Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеологизмы семантической оппозиции "сила" vs. "слабость" в современном русском языке : аксиологический аспект Савельева, Анна Алексеевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Савельева, Анна Алексеевна. Фразеологизмы семантической оппозиции "сила" vs. "слабость" в современном русском языке : аксиологический аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Савельева Анна Алексеевна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Москва, 2012.- 249 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/551

Введение к работе

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию аксиологического аспекта современной языковой коммуникации на примере функционирования фразеологических единиц семантической оппозиции «сила» vs. «слабость»: Поэма экстаза набирает силу. Хотя справедливости ради стоит заметить, что градус всеобщего счастья сильно ослабел по сравнению с выборами четырёхлетней давности (НГ 30.11.2011); Увы, слишком много загогулин было и на извилистом пути формирования новой общности людей – «советский народ», название которой почему-то не в силах выговорить президент (ЛГ 2011, №13).

Сегодня, когда язык средств массовой информации (СМИ), отличаясь, прежде всего, авторской модальностью, является предметом массовой культуры и принимается за эталон речевого поведения, глобализация оценочных воздействий не может оставаться вне фокуса лингвистического исследования. Поэтому наличие оценочного элемента в интенсионале фразеологического значения, лингвокультурная природа, способность репрезентировать умственный акт «А (субъект оценки) считает, что Б (объект оценки) хороший / плохой» [Вольф, 2009, с. 5-6] и прецедентный характер способствуют рассмотрению фразеологизма в качестве средства «формирования аксиологической модели современного общества, в которой отражается и преображается оценочный механизм языка в рамках его функционально-семантического поля» [Маркелова, 2011, с. 9].

Актуальность работы обусловлена высоким интересом лингвистов к фразеологизмам как средству выражения ценностного отношения языковой личности к окружающей действительности, недостаточной изученностью оценочной семантики фразеологического фонда русского языка в целом, а также её специфического выражения в пределах частных фразеосемантических полей типа «сила-слабость».

При всей многосторонности и комплексности изучения фразеологизмов: их историко-этимологических истоков (А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, А.И. Фёдоров), семантических и грамматических категорий (А.М. Бабкин, Ш. Балли, А.Н. Баранов, В.В. Виноградов, Д.О. Добровольский, В.П. Жуков, Б.А. Ларин, А.И. Молотков, А.Н. Тихонов, Н.М. Шанский), прагматического значения (Г.А. Багаутдинова, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия), лингвокультурной феноменальности (Н.Ф. Алефиренко, В.Н. Телия, О.Г. Хабарова), окказиональных вариантов (А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, И.Ю. Третьякова, Н.В. Халикова) их оценочная природа, оценочная семантика и оценочная функция остаются до сих пор малоизученными, притом что категория оценки в языкознании исследована широко и многоаспектно (Н.Д. Арутюнова, У. Вейнрейх, Т.И. Вендина, Е.М. Вольф, Г.А. Золотова, А.А. Ивин, П.А. Лекант, М.В. Ляпон, Т.В. Маркелова).

При регулярной воспроизводимости фразеологизмов в речевой сфере СМИ в условиях глобализации оценочного воздействия отсутствует практика систематизированного описания области их оценочного значения в словарях. Существует необходимость идеографической организации фразеологического фонда языка с целью создания функционально-когнитивного типа словаря, который бы отвечал устройству лингвистического сознания языковой личности, строящей высказывание «от смысла к языковому знаку».

Объектом исследования в настоящей работе являются фразеологические единицы (ФЕ) с семантикой «сила-слабость», функционирующие в современном русском языке и речевой практике печатных СМИ.

Предметом исследования стала специфика оценочной функции фразеологизмов семантической оппозиции «сила» vs. «слабость».

Цель работы заключается в комплексном описании фразеологизмов с семантикой «сила-слабость» как средства выражения оценки в русском языке (в частности в речевой практике СМИ) с позиции их концептуального содержания, функционально-семантической и лексико-грамматической организации, а также коммуникативно-прагматической функции.

Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд конкретных задач:

  1. описать лингвокультурную природу фразеологизма как фактор формирования его оценочного значения с учётом лексикографического портрета языковых знаков, реализующих концепты «сила» и «слабость»;

  2. классифицировать фразеологизмы, реализующие оценочную функцию, с позиции функционально-семантической репрезентации концептов «сила» и «слабость»;

3) выявить взаимосвязь оценочной семантики фразеологизма и слова-компонента в пределах семантического поля «сила-слабость» на основе их функционально-семантических, словообразовательных и грамматических признаков;

4) установить закономерности формирования оценочной семантики языковых знаков «сила» и «слабость» в пределах градационного ряда на основе анализа их оппозиционной связи в процессе фразеологизации;

6) смоделировать многомерную семантическую структуру фразеологизмов семантической оппозиции «сила» vs. «слабость»;

7) описать лексико-грамматическое значение фразеологизмов как результат их многоаспектного и межуровневого взаимодействия со словом в рамках функционально-семантического поля (ФСП) оценки;

8) выявить коммуникативно-прагматическую функцию фразеологизма в публицистическом тексте как средства «отражения и преображения» оценочных механизмов языка;

9) охарактеризовать фразеологизмы семантической оппозиции «сила» vs. «слабость» как оценочный предикат в текстах печатных СМИ;

10) определить текстовую природу фразеологизмов, организующих оценочное высказывание в речевой практике газетных публикаций.

Основная гипотеза исследования: оценочная функция фразеологизмов семантической оппозиции «сила» vs. «слабость» определяется их многоаспектной и межуровневой взаимосвязью со словом-компонентом в рамках функционально-семантического поля (ФСП) оценки и реализуется в процессе «отражения и преображения» оценочных механизмов языка.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Оценочная функция фразеологизмов обусловлена их лингвокультурной природой.

  2. Фразеологизм выступает средством выражения всей гаммы отрицательных и положительных оценочных значений, приписываемых субъектом, определяя положение объектов (лиц, предметов, явлений, событий) на шкале оценки.

  3. Фразеологизмы отражают двойственную природу оценки (субъективно-объективную; качественно-количественную), что является основанием их корреляции с концептом как единицей культуры и со словом как единицей языка.

  4. Фразеологизмы реализуют аксиологическую асимметрию семантической оппозиции «сила» vs. «слабость», так как её блоки включают единицы, семантика которых связана как с ценностями, так и с анти-ценностями.

  5. В ФСП шкала оценки выражается в пределах фразеосемантических групп градацией «сильный-слабый», в которой оппозит «сильный» реализуется в зоне положительной и отрицательной оценки, оппозит «слабый» - только в зоне отрицательной оценки.

  6. Между словом-компонентом и фразеологизмом существует взаимообратная связь, расширяющая систему их оценочных коннотаций на функционально-семантическом, словообразовательном и грамматическом уровнях языка.

  7. Словообразовательная транспозиция выявляет разные пути развития оценочного значения у лексем и фразеологизмов, реализующих концепты «сила» и «слабость»: в первом случае намечается путь «от абстрактной сущности к оценочному признаку», во втором – «от оценочного признака к абстрактной сущности».

  8. На синтаксическом уровне языка фразеологизм одновременно коррелирует со словом (фразеологизм как оценочный предикат) и высказыванием (фразеологизм как оценочный микротекст).

  9. Фразеологизмы, выполняющие функцию оценочного предиката, реализуют аксиологическую асимметрию семантической оппозиции «сила» vs. «слабость» в развитии речевой энантиосемии.

  10. Роль оценочного микротекста, которую выполняет фразеологизм, обусловлена его лингвокультурной природой и способствует возникновению окказиональных вариантов.

Научная новизна исследования заключается в следующем: 1) доказывается, что функционирование фразеологизмов семантической оппозиции «сила» vs. «слабость» в ФСП оценки обнаруживает взаимодействие всех уровней языка; 2) впервые даётся описание концептов «сила» и «слабость» в их оппозиционных семантических отношениях, реализуя которые фразеологизмы передают динамику оценочных смыслов с учётом национально-культурных представлений о ценности и анти-ценности; 3) обосновывается взаимообратная связь фразеологизма и слова при формировании оценочной семантики; 4) представляется система подходов, позволяющих рассматривать фразеологизм как средство «отражения и преображения» оценочных механизмов языка.

Материалом для исследования послужили «Фразеологический словарь современного русского литературного языка» под ред. А.Н. Тихонова [Тихонов, 2004] как один из базовых и наиболее полных фразеологических словарей; «Большой фразеологический словарь русского языка» под ред. В.Н. Телия [БФСРЯ, 2006] как один из крупных современных словарей, содержащий в своих статьях область описания оценочного значения и лингвокультурологический комментарий; «Фразеологический словарь. Культурно-познавательное пространство русской идиоматики» Н.Ф. Алефиренко и Л.Г. Золотых [Алефиренко, 2008] как один из немногих словарей, систематизирующий фразеологические единицы вокруг образа и выделяющий их концептуальное и субконцептуальное содержание; «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [СОШ, 2009] как базовый словарь, отражающий расширение оценочной семантики слова под влиянием фразеологизации.

Фразеологический корпус исследования был также сформирован на основе публикаций общественно-политической направленности в современных печатных СМИ (газетные издания - «Аргументы и факты», «Аргументы недели», «Московский комсомолец», «КоммерсантЪ», «Литературная газета», «Известия», «Независимая газета», «Новая газета»), адресованных читателям центрального региона РФ и выпускаемых массовым тиражом, носящих характер «качественной публицистики» и выходящих в период 2005-2011 гг.

В целом фразеологический корпус исследования составляет около 2000 лингвистических образцов, определённых методом сплошной выборки из словарных статей и газетных публикаций.

Теоретическая значимость исследования состоит в комплексном изучении оценочных механизмов русского языка на примере его фразеологической системы с учётом соотношения лингвистических и экстралингвистических смыслов, языкового и речевого функционирования, взаимодействия семантического, словообразовательного и грамматического уровней языка, что позволяет расширить представление о ФСП оценки с лингвокультурологических и лингвокогнитивных позиций. Наблюдения и выводы, представленные в работе, способствуют развитию фразеологии как раздела лингвистической науки, семантической теории слова и лингвоаксиологии.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты представляют интерес в теории оценки и теории фразеологии. Основные теоретические положения могут применяться в практике преподавания курсов по общему языкознанию, современному русскому языку и функциональной стилистике, межкультурной коммуникации и журналистике, в спецкурсах по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике. Материалы исследования могут быть также использованы во фразеографической практике.

В качестве методов исследования были выбраны метод системного научного описания языкового явления; общенаучные методы: наблюдение, систематизация, интерпретация, классификация; специальные лингвистические методы: компонентный анализ, коммуникативно-дискурсивный анализ, когнитивный и лингвокультурологический анализ, метод полевого моделирования, метод концептуального анализа, метод ступенчатой идентификации [Кузнецова, 1989].

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения диссертации обсуждались на кафедре русского языка и стилистики Московского государственного университета печати им. Ивана Фёдорова. Автор принимал участие в международных и всероссийских научных конференциях: Всероссийской конференции «Язык и стиль средств массовой информации», посвящённой 80-летию профессора Н.С. Валгиной (МГУП, 2007); Международной конференции «I Бриковские чтения. Поэтика и фоностилистика» (МГУП, 2010); Международном молодёжном форуме «Ломоносов-2010» (МГУ, 2010); Научно-технических конференциях молодых учёных МГУП (МГУП, 2009-2011).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из Предисловия, Введения, трёх глав, Заключения, Библиографического списка, Списка цитируемых источников.

Похожие диссертации на Фразеологизмы семантической оппозиции "сила" vs. "слабость" в современном русском языке : аксиологический аспект