных уровнях в современном русском языке. Одним из активных способов пополнения лексического и фразеологического фондов языка является образование слов и фразеологизмов на базе уже имеющихся в языке фразеологических единиц. Появление новых единиц - причина движения как
фразо-, так и словообразовательной систем. Связь фразо- и словообразования обусловлена тем, что оба процесса являются механизмами создания номинативных единиц, причем словообразовательные процессы в сфере фразеологии, как утверждает В.Н.Телия, могут считаться, в известном смысле, продолжением процессов словообразования или непосредственно соприкасаться с областью словообразовательных отношений [Телия 1971: 85]. Большая часть работ отечественных лингвистов, в которых рассматриваются парадигмы «производящий фразеологизм —> производный фразеологизм», «производящий фразеологизм —» производная лексема», относится к 80-90-м годам XX века. Сегодня этому вопросу внимание уделяется в немногих исследованиях. И хотя изучение фразообразования и словообразования на базе фразеологизмов является актуальной проблемой, до настоящего времени она остается малоразработанной и, в силу этого, крайне противоречивой. Вместе с тем значение этой отрасли знаний о фразеологической системе языка очевидно: изучение деривационных возможностей фразеологизмов приоткрывает завесу над тайной динамических процессов внутри фразеологического состава русского языка, поскольку фразеологизмы являются базой для образования достаточно большого количества производных слов и фразеологизмов, а за счет появляющихся новообразований происходит регулярное обогащение лексического и фразеологического пластов современного языка. Кроме того, признание системности как основного принципа организации языка требует комплексного изучения инноваций, которое способствовало бы выявлению внутренней взаимосвязи единиц разных структурных уровней в процессе неологизации.
Специфической особенностью многих фразеологизмов русского языка является их способность порождать производные разных языковых уровней: лексического (производные лексемы) и фразеологического (производные фразеологизмы). Наблюдение над фразеологизмами, выступающими в роли мотивирующих, дает возможность исследования словообразовательных и
6 фразообразовательных процессов, которые происходят в современном русском языке.
Объектом диссертационного исследования являются производные фразеологизмы и лексемы, образованные на базе уже имеющихся в языке фразеологизмов, связанные с развитием разноуровневой системы языка под воздействием экстра- и интралингвистических факторов. В изучаемом объекте выделяются такие стороны, как взаимосвязь единиц разных уровней, механизм образования производных фразеологизмов и лексем на базе фразеологизмов, семантическая соотнесенность производящих и производных лексем, грамматические свойства производных единиц.
Предмет изучения - содержательная сторона процессов фразо- и словообразования в сфере фразеологии, которые ведут к появлению новых единиц на уровне лексики и фразеологии. Содержание предмета исследования определяется механизмами фразо- и словообразования в сфере фразеологии, формально-структурной и семантической соотнесенностью производящих и производных единиц, грамматической природой новообразований.
Цель работы - на основе исследования способов и средств фразо- и словообразования показать механизмы, направления и характер взаимодействия производящих фразеологизмов и их производных единиц (фразеологизмов и лексем); выявить структурные, семантические и грамматические свойства новообразований.
Поставленная цель предполагает разработку и введение в научный
оборот новых понятий и теоретических положений, отражающих основные
параметры и закономерности фразо- и словообразования в современном
русском языке. Эти параметры и закономерности обусловлены
содержательной характеристикой соотносящихся по образованию единиц: «производящий фразеологизм —> производный фразеологизм», «производящий фразеологизм —* производная лексема», что связано с механизмами фразопроизводства и словопроизводства на базе уже имеющихся в языке фразеологизмов.
Цель исследования обусловила постановку следующих задач:
разработать методологические и теоретические основы исследования процессов фразо- и словообразования в сфере фразеологии в современном русском языке;
исследовать механизмы фразо- и словообразовательных процессов в сфере фразеологии и представить типологию инноваций; выявить внешние и внутренние стимулы появления инноваций и тем самым раскрыть новые возможности фразеологизмов, проявляющиеся в процессе динамического и диалектического развития фразеологических единиц русского языка;
установить подобие и различие процессов традиционного и отфразеологического словообразования;
выявить и описать специфику формирования значения производных лексических единиц, сопоставляя их с производящими единицами;
выявить семантические и грамматические изменения производных единиц, являющиеся следствием развития лексико-фразеологической системы языка;
показать роль фразеологических единиц русского языка в процессе обогащения лексического и фразеологического языковых уровней. Поставленная цель и задачи определили выбор материала
исследования, в качестве которого представлены художественные произведения русских классиков и современных авторов, использующих в своем творчестве производные слова и фразеологизмы, образованные на базе уже имеющихся в языке фразеологизмов. Отбор материала не был ограничен ни временными периодами, ни жанрами, ни стилистической направленностью произведений. Широко представлены в картотеке примеры из произведений публицистического стиля — текстов газет и журналов, телевидения; в качестве иллюстраций в некоторых случаях используются материалы «Словаря отфразеологической лексики современного русского языка» [М.А.Алексеенко, Т.П.Белоусова, О.И.Литвинникова. - М., 2003] и «Словаря фразеологических
омонимов современного русского языка» [Под ред. Н.А.Павловой. — Омск, 2003]; в отдельных случаях представлены фрагменты разговорной речи.
Разноплановая представленность материала, в котором реализуются производные единицы, позволила определить, что лексемы и фразеологизмы, образованные на базе уже имеющихся в языке фразеологических единиц, представляют собой объемный в количественном отношении пласт номинаций. Авторская картотека на момент завершения диссертации насчитывает 1260 единиц-производных фразеологизмов (41200 употреблений) и 813 единиц-производных лексем (53800 употреблений).
Каждая производная единица включалась в анализ прежде всего на
основании представленности в картотеке: в исследовании использовались
наиболее частотные производные единицы (лексемы и фразеологизмы), в
отдельных случаях, в силу окказиональности производных единиц (как
правило, лексем), проводился анализ единичного использования. Картотека не
ограничивается только производными лексемами и фразеологизмами, в
качестве соотносительных по образованию и семантико-грамматическим
свойствам единиц используются и производящие фразеологизмы,
практически все они также представлены в картотеке (1730 единиц в 4300 употреблениях).
Методологической основой исследования послужили принципы научно-исследовательского подхода, согласно которому языковой знак рассматривается в единстве его структуры и содержания как объект целостной системы, включающей этот знак в свое пространство и создающей условия для реализации его специфики и закономерностей. Важнейшими для работы являются понятия производности, в соответствии с которыми различаются процессы фразо- и словообразования в сфере фразеологии.
При рассмотрении способов фразо- и словообразования учитывались и объективные, и субъективные факторы. Объективные факторы опираются на сущность процессов словообразования и фразообразования, субъективный фактор связан с компонентным составом единиц, их варьированием,
выражением оценки воспринимаемого с точки зрения говорящего и оцениваемого, а также коммуникативной ситуацией и различными социальными условиями.
Теоретической основой исследования являются идеи, изложенные в работах русских и зарубежных ученых, таких, как: Ю.Ю.Авалиани [1975], Ы.Ф.Алефиренко [1990], О.С.Ахманова [1957], А.М.Бабкин [1970], Ю.Я.Бурмистрович [1971], А.М.Бушуй [1978, 1980, 1982], В.В.Виноградов [1938, 1977, 2001], О.С.Габинская [1981], С.Г.Гаврин [1972], Ю.А.Гвоздарев [1973, 1977], С.Н.Денисенко [1985], В.П.Жуков [2006], В.И.Зимин [1972], В.В.Истомина [1976], Т.М.Кондратюк [1976], Е.С.Кубрякова [1974, 1980, 1981], Б.А.Ларин [1977], В.В.Лопатин [1973], А.А.Мелерович [1986, 1989], В.М.Мокиенко [1989], Н.А.Павлова [1997], А.В.Петров [2003], Р.Н.Попов [1973, 1976], В.Н.Пугач [1997], Л.И.Ройзензон [1969, 1970], Г.А.Селиванов [1984, 1971, 1976], Е.В.Сенько [1992, 1994, 2000], В.Н.Телия [1971], А.Н.Тихонов [1967, 1978], И.С.Улуханов [1992, 2005], А.М.Чепасова [1983, 1990, 2006], Н.М.Шанский [1960, 1968, 1996], Stubbs [2001], Weinreich [1964] и др.
Со становлением фразеологии как науки перед лингвистами в первую очередь встал вопрос о возникновении фразеологических единиц. Этот вопрос не остается без внимания уже много десятилетий, но и до сих пор нельзя утверждать, что он решен.
Во многом рассмотрение появления и развития фразеологизмов русского языка связано с диахроническими процессами, но анализ синхронного среза возникновения фразеологизмов представляется не менее интересным и необходимым, так как синхронное состяние языка - одно из состояний динамической системы, а все диахроническое зарождается в синхронии.
Фразеологической единицей (фразеологизмом) называется такая раздельнооформленная номинативная единица языка, которая служит средством обозначения одного понятия и соотносится по семантическим и
грамматическим свойствам со словом определенной части речи. Изначально фразеология рассматривалась как учение об «устойчивых сочетаниях слов». В результате этого фразеологизм воспринимался как застывшее, статичное, не способное к изменениям образование, и на этом основании фразеологическая единица отграничивалась от нефразеологических конструкций. Глубокие и разносторонние исследования фразеологизма и его природы привели ученых к заключению, что фразеологический состав языка, как и язык в целом, подвержен изменениям, а значит, находится в постоянном развитии.
Фразеологические единицы в своем генезисе проходят путь становления
семантики и структуры. Появление новых фразеологических единиц в языке
рассматривается как процесс фразообразования. Термин
«фразообразование» сравнительно новый, впервые он появляется в работах В.В.Впноградова, который подчеркивал, что необходимо выяснить основные категории, управляющие механизмом фразообразования в языке [Виноградов 1977].
Большой вклад в теорию фразообразования внес Ю.А.Гвоздарев. В своей монографии «Основы русского фразообразования» [1977] он определил статус особого аспекта изучения фразеологии — фразообразования, наметил основные понятия этого раздела, представил типы деривационных баз и типологию образования фразеологических единиц в диахронном аспекте; в синхронном плане ученый исследовал лексико-семантическую структуру фразеологических единиц русского языка и предложил новую классификацию, основанную на характере обозначения явлений действительности компонентами фразеологических единиц.
Ю.А.Гвоздарев считает, что во фразообразовашш необходимо изучать внутреннюю структуру языка, рассмотрению и описанию должны подвергаться типы, образцы, модели фразеологических единиц, отношения между родственными фразеологическими единицами и их компонентами, а также учение о типах образования фразеологических единиц в русском языке. Ю.А.Гвоздарев писал: «Образование фразеологических единиц
11 сопровождается определенными процессами, которые, надо полагать, имеют типовой характер. Однако эти процессы до сих пор почти не изучены, хотя их изучение составляет важную задачу фразообразования» [Гвоздарев 1977: 46].
Принципы, положенные в основу типологий фразообразования, могут быть как синхронические, так и диахронические. Важное значение имеет мысль, высказанная Ю.А.Гвоздаревым, который, анализируя процессы во фразообразовании, утверждал, что в диахроническом плане исследуется подлинный процесс фразообразования, а в синхронии — структурные типы фразеологических единиц, системная соотнесенность их на данном этапе развития языка. Анализ образования фразеологических единиц в синхронном плане - это «сравнительное изучение их в условиях существующей фразеологической и шире - лексико-фразеологической системы языка, с опорой на эту систему, с учетом этой системы» [Там же: 16].
Сопоставление фразеологических единиц в формальном и семантическом планах открывает связи между отдельными единицами. В данной работе рассматривается именно структурная соотнесенность производящего фразеологизма и его производных (фразеологизма и лексемы), диахронические же процессы, в силу глобальности вопроса, требуют отдельного исследовании, чем открывают перспективы дальнейших научных изысканий.
Фразообразование, как и словообразование, относится к наиболее динамичным областям языковой системы. Подчеркивая это положение, Р.З.Мурясов отмечает, что фразообразовательные процессы для фразеологического состава, как и словообразовательные процессы для словарного состава, являются наиболее мощными факторами обогащения фразеологического фонда языка [Мурясов 1992: 3].
Для процесса фразообразования характерны свои специфические черты: действие собственно языковых внутренних законов образования и развития фразеологических единиц, причины этого явления, разнообразие способов и средств, с помощью которых осуществляется фразообразование,
немоделируемость многих типов, специфика сочетаемости слов, свои механизмы, система терминов, используемых для обозначения понятий, имеющих черты сходства и различия в словообразовании и фразообразовашш.
Начало диахронному изучению фразообразования положили работы Б.А.Ларина [1956, 1977]. В дальнейшем вопросы диахронического аспекта исследования рассматривались в работах ЮЛО.Авалиани [1971, 1973], Н.Н.Амосовой [1967], В.Л.Архангельского [1961, 1972, 1973], А.М.Бабкина [1964, 1967, 1970], В.Т.Бондаренко [1990], В.В.Виноградова [1968, 1971, 1977, 1994], С.Г.Гаврина [1966, 1972], Ю.А.Гвоздарева [1971, 1973, 1977 ,1988], В.И.Зимина [1972], В.В.Истомшюй [1973], В.И.Кодухова [1965], М.М.Копыленко [1978], В.М.Мокиенко [1973, 1975, 1979, 1989, 1999, 2003, 2006], М.Ф.Палевской [1981], Р.Н.Попова [1967, 1974, 1976, 1991], Л.И.Ройзензона [1969, 1970], Г.А.Селиванова [1969, 1984, 1976], В.Н.Телии [1967, 1968, 1973], Е.Н.Толикиной [1973], А.М.Эмировой [1968, 1981] и др. В большинстве работ появление фразеологических единиц рассматривается как процесс их образования на базе переменных сочетаний слов.
Современная лингвистика выработала систему терминов для обозначения этих процессов фразообразования. Так, образование новой единицы на базе переменного сочетания слов относят к внешнему фразообразованию; другими словами, внешнее фразообрпзованне — это образование фразеологизма на базе нефразеологической конструкции.
Ученых-лингвистов интересует и другой способ формирования фразеологизмов, весьма активный в современном русском языке, -внутреннее фразообрпзованне, по терминологии Ю.А.Гвоздарева, вторичная транспозиция. Это явление в современной лингвистической литературе называется по-разному: вторичная фразеологическая деривация (ЮЛО.Авалиани, А.М.Эмирова), синтаксическая деривация (Е.Курилович), явления деривационного характера (Л.Н.Колесникова, Р.Н.Попов). Внутреннее фразообразование связано с тем, что одним из основных признаков фразеологической единицы, наряду с устойчивостью, "является
динамичность. Развитие фразеологических единиц русского языка - явление закономерное и предсказуемое, так как подчиняется основному диалектическому закону — закону перехода количественных изменений в качественные. Количественные изменения формальной или содержательной стороны фразеологической единицы не нарушают ее устойчивости или тождественности самой себе. В определенный период существования фразеологической единицы количество динамических изменений достигает такого уровня, который не совместим с понятием устойчивости, в таком случае и происходит процесс проявления нового качества. В результате этого появляется новая фразеологическая единица со своим категориальным значением, субкатегориальными свойствами и со своим индивидуальным значением. Возникновение нового значения возможно еще до материализации этой идеи в новой форме. На этот факт указывал А.А.Потебня: «<...> когда нам удается проникнуть в прошедшее слова, объяснить его этимологию, мы узнаем, что известное значение, прежде чем стало примыкать к звуку непосредственно, было представлено известным признаком, взятым из круга мыслей, предшествующих возникновению самого слова» [Потебня 1968: 68]. Следовательно, новое содержание служит стимулом для создания новой единицы, которая характеризуется устойчивостью и существует в языке наряду с той единицей, от которой образовалась. В процессе функционирования судьба первичной единицы может быть совершенно разной: она может существовать в языке, может с течением времени исчезнуть из языка в силу каких-то причин, может подвергаться дальнейшим изменениям. В свою очередь новая единица также может подвергаться динамическим изменениям. Процесс изменений во фразеологизмах не ограничен во времени и может составлять столетия, «благодаря чему и возникает впечатление статичности и неизменяемости фразеологизмов» [Чепуренко2003:23].
Итак, под внутренним фразообразованием понимается образование новой фразеологической единицы на базе уже имеющегося в языке
фразеологизма. Новая единица приобретает новое индивидуальное значение и новые морфологические и грамматические свойства. На основании этого можно утверждать, что в языке и речи появилась новая фразеологическая единица.
Внутреннее фразообразование в современных исследованиях еще не получило достаточно системного освещения, хотя некоторые вопросы, касающиеся механизмов такого образования фразеологических единиц, поднимаются и решаются в отдельных работах фразеологов.
Внутреннее фразообразование осуществляется несколькими способами: деривацией, внутрифразеологической омонимией, экспликацией, импликацией и, частично, контаминацией.
При анализе процессов фразообразования необходимо рассматривать типологически однородные объекты. Типологически однородными считаются большие объединения фразеологизмов, имеющих один структурный показатель или один тип категориального значения. Такой тип отбора и систематического исследования фразеологических единиц помогает выявить многие фразообразовательные закономерности.
В той части исследования, которая посвящена рассмотрению и анализу способов словообразования в сфере фразеологии, особую важность имеет мысль об экономии языковых средств, впервые высказанная А.А.Потебней. Он говорил о «сгущении» басни и пословицы в поговорку; в то же время саму басню Потебня рассматривал как результат «сгущения» еще большего контекста: «Басня служит только точкой, около которой группируются факты, из которых получается обобщение. <...> Сжатие относительно длинного рассказа в короткий в начале этого процесса является типичным эллипсисом: ведь все «необходимое для объяснения выражения, склавшегося пословицей, содержится у нас в мысли и может быть легко восстановлено» [Потебня 1976: 17]. Но на этом процесс развития языковых единиц не останавливается, языковые единицы подвергаются дальнейшему «сжатию»: происходит дальнейшее движение - движение к фразеологизму, а от фразеологизма — к
слову. Кроме того, мы опирались также на положения общей теории словообразования, которая рассматривает содержательный объем производящих и производных единиц как систему элементов, находящихся во взаимных иерархических отношениях; это обосновывает в типологии словообразования большое разнообразие способов словопроизводства.
Изучение парадигмы «производящий фразеологизм — производная лексема» в дериватологии современного русского языка связано с исследованиями Н.Ф.Алефиренко [2000], О.С.Ахмановой [1957], A.M.Бушуя [1978, 1989, 1980], Ю.А.Гвоздарева [1977], С.Н.Денисенко [1985], В.В.Истоминой [1976], Т.М.Кондратюк [1976], В.М.Мокиенко [2007], А.В.Петрова [1997, 2003], Р.Н.Попова [1973, 1976], В.Н.Пугач [1997], Е.В.Сенько [2000], Н.М.Шанского [1960, 1972, 1996] и др. В их работах получила дальнейшее развитие мысль В.В.Вшюградова о том, что «фразеологические единицы — это не только продукт окаменения и изоляции слов, но и источник рождения новых слов» [Виноградов 1938: 122].
Новые единицы рассматриваются лингвистами в различных аспектах, но явление это до сих пор не признано системой и требует комплексного рассмотрения и основательной лексикографической разработки. Н.М.Шанский писал: «Так как слова состоят из морфем, в то время как фразеологические обороты состоят из слов, то кажется логичным, что возможен только один путь - от слова к фразеологизму. Этим прежде всего и объясняется недостаточная разработка вопроса о роли фразеологизмов в формировании лексической системы языка» [Шанский 1996: 128]. И все же «обратный» процесс — образование слов на базе фразеологизмов — в современном языке весьма активен и приковывает к себе внимание исследователей.
В лингвистической литературе до сих пор нет единого определения для процесса образования новых слов на базе фразеологических единиц, нет и единого наименования для тех единиц, которые образуются. Это явление характеризуют как лексикализацию словосочетания (Р.Н.Попов), отфраземное
16
словообразование (Е.В.Сенько, В.Н.Пугач), отфразеологическое
словопроизводство (А.М.Бушуй), семантическое сжатие (Т.Н.Семенова),
окказиональную лексическую деривацию (М.А.Алексеенко),
фразеологическую деривацию (С.Н.Денисенко, А.В.Петров); часто для
наименования процесса образования слов на базе фразеологизмов
используют термин «отфразеологическое словообразование»
(М.А.Алексеенко, Т.П.Белоусова, О.И.Литвинникова). Мы считаем более
целесообразным использовать термин «отфразеологическое
словообразование», так как в нем содержится, во-первых, понимание того, что называется процессом образования слов, во-вторых, этот поцесс характеризуется как специфический, отличный от традиционного словообразования.
Процесс образования слов на базе фразеологизмов является хотя и нерегулярным, но закономерным, в нём, как отмечал В.В.Виноградов, находит отражение тесная связь идиоматики и фразеологии с лексикологией, обусловленная постоянным движением внутри языка от слов к идиомам и фразам и обратно - от фразы к идиомам и словам. Соответственно, фразеологические единицы тесно связаны системными отношениями с единицами лексического уровня. В связи с этим Н.М.Шанский отмечал: «В языковой действительности постоянно <...> наблюдаются диаметрально противоположные явления, с одной стороны, универбация фразеологических оборотов и, с другой, - фразеологизация слов» [Шанский 1972: 300]. Очевидна и связь отфразеологческого словообразования со словообразованием традиционным. Так, Ю.А.Гвоздарев пишет: «<...> не только сами задачи, но и теоретические положения словообразования могут принести большую пользу в изучении словообразования. Как и в словообразовании, во фразообразовании изучению подвергаются прежде всего типы, образцы, модели фразеологических единиц, т.е. закономерности их образования. [Гвоздарев 1977: 32].
Образующиеся в результате межуровневого взаимодействия слова находятся в отношениях формально-структурной и семантической производности с производящим фразеологизмом {нести крест —> крестоносец, иметь власть —> властышущие, низкий поклон —> низкопоклонство, не в своё время —> несвоевременность, злоба дня —* злободневный, коптить небо —* небокоптитель, спішать пенки —* пенкосниматель и др.).
Анализ таких слов позволяет отразить смысловые и структурные связи
между производящими фразеологическими единицами и производными
лексемами; охарактеризовать словообразовательный потенциал
фразеологизмов русского языка; проанализировать и описать способы образования лексем, образованных от фразеологизмов. Динамические изменения языковых единиц, составляющие основу развития языкового состава, происходят в процессе их функционирования в речи. Поэтому основным объективным условием обнаружения характера движения языковых единиц в процессе развития является изучение особенностей их речевого использования.
Семантико-стилистические особенности слов, образованных от фразеологизмов, далеко не всегда нормативны. Это лексика самого широкого семантического диапазона, разного характера экспрессии и степени сниженности, зафиксированная в литературных источниках, публицистике и разговорной речи.
Отфраземная неологизация осуществляется в основном на уровне речи. Инновации появляются как окказионализмы, и только немногие из них впоследствии приобретают статус узуальных лексем. Но даже став полноправными единицами языка, эти производные лексемы нередко имеют ярко выраженную разговорную окраску и сохраняют эмоциональную выразительность.
Говоря о причинах появления новых слов и фразеологизмов, О.А.Габинская отмечает: «Данный процесс, несомненно, обусловлен
потребностями общества: это не только необходимость назвать новую реалию, понятие, распространенные и существенные для всего общества, но и выразить тонкие оттенки индивидуальных переживаний, настроения, оценить определенные явления действительности» [Габинская 1981: 8].
Теоретические и методологические принципы, ставшие основой анализа фразо- и словообразования в нашем исследовании и способствующие научному обобщению, получили свое наполнение собственно лингвистическим содержанием.
Изучение способов фразо- и словообразования проводилось с использованием следующих методов и приемов: дескриптивного; приема компонентного анализа; приема количественного учета. Комплекс использованных методов и приемов позволил представить многосторонность и сложность изучаемого объекта, связанного с разными языковыми представлениями.
Используемый в работе дескриптивный метод, как метод номинативно-описательный, оказался ведущим, поскольку был необходим при создании классификации типологически однородных способов фразо- и словообразования, анализа языкового материала (наблюдение, сопоставление, обобщение). Частью его явилась дистрибуция, способствующая семантическому распределению, размещению содержательно разнородного материала в рамках одного категориального свойства. Дескриптивный метод позволил охарактеризовать соотносящиеся по образованию единицы «производящий фразеологизм —> производная лексема», «производящий фразеологизм —> производный фразеологизм» в различных аспектах: причинах и способах образования, типологии производных отношений, в разных семантических аспектах, связанных с реализацией конкретных значений, спецификой формирования этих значений, зависящих от дискурса, контекста, социальных условий, позиции коммуникантов.
Комплексный анализ производящих и производных единиц, способствующий выявлению и описанию типологии производных отношений,
описанию логико-семантического тождества сопоставляемых единиц, их грамматического тождества или различия, определил и научную новизну исследования, которая заключается в том, что:
выявлены причины образования производных слов и фразеологизмов в сфере фразеологии;
определена специфика производных лексем и фразеологических единиц в сравнении с производящими их фразеологизмами;
рассмотрены потенциальные возможности фразеологических единиц, способных выступать в роли производящих для новых лексем и фразеологизмов, то есть участвовать в процессе фразо- и словообразования;
разработана типология производных отношений в парадигмах «производящий фразеологизм —* производная лексема», «производящий фразеологизм —» производный фразеологизм»;
обоснованы теоретические положения о свойствах производных единиц, образованных на базе фразеологизмов русского языка;
раскрыты и описаны тенденции слово- и фразообразования в сфере фразеологии: дальнейшее словопроизводство и фразопроизводство в силу появления производных следующих ступеней от уже сложившихся новообразований;
обоснована необходимость лексикографического фиксирования слов-инноваций в аспектных словарях и производных фразеологизмов во фразеологических словарях современного русского языка. Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в
том, что оно вносит вклад в разработку проблемы внутреннего фразообразования (образования фразеологизмов на базе уже имеющихся фразеологических единиц) и в разработку концепции словообразования на базе фразеологизмов русского языка. В диссертационной работе раскрываются особенности взаимодействия соотносящихся по образованию фразеологизмов и их производных в процессе фразо- и словообразования.
Исследование открывает возможности детального изучения механизмов фразо- и словообразования, свойств семантической структуры производных фразеологизмов и лексем в соотнесенности с их производящими, грамматической природы новообразований в сфере фразеологии и лексики. Анализ материала в избранных аспектах способствует разработке разностороннего подхода к изучению природы производящих фразеологизмов, их свойств и способности быть базой для образования производных единиц; позволяет глубже исследовать механизм фразо- и словообразования, раскрыть и описать пути формирования значений производных фразеологизмов и слов и их грамматических свойств.
Результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке теоретических основ фразо- и словообразования в сфере фразеологии. Выдвигаемая в диссертации гипотеза связана с аспектом слово- и фразообразования в сфере фразеологии и может быть сформулирована следующим образом: процесс фразо- и словообразования является сложным многогранным механизмом, фразеологические и лексические инновации - это специфические единицы номинации, которым свойственна контекстуальная прикрепленность, нередко они воспроизводимы минимально, но в целом процессы фразо- и словообразования оказывают существенное влияние на развитие и обогащение лексического и фразеологического состава языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фразеологизмы русского языка - активная динамичная система, для которой характерны процессы постоянного самодвижения и саморазвития. Фразеологические единицы в результате языкового развития претерпевают разного рода изменения и становятся базой для образования других единиц - фразеологизмов и лексем. Образование производных фразеологизмов на базе уже имеющихся в языке фразеологических единиц базируется на взаимодействии одного языкового уровня — фразеологического, а
образование производных слов на базе фразеологизмов — на взаимодействии разных языковых уровней - лексического и фразеологического.
Фразообразование на базе фразеологизмов, уже имеющихся в языке, является мощным фактором развития современной фразеологии. Типология отношений производности между двумя соотносительными по образованию фразеологизмами строится с учетом комплекса признаков: структурных (по количественному объему, компонентному составу и синтаксической организации), семантических (по линии тождества -различия), формальных особенностей всех элементов, участвующих в механизмах внутреннего фразообразования. Возникающие в результате внутреннего фразообразования производные фразеологизмы находятся в отношениях формально-структурной и семантической производности с производящим фразеологизмом. Значение производного фразеологизма соотносительно со значением производящей единицы; кроме этого, значение новообразования осложняется, как правило, дополнительной оценочностыо.
Образование слов на базе фразеологизмов - один из активизировавшихся в современном русском языке способов словообразования. Производные слова структурно и семантически соотносятся со своими производящими фразеологизмами: значение производной лексемы логически тождественно семантике производящего фразеологизма. Активизировавшимся в русском языке является и сам способ образования лексемы — агглютинация, которая заключается в склеивании компонентов фразеологизма, преобразовавшихся семантически, но сохранивших прежний фонетический облик.
Все производные лексемы образуются в пределах только четырех частей речи: существительного, прилагательного, наречия и глагола.
Новые слова и фразеологизмы выявляют динамические и диалектические процессы в языковой системе, которая, в свою очередь, является
отражением жизни современного общества; новообразования способствуют большей интерпретации нового в языке, что дает основание говорить об отражении в них своеобразия национальной культуры. Заполняя лакуны языковой системы, инновации демонстрируют заложенные в ней возможности и отражают новые явления в сфере современного фразо- и словообразования. 6. Появление новых слов, образованных на базе фразеологизмов, - это всегда результат творчества отдельного человека. Элемент новизны в речевой деятельности носит не случайный, а закономерный характер, поскольку он запрограммирован в сознании говорящего и основан на знании законов национального языка.
Современное развитие языкознания показывает, что словообразование есть процесс, охватывающий разные уровни языка. Согласно законам диалектики, каждая конкретная структура реализует свойства составляющих ее элементов в зависимости от характера взаимосвязи с другими структурами; следовательно, можно утверждать, что в процессе неологизации проявляется взаимодействие лексического и фразеологического уровней. Это, в свою очередь, позволяет рассматривать производящие фразеологизмы и производные лексемы в плане межуровневого взаимодействия языковых единиц, то есть не только в качестве новообразований лексической системы, но и как предмет общей теории неологии — науки о новых явлениях языковой системы в целом.
Практическая значимость. Представленное в работе описание результатов фразо- и словообразования на базе фразеологизмов русского языка может найти применение в подготовке новых типов лексических и фразеологических словарей (словаря дериватов, словаря новых отфразеологических слов, словаря окказионализмов и т.д.); описанный в диссертации фразеологический и лексический материалы будут способствовать пополнению словников толковых и словообразовательных словарей и уже имеющихся в лексикографии словарей новых слов и значений.
Теоретические положения проведенного исследования могут обогатить лингводидактику — теорию и практику преподавания современного русского языка, фразеологии, теории языка; результаты исследования могут использоваться при разработке курсов по выбору, посвященных процессам языкового развития, а также в исследованиях студентов, аспирантов, соискателей.
Апробация диссертации. Теоретические положения и практические результаты исследования отражены: в трех монографиях - «Фразообразование в сфере фразеологии»: в 2-х частях. (Санкт-Петербург, 2006) - 24,5 усл. п.л.; «Словообразование в сфере фразеологии» (Тобольск, 2007) — 12,7 усл. п.л.; в семи статьях, опубликованных в научных журналах — «Вестник Костромского государственного университета им. Н.А.Некрасова» (2005), «Вестник Челябинского государственного педагогического университета» (две статьи, 2006), «Вестник Поморского университета» (2006), «Вестник Тюменского государственного университета» (2006); «Вестник Челябинского государственного университета» (2007, 2008); в двух статьях, опубликованных в международных научных журналах — «Вестник Луганского национального педагогического университета имени Тараса Шевченко» (Луганск, 2006), «Ученые записки Таврического национального университета им. В.И.Вернадского» (Симферополь, 2006); в сборниках научных работ — «Проблема тождества фразеологических единиц» (Челябинск, 1990), «Проблемы истории и филологии» (Тобольск, 2001), «Ершовский сборник» (Ишим-Тобольск, 2005), «Вестник ТГПИ» № 6, № 7 (Тобольск, 2006), «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии» (Тамбов, 2006), «Актуальные проблемы филологии» (Тобольск, 2006); «Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах: сб. науч. ст. к 80-летию А.М.Чепасовой» (Челябинск, 2006); «Современный научный вестник» №7 (8) (Белгород, 2006); «Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии» (Тамбов, 2007); «Актуальные проблемы филологии, истории и культурологии:
теоретический и методический аспекты» (Тобольск, 2007); Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы (Тамбов, 2007); в статьях и докладах па научных конференциях: международных - «Конференция по проблемам фразеологии» (Челябинск, 1993); «Актуальные проблемы русского языка» (Челябинск, 2005); «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе» (Пенза, 2005); «Информационный потенциал слова и фразеологизма» (Орел, 2005); «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2006); «Проблемы славянской культуры и цивилизации» (Уссурийск, 2006); «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» (Челябинск, 2006); «Бодуэновские чтения» (Казань, 2006); «Aus Sibirien - 2006» (Тюмень, 2006); «Глобальный научный потенциал» (Тамбов, 2006); «Актуальные проблемы современных наук: теория и практика - 2006» (Днепропетровск, 2006); «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово, 2006); «Межкультурное взаимодействие: проблемы и перспективы» (Кострома, 2006); «Язык и межкультурная коммуникация» (СПб., 2006); «Межкультурные коммуникации в сфере международного и регионального туризма в историческом городе» (Тобольск, 2006); «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2006); «Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты)» (Кемерово, 2006); «Лингвистические и культурологические традиции образования. Межкультурная коммуникация: теория и практика» (Томск, 2006); «Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики» (Екатеринбург, 2006); «Языковое образование XXI века: проблемы и перспективы» (Хабаровск, 2007); «В.А.Богородицкий: научное наследие и современное языкознание» (Казань, 2007); «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики» (Тольятти, 2007); «Проблемы
славянской культуры и цивилизации» (Уссурийск, 2007); «Русская
словесность в контексте современных интеграционных процессов»
(Волгоград, 2007); всероссийских и региональных — «Ядерно-
периферийные отношения в области лексики и фразеологии» (Новгород, 1991), «Виноградовские чтения» (Тобольск, 2001, 2005); «Реализация воспитательного потенциала гуманитарного образования в условиях вхождения России в Болонский процесс» (Казань, 2005), «Методика вузовского преподавания» (Челябинск, 2006); «Фразеологические чтения памяти проф. Валентины Андреевны Лебединской» (Курган, 2006); «Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты» (Ульяновск, 2006); «Шадринские чтения» (Шадринск, 2006); «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск, 2006); «Образование и культура как фактор развития региона» (Тобольск, 2006); «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2006); «Языки и культуры в современном мире. Психолого-педагогические аспекты методики преподавания языков» (Тюмень, 2006); «Научное наследие Б.Н.Головина и актуальные проблемы современной лингвистики» (Н.Новгород, 2006); «Русский язык и методика его преподавания: традиции и современность» (Тюмень, 2007); «Язык и стиль современных средств массовой информации» (Москва, 2007).
Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка и МПРЯ Челябинского государственного педагогического университета.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух частей, включающих в себя девять глав, заключения, библиографического списка использованной литературы, насчитывающего 463 позиции, списка словарей и списка источников, послуживших материалом для исследования, приложения. Основное содержание изложено на 439 страницах.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
ФРАЗООБРАЗОВАНИЕ В СФЕРЕ ФРАЗЕОЛОГИИ
В первой части работы описываются все способы внутреннего фразообразования в современном русском языке: деривация, внутренняя омонимия, импликация, экспликация, контаминация, рассматриваются механизмы образования вторичных фразеологизмов; анализируются логико-семантические свойства соотносящихся единиц; выявляются грамматические свойства производных единиц.
Фразообразование в современном русском языке
Со становлением фразеологии как науки перед лингвистами в первую очередь встал вопрос о возникновении фразеологических единиц. В.В.Виноградов писал: «Изучение процессов возникновения и эволюции идиом необходимо связывать с историей общественных форм, с историей материальной культуры, с историей взаимодействия и борьбы разных национальных, классовых, сословно-групповых и профессиональных языков и диалектов» [Виноградов 1953: 21].
Вопросы диахронического аспекта образования фразеологизмов рассматривались в работах В.Л.Архангельского [1964], А.М.Бабкина [1964], В.В.Виноградова [1938, 1969, 1977], Ю.А.Гвоздарева [1977], М.М.Копыленко [1978], Б.А.Ларина [1956, 1977], В.М.Мокиенко [1979, 1989, 2003, 2006], Р.Н.Попова [1967, 1974, 1976], Л.И.Ройзензона [1969, 1970], Г.А.Селиванова [1969, 1971. 1984] и др.
Исследователи почти едины во мнении о том, что фразеологизм — это структурно-семантическое образование, т.е. в своем генезисе он проходит не путь становления формы, а путь становления семантики и структуры. Изменения, которые происходят в жизни общества, находят отражение в лексике и фразеологии. Эволюция языка тесно связана с историей и культурой народа. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. « ... в ходе языковой эволюции используется и содержательно-смысловой потенциал, заложенный в самом словарном составе: изменение значений слов, переосмысление, наращение новой семантики, стилистические переоценки слов — все это, наряду с рождением новых слов, значительно расширяет и обогащает словарь языка, усиливает его потенции» [Валюсинская 1962:75].
Творцом и лексических, и фразеологических новообразований является человек. Рассматривая человеческую психологию и роль отдельного индивида в номинации, Б.А.Серебренников утверждает: «Самое любопытное здесь состоит в том, что любая инновация в языке — создание нового слова, формы, словосочетания, новой синтаксической конструкции — осуществляется в самом начале отдельным индивидом, и в этом нет ничего парадоксального. Всякая инновация требует инициативы, которая не может возникнуть у всех членов данного общества одновременно и быть совершенно одинаковой по своему содержанию, направленности и т.д. Все новое в языке сначала создает индивид, и это новшество в дальнейшем распространяется, принимается или отвергается другими членами общества» [Серебренников 1977: 153]. Говоря о причинах появления новых слов и фразеологизмов, О.А.Габинская отмечает: «Данный процесс, несомненно, обусловлен потребностями общества: это не только необходимость назвать новую реалию, понятие, распространенные" и существенные для всего общества, но и выразить тонкие оттенки индивидуальных переживаний, настроения, оценить определенные явления действительности» [Габинская 1981: 8].
Это положение, безусловно, можно применить и к фразеологической системе, так как номинативный состав языка активно пополняется и новыми фразеологическими единицами.
Единство устойчивого, постоянного, стабильного и в то же время динамического, изменяемого, подвижного во фразеологической единице отмечали в своих работах Ю.А.Гвоздарев, Г.А.Селиванов; подчеркивают С.Г.Гаврин, А.М.Бушуй, А.В.Кунин, В.М.Мокиенко.
Одной из первых попыток описать процесс образования фразеологической единицы была работа Б.А.Ларина «Очерки по фразеологии» [1956]. Рассматривая процесс идиоматизации, Б.А.Ларин определил его как путь движения от переменных словосочетаний к идиомам: « ... параллельно семантическим процессам происходит обычно утрата некоторых звеньев фразы, тех слов, например, которые более всего относились к конкретному частному значению первоначальной фразы» [Ларин 1956: 218]. Автор считает, что эта утрата приводит к семантическому обновлению: выражение начинает употребляться в переносном значении и это приводит, в конечном результате, к идиоматизации. Работы Б.А.Ларина положили начало диахронному изучению фразообразования. В дальнейшем вопросы об образовании фразеологизмов и процессы фразообразования активно разрабатываются в трудах Ю.Ю.Авалиани [1973], В.Л.Архангельского [1973], В.Т.Бондаренко [1973], Ю.Я.Бурмистровича [1969, 1971], С.Г.Гаврина [1972], Ю.А.Гвоздарева [1977], В.И.Зимина[1972], В.В.Истоминой [1971], В.И.Кодухова [1965], А.В.Кунина [1971], М.Ф.Палевской [1981], Р.Н.Попова [1974, 1976], Л.И.Ройзензона [1969, 1970], В.Н.Телии [1973], Е.Н.Толикиной [1973], А.М.Эмировой [1973] и других. Почти во всех работах образование фразеологических единиц рассматривается на базе переменных сочетаний слов.
Деривация-активный процесс фразообразования
Обращаясь к понятию «деривация», следует отметить, что оно используется в языкознании как в широком смысле слова, а именно для обозначения словоизменения и словообразования вместе взятых, так и в более узком смысле - только для обозначения словообразования.
В Лингвистическом энциклопедическом словаре под деривацией понимается процесс создания одних языковых единиц (дериватов) на базе других, принимаемых за исходные, в простейшем случае - путем «расширения» корня за счет аффиксации [Лингвистический ... 1990: 129].
Принято считать, что исходные единицы и образованные от них дериваты находятся в отношениях производности; производящая - более простая по форме и смыслу, чем однокоренная производная; производная — более сложная по форме и по смыслу, чем однокоренная производящая. Об отношениях производности следует говорить только тогда, когда значение производного слова может быть истолковано через значение производящего. На это положение указывал Г.О.Винокур: «Значение слова с производной основой всегда определимо посредством ссылки на значение соответствующей первичной основы, причем именно такое разъяснение значения производных слов, а не прямое описание соответствующего предмета действительности и составляет собственно лингвистическую задачу в изучении толкований слов» [Винокур 1959: 423].
В результате перехода одной части речи в другую возникают новые словообразовательно связанные лексические единицы, материализующие одно и то же понятие и отличающиеся лишь категориальной и субкатегориальной семантикой. Р.М.Гайсина указывает, что следствием проявления в языке тенденции к межкатегориальному переходу понятия является наличие в языке как лексически, так и семантически параллельных слов. Такие соотносительные лексемы называются лексически параллельными словами. Отношения производящего и производного рассматриваются как отношение процесса к субстанции, субстанции к процессу, признака к признаку и т.д. [Гайсина 1985: 9].
Анализ нашего материала в данной главе будет связан с рассмотрением соотносительных по образованию процессуальных и предметных фразеологизмов. Чтобы понять природу такого взаимодействия на фразеологическом уровне, необходимо обратиться к теоретическим положениям о соотносительных по образованию глаголах и существительных.
В современном русском языке отглагольные существительные образуются морфологическим способом — при помощи морфем. Самым продуктивным морфологическим типом русского словообразования является аффиксация. Аффиксация - это процесс образования новых слов при помощи словообразующих аффиксов. Аффиксация объединяет следующие разновидности морфологического словообразования: суффиксальный, префиксальный и префиксально-суффиксальный способы.
Суффиксальное словообразование создает новое слово путем прибавления к производящей основе того или иного суффикса (материально выраженного). Этим способом образуются существительные со значением лица, с отвлеченным значением, со значением эмоциональной субъективной оценки, со значением конкретных предметов. Также образуются и отглагольные существительные с отвлеченным значением и со значением лица. Способом нулевой суффиксации создаются имена существительные от основ глагола без добавления аффиксов, при этом деривационное значение производного слова выражается с помощью нулевого аффикса. К нулевым суффиксам, вслед за Е.С.Кубряковой и Ю.Г.Панкрац, мы относим аффикс, «представленный значащим отсутствием элемента» [Лингвистический ... 1990: 67].
Образующаяся основа без добавления каких-либо словообразовательных суффиксов, кроме окончания, становится основой существительного. Этот тип продуктивен в образовании существительных мужского рода от префиксальных глаголов: взрыв от взрывать, залив от заливать, прогул от прогулять.
Наблюдения над способами осуществления и результатами лексической деривации приводят к мысли о том, что во фразеологии в принципе возможны подобные процессы, хотя тождества нет ни в способах образования, ни в результатах. Фразеологические единицы также вступают в отношения производности. Исходные, производящие фразеологические единицы становятся базой для образования вторичных, производных фразеологизмов. Анализ процессов образования фразеологизмов показывает, что во фразеологии, подобно тому как это происходит на лексическом уровне, осуществляются деривационные процессы.
Омонимия как проявление процесса семантического развития фразеологизмов и количественного обогащения фразеологического состава русского языка
Фразеологизмы и слова - единицы одного номинативного строя языка, что определяет одинаковую сущность явления омонимии на этих языковых уровнях. Кроме того, процессы возникновения новых значений являются универсальными для всех языковых единиц. Поэтому вопросы, связанные с омонимией, являются частью большой семантической проблемы системности лексико-фразеологического состава языка. Эта проблема не может быть успешно решена только на лексическом материале, без всестороннего изучения фразеологических объектов и их соотнесенности с лексическими объектами. В настоящее время, когда фразеология получила статус отдельной лингвистической дисциплины и идет активное познание внутренних законов «устройства», семантики и функционирования фразеологических единиц, особое значение приобретает и исследование системных отношений фразеологизмов между собой и со словами.
Тем не менее, значительный круг вопросов омонимии в сфере фразеологии остается малоизученным. До сих пор в языкознании дискуссионными остаются вопросы, связанные с природой омонимии, источниками и механизмами образования омонимов, критериев разграничения полисемии и омонимии, типов омонимов.
Современные достижения исследований об омонимии в сфере фразеологии отражены в работах В.Л.Архангельского [1973], В.Т.Бондаренко [1973], Т.В.Варлаковой [2001, 2002], В.В.Вшюградова [1977], В.М.Глухова [1996], В.В.Истоминой [1968, 1971], А.И.Молоткова [1977], Т.Н.Пироговой [2004], Е.Р.Ратушной [2000], Л.И.Ройзензона [1969], М.И.Сидоренко [1962, 1982], А.М.Чепасовой [1993], Г.А.Шигановой [2005], А.М.Эмировой [1968] и др.
Особый вклад в исследование фразеологической омонимии внесла Н.А.Павлова [1990, 1997]. В своих работах она рассматривает внутренние закономерности омонимии, выявляет специфические признаки, рассматривает омонимию как процесс семантического развития фразеологических единиц, описывает омонимию внешнюю и внутреннюю.
В современной литературе существует несколько определений, посвященных фразеологическим омонимам. Так, А.И.Молотков под фразеологическими омонимами понимает «такое соотношение фразеологизмов, когда два или несколько фразеологизмов, тождественных по своему компонентному составу и по своей структуре (или структурной организации), различаются своим лексическим значением настолько, что не могут быть рассмотрены как один фразеологизм с двумя значениями, а только как два самостоятельных, отдельных фразеологизма» [Молотков 1977: 18].
М.И.Сидоренко фразеологическими омонимами считает такие фразеологизмы, которые «в исходной форме полностью совпадают в структурном отношении и ничего общего не имеют в своем значении» [Сидоренко 1971: 165]. А.М.Чепасова дает следующее определение: «Два (или больше) фразеологизма, состоящих из одинаковых слов-компонентов, но имеющих несовпадающие значения, называются омонимами» [Чепасова 1974: 71].
В нашей работе мы следуем за определением Н.А.Павловой и под фразеологическими омонимами понимаем «самостоятельные языковые единицы, образовавшиеся путем разделения конструкций - свободных синтаксических сочетаний, терминологических сочетаний, фразеологизмов — на два или больше омонима. Разделившиеся единицы имеют тождественную форму, но несовмещающиеся значения» [Павлова 1977: 10].
Омонимические отношения во фразеологии определяются фундаментальными свойствами этих единиц: внешней разделыюоформленностыо и семантической цельностью. Как отмечает Н.А.Павлова, компонент фразеологической единицы внутренне противоречив: он сохраняет элементы старого качества и приобретает в составе фразеологизма свойства нового качества. В формировании значения фразеологической единицы принимают участие все компоненты, при этом, как отмечают все фразеології, фразеологическое значение не представляет собой суммы лексических значений слов-компонентов, его составляющих. Семантика фразеологизма есть результат преобразования значений компонентов исходных свободных синтаксических конструкций, на основе которых образуется фразеологическая единица. В новом цельном фразеологическом значении формируется новое понятийное ядро на основе сохранившихся после утраты компонентами своих семантических ядер.
Появление фразеологизмов-омонимов в языке квалифицируется как процесс фразообразования, так как в результате омонимизации появляются новые фразеологические единицы, что, в конечном итоге, приводит к качественному и количественному обогащению языка.