Содержание к диссертации
Введение
Глава I. ПРЕДМЕТНО-СМЫСЛОВАЯ СУЩНОСТЬ ДЕОНИМИЗАЦИИ 16
Глава II. ЛНТРОПОДЕОНИМЫ В РУССКОМ СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ НОВОГО И НОВЕЙШЕГО ВРЕМЕНИ 62
ГлаваIII. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА "АНТРОПОДЕОНИМЫВ ТЕРМИНОЛОГИИ ТО ИНЫХ НА УК И ПРОИЗВОДСТВА " 99
Глава IV. АНТРОПОДЕОНИМЫ В ФУНКЦИИ ОБОЗНАЧЕНИЙ ПРИБОРОВ,
АППАРАТОВ И АГРЕГАТОВ 114
Глава V. ЛЕКСИКО-СЕМЛНТИЧЕСКАЯ ГРУППА "НАИМЕНОВАНИЯ ОРУЖИЯ, СРЕДСТВ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ И ОБОРОНЫ" 133
ГлаваVI. АНТРОПОДЕОНИМЫ В РУССКОМ СЛОВАРЕ ПОЛИГРАФИИ И
ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДЕЛА 15 8
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 183
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 187
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 196
ИНДЕКС АНТРОПОДЕОНИМОВ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В
ДИССЕРТАЦИИ 198
- ПРЕДМЕТНО-СМЫСЛОВАЯ СУЩНОСТЬ ДЕОНИМИЗАЦИИ
- ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА "АНТРОПОДЕОНИМЫВ ТЕРМИНОЛОГИИ ТО ИНЫХ НА УК И ПРОИЗВОДСТВА
- ЛЕКСИКО-СЕМЛНТИЧЕСКАЯ ГРУППА "НАИМЕНОВАНИЯ ОРУЖИЯ, СРЕДСТВ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ И ОБОРОНЫ"
Введение к работе
Русская историческая лексикология изучает лексику различных областей знаний и сфер общественной деятельности. Ее исследование проводится в широком контексте культуры народа, поскольку состояние и изменения в словарном составе языка на любом этапе его развития не могут быть выявлены без учета исторически сложившихся условий. По содержанию задач и методам их решения обозначились следующие подразделы лексикологии: общая, частная, историческая, сопоставительная и прикладная лексикология. В каждом из этих направлений лексика изучается под разными углами зрения, порознь, но не в отрыве одного от другого.
К началу XXI века русская лексика оказалась объектом трех исследовательских направлений: семасиологическое - выявление состава лексико-семантических групп и изменений в значениях их компонентов; ономасиологическое - изучение способов наименования предметов и понятий, сопоставительное - обнаружение структурно-семантического сходства и различия между отдельными процессами в лексиконах родственных и неродственных языков с целью выявления общих закономерностей в их развитии.
Некоторые авторы семасиологию и ономасиологию противопоставляют друг другу. В действительности это два раздела семантики, имеющие разные пути познания объекта — от вещи к мысли у ономасиологии и к обозначению мысли об этой вещи языковым средством у семасиологии. Взаимосвязь этих дисциплин видна повсюду, в частности, в таком явлении, как деонимизация. [Карпов, 1994:14]
Отечественные филологи не раз обращались к изучению деонимов, то есть отонимных (отономастических - по прежней терминологии) прозводных как на русском, так и иноязычном материале. Деонимом называют нарицательное имя существительное, образованное от любого разряда имени собственного без аффиксации, то есть не морфологическим, а лексико-семантическим способом (ом, ампер, брегет, галифе и т.п.). Уже имеется не-
мало содержательных исследований о причинах расширения лексического состава русского языка путем вторичной номинации на базе онимической (ономастической) лексики своего языка и языков других народов.
На первом этапе этой работы речь шла в основном о путях проникновения в русский язык антроподеонимов (нарицательных имен, образованных от антропонимов) из языков Западной Европы. Но затем в орбите исследования оказались и антроподеонимы собственно русского происхождения. К середине XX века уже были выделены лексико-семантические группы (ЛСГ), содержавшие значительное число деонимов, среди них такие группы, как «Отрицательная характеристика людей по их поступкам и особенностям поведения»; «Типы людей по образу жизни, мировоззренческим позициям, принадлежно-сти к общественным течениям, политическим организациям»; «Наименования приборов, аппаратов, метрологических единиц, восходящих к именам ученых, изобретателей, фабрикантов».
Ясно, что исследования деонимов опирались на труды по ономастике языковедов, внесших вклад в исследование как общих вопросов ономастики, так и отдельных ее направлений, в особенности — антропонимики; среди них: А.А.Белецкий [1972], В.Д.Бондалетов [1970, 1983], С.Б.Веселовский [1974], М.В.Горбаневский [1983], В.А.Жучкевич [1980], Т.Н.Кондратьева [1983], С.А.Копорский [1965-1969], И.В.Крюкова [1993], Е.Курилович [1962], М.Я.Морошкин [1867], В.А.Никонов [1965-1988], Е.Л.Овчинникова [1997], Е.С.Отин [1986-2003], А.М.Селищев [1948], А.И.Соболевский [1890 -1913], В.Э.Сталтмане [1989], А.В.Суперанская [1965-1998], В.И.Супрун [2000], В.Н.Татищев [1793], Н.М.Тупиков [1903], Б.О.Унбегаун [1995], В.И.Чернышев [1908-1948], Л.М.Щетинин [1968,1978] и др.; см. Материалы научных конференций по ономастике [1989 -1998] и сборники трудов[1969-1986].
В 50-90 гг. появились исследования, по своей проблематике родственные данной диссертации: [Карпова, 1994], [Коннова, 1998], [Константинова, 1998], [Трифонова, 2000], [Тарасова, 2001]. Указанные авторы анализировали
лексические системы (понятийные поля), в которых имелись и отономастиче-ские производные; причем рассматривались: история лексем-деонимов; семантические процессы в словах с вторичной номинацией; смещение первичных значений в иноязычных номенах и др. Исследователей интересовал объем и содержание конкретных ЛСГ, сформировавшихся вследствие перехода имен собственных в разряд деонимов, специфика этих нарицательных слов как «продукта» вторичной номинации: [Введенская, 1989], [Карпов, 1994], [Ко-марова,1986], [Кондратьева,1961,1983], [Ляпунов, 1935], [Мгеладзе,1970], [Му-рясов,1987], [Петрунина,1971]. К сожалению, в этих работах, особенно 50-70 гг., было еще мало фактического материала, и обращение к нему было попутным. Большая часть деонимов оставалась за пределами лингвистического обзора и, естественно, не подвергалась должной лингвоисторической интерпретации; см., напр., [Балле, 1960], [Даниленко,1964], [Жданов, 1963], [Зеле-нин,1903], [Толстой, 1964], [Чернышев,1935], [Шубов,1964]. Показательно и отрицательное отношение к словам-деонимам со стороны составителей вновь создаваемых толковых словарей - деонимы не включались в словари, отчего создавалось впечатление, будто деонимы — незначительный и малоактивный пласт лексики русского языка.
Публикации самого конца XX в. позволяют сказать, что в русистике оживилась работа в том направлении, которое в самом начале 70-х годов обозначил Б.А.Ларин: «В советской лексикологии намечаются два направления, -писал ученый. Одно из них характерно уклоном в общетеоретическую лексикологию - пытаются определить границы этой науки, ее предмет и т.п.... Второе направление - историческая лексикология. Это направление занимается пока еще только исканиями, нащупыванием лучших методов и материалов. Основная задача здесь - история слов. Этим занимались еще и в прошлом столетии, но сейчас задача ставится в расширенном виде: изучаются группы слов, например, по идеологическим связям или стилистическим циклам, историко-культурным (терминология различных областей общественной жизни)»
[Ларин, 1977:107].
Оживление интереса к деонимам к концу XX в. следует связывать с расширением и собственно ономастических исследований как теоретического, так и практического характера, с унификацией терминологии, закрепленной в «Словаре русской ономастической терминологии». Этот словарь составлен Н.В. Подольской и вышел двумя изданиями - в 1978 и в переработанном виде в 1988 г. Мы принимаем терминологию этого словаря, обозначаемого нами сокращенно СРОТ.
Оним (онома, собственное имя) - слово или словосочетание, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов, его индивидуализации и идентификации (СРОТ, 1978:95). К числу онимов относят такие его разряды, или классы, как антропоним, топоним, зооним, космоним, теоним и др.
Апеллятив - имя нарицательное в противоположность имени собственному (СРОТ, 1978:37). Если у апеллятивов центральным является общее значение, а единичное находится на периферии, то для онимов основным является значение единичности, а общее значение сдвинуто на периферию. Однако демаркационная линия между единичным и общим значениями относительно подвижна, в связи с чем может происходить «переход» онима в апеллятив и ,наоборот, апеллятива в имя собственное.
Семантическая и грамматическая метаморфоза имени собственного (иногда называемая «вторичной номинацией», «вторичным значением») — процесс давний и в последние десятилетия в русском языке имеет тенденцию к активизации. Вторичной номинацией принято называть использование в акте номинации фонетического облика уже существующей единицы в качестве имени для нового обозначаемого (ЛЭС, 1990:336).
Объектом исследования нами избраны деонимы отантропонимного происхождения, которые во второй половине XX века выделились своей активностью: число новейших антроподеонимов в русском языке оказалось в
три раза больше, чем оттопонимных деонимов. Их рассмотрение осуществляется нами на фоне всех отонимных (отономастических) апеллятивов и их дериватов, то есть на фоне обширного пласта лексики, который выполняет спе-
цифическую функцию, обозначая различные стороны общественных отношений, особенности экономических, политических и культурных явлений, индивидуальные человеческие качества и поведенческие черты, формы социальных процессов и состояний.
Предмет диссертационного исследования - структурный, семантический, грамматический, лингвоисторический и этимологический аспекты деонимов отантропонимного происхождения. Этот пласт лексики привлек наше внимание тем, что он постоянно пополняется; кроме того, хорошо представлен в словарях науки, производства, а также в социально-политической жизни
России трех последних столетий - XVUJ-XX вв.
Интересующая нас лексика в последние шесть-семь десятилетий стремительно входила в словарь русского языка двумя путями: деонимизацией имен собственных всех структурно-семантических видов и активным усвоением деонимов иноязычного происхождения, однако эти процессы неоправданно попали «в мертвую зону видения» академических лексикографов и отраслевых профессионалов-словарников.
Представляются вполне обозримыми пути формирования ряда лексико-семантических групп русского языка, в которых антроподеонимы и топодео-нимы представлены либо значительным числом, либо даже преобладающим. Вместе с тем надо признать, что есть вопросы, решение которых связано с трудностями. Так, например, не всегда можно указать точно время появления деонима в родном языке и в языке-передатчике; иногда нельзя бесспорно назвать регион, в котором возник деоним, а также точно указать время, когда он принят русским языком. С известной долей допуска приходится давать справку о том, имя какого реально существовавшего лица (реалионима) служило «базой» для названия предмета (прибора, аппарата, оружия, двигателя
машины, технологического процесса и т.д.): имя конструктора фабрики или имя владельца фабрики, название концерна (завода, фирмы) или фамилия династии хозяев концерна? Дело в том, что даже в отраслевых словарях (каких, кстати сказать, очень мало) нередки значительные расхождения в отношении того, о чем только что сказано нами.
Исходя из содержания названного объекта, вычлененного нами предмета исследования и уровня его изученности, цель исследования мы видим в многоаспектном описании деонимов русского языка XVIH-XX вв. в составе пяти ЛСГ: «Социально-политическая лексика нового и новейшего времени», «Терминология точных наук и производства», «Наименования приборов, аппаратов и агрегатов», «Наименования оружия, средств ведения войны и обороны», «Терминология полиграфии и издательского дела».
Широко задуманная цель обусловила конкретные задачи исследования: 1. выявить по возможности полный состав антроподеонимов современного русского языка; произвести их лексико-семантический анализ; дать культурно-историческую характеристику их как средств номинации;
2. выявить объем антроподеонимов в каждой из конкретных лексико-семантических групп, имеющих непосредственное отношение к социально-политической истории России, к отечественной науке, культуре и отдельным отраслям производства;
провести наблюдения над взаимоотошениями между членами конкретных ЛСГ в синхронном и диахронном планах: их родо-видовыми отношениями, влиянием экстралингвистических факторов, в частности, типов объектов на выбор лексем для их наименования;
проследить соотношения количественных и качественных признаков у некоторых разрядов антроподеонимов (напр., в обозначениях видов стрелкового оружия, летательных аппаратов, типов двигателей внутреннего сгорания) и определить, как эти соотношения влияют на вхождение деонима в тот или иной системный ряд (тематическое поле, лексико-семантическую группу);
для иноязычных антроподеонимов выявить: языки-источники их происхождения; время, мотивы и пути их проникновения в русский язык, продолжительность их функционирования в нем;
выяснить этимологию антроподеонимов, указанных в тексте диссертации, их генетическую соотнесенность с конкретным онимом; назвать факторы, вызвавшие изменения в семантике антроподеонима (собственно русского или иноязычного), отметить случаи омонимии в отантропонимной «стихии» русского языка;
7. обратить особое внимание на деонимы-неологизмы и деонимы-
архаизмы, а также определить экстралингвистические причины как выпаде
ния из активного словаря русского языка, так и возврата ранее выбывших из
него антроподеонимов.
При структурной, семантической, грамматической, этимологической и иных характеристиках деонимов предполагается выяснять признаковые отношения и дифференциальные свойства предметов, названия которых оказались в одной ЛСГ.
Анализ материала показал, что процесс семантических превращений на пути от онима к антроподеониму не прямолинеен, а характер «перевоплощения» семантики собственного имени в лексему с иным семантическим наполнением определяется экстралингвистическими факторами.
Важнейшими методологическими принципами изучения антроподеонимов являются: рассмотрение процесса образования антроподеонимов с учетом их назначения; признание антроподеонимов как особой системы в лексическом корпусе русского языка; признание собственно русских антроподеонимов и иноязычных антроподеонимов образованиями одного и того же логико-грамматического плана, поскольку сферы их применения в принципе одинаковы и зависят в значительной мере от объективных факторов.
Методы исследования. В процессе решения поставленных задач использовались синхронно-описательный, сопоставительный, сравнительно-
исторический и статистический методы. Структурно-семантический анализ материала потребовал применения приемов системного описания антро-подеонимов и классификации их по присущим им признакам.
Теоретико-методологической основой исследования явилась концепция описания лексических единиц в составе лексико-семантических групп на основе существенных признаков единиц (смысловое содержание деонима в его отношении к ониму; признаки грамматической соотнесенности антропонима и антроподеонима; словообразовательные возможности антропонима и антроподеонима и др.). При таком подходе лучше обнаруживается семантическое своеобразие каждой из антроподеонимной группы.
Фактической базой исследования послужила картотека объёмом 3000 деоиимов. Основными источниками материала служили тексты XVIII-XX вв. разной жанровой принадлежности: художественные, научные, научно-популярные, эпистолярные, мемуарные и газетно-публицистические. Публицистические тексты почерпнуты из периодической печати различной идеологической и политической ориентации, в их числе: «Политический журнал» (XVIII в.), «Телеграф», «Москвитянин» (XIX в.), газеты «Известия», «Комсомольская правда», «Аргументы и факты», «Литературная газета», «Правда», «Советская Россия» (ХХв). Иллюстративным материалом в форме предложения-цитаты служили извлечения из произведений 150 авторов (помимо авторов публицистического жанра), в том числе: А.Астахов, Б.Акунин, В.Астафьев, Г.Адамов, А.Болотов, А.Буслаев, В.Быков, В.Белинский, А.Вознесенский, Я.Галан, М.Горький, А.Грибоедов, И.Гончаров, А.Герцен, А.Дружинин, А.Данилевский, Н.Добролюбов, М.Достоевский, С.Есенин, В.Иванов, В.Измайлов, В.Капнист, Н.Карамзин, В.Кольцов, В.Короленко, В.Каверин, И.Лажечников, И.Лазаревский, Л.Ландау, Н.Лесков, М.Ломоносов, В.Маяковский, Д.Мамин-Сибиряк, А.Марлинский, П.Мельников, Ю.Нагибин, В.Одоевский, А.Островский, М.Пришвин, К.Паустовский, Д.Писарев, А.Пушкин, М.Постол, А.Радищев, А.Солженицын, М.Салтыков-Щедрин,
М.Стельмах, В.Суворов, А.Сумароков, И.Тургенев, Л.Толстой, Н.Чернышевский, А.Чехов, М.Чулков, М.Шолохов. В поисках дополнительной информации по раритетным антроподеонимам приходилось обращаться к отраслевым словарям — таким, как «Военный энциклопедический словарь» (М., 1986), «Книговедение: Энциклопедический словарь» (М., 1982), «Полиграфический словарь» (М., 1964), «Новый политехнический словарь» (М., 2000) и др.
Материал для исследования извлекался путем сплошной выборки ан-троподеонимов из текстов, наиболее подходящих для разработки темы, и сверки этого материала по словарям различных типов (толковым, историческим, этимологическим и др.).
Накопившиеся в ходе работы статистические данные о частотности использования конкретных антроподеонимов помогли относительно точно выявить длительный путь развития ряда ЛСГ антроподеонимов однородного назначения и достаточно верно указать время появления их в русском языке.
Научная новизна исследования заключается в следующем: 1. В науке пока нет исчерпывающего лингвоисторического описания деонимов, не выявлены основания формирования их групп, источники заимствования ряда деонимов, не прослежены мотивы появления их в русском языке, не указаны в большинстве случаев причины исчезновения некоторых из них, не определены условия активного функционирования деонимов в конкретных условиях российской действительности, не рассмотрены терминологические значения новых отантропонимных образований (напр., в сферах общественных и социально-правовых отношений; административно-государственного устройства; индустрии и оборонной промышленности; горнодобывающего производства; градостроительства; средств наземных и эфирных коммуникаций; полиграфического и издательского дела и т.п.). Более того, не была собрана и не обобщена многочисленная номенклатура понятий, предметов и состояний, она не получила полного отражения в словарях и справочниках от-
раслевого характера.
Нами собран и описан лексический материал русского языка XVIII-XX веков, охватываемый понятием «антроподеопиму>\ выяснен количественный объем антроподеонимов и их семантическая характеристика; рассмотрены качественные изменения состава ЛСГ, охватываемых темой диссертации; скорректированы семантические характеристики ряда как русских, так и иноязычных антроподеонимов.
Нами показано, что антроподеонимы - специфические единицы языка, требующие специального, причем многоаспектного подхода к их лингвистическому, лингвоисторическому и культурологическому анализу; в работе обозначены и отчасти охарактеризованы принципиально значимые факторы, обеспечивающие уровни активного заимствования иноязычных антроподеонимов, а также условия их более или менее длительного функционирования в русском языке, указаны наметившиеся способы образования гибридных лексем и возможные пути пополнения русского словаря отантроподеонимными лексемами с аффиксами, придающими коннотативные оттенки.
4. Значительно расширен словарь отантропонимных дериватов
безаффиксного образования (антроподеонимов) с максимальным включением
в него антроподеонимов иноязычного (преимущественно
западноевропейского) происхождения; выяснено, по каким
экстралингвистическим причинам и в какое время словарь русского языка
пополнялся теми или иными антроподеонимами и какие ЛСГ наиболее
активно принимали в себя антроподеонимы-неологизмы.
Впервые в практике исследования всех ЛСГ, обозначенных в диссертации, сделана попытка проследить историю их формирования в русском языке на протяжении трех последних веков.
С опорой на показания памятников письменности, обеспечивающих дополнительную надежность выводов, а также на основании этимологического анализа представлена (в достаточно строгой хронологической последо-
вательности) картина вхождения антроподеонимов в отдельные тематические ЛСГ, появления как русских, так и иноязычных антроподеонимов в российских отраслевых терминологических словарях.
Перспектива использования полученных результатов: формулировки теоретических положений могут быть использованы при более глубоком изучении древнерусской, старорусской и современной лексики; результаты наблюдений окажутся полезными в лексикологической практике, при подготовке отраслевых словарей, справочников и пособий по русской исторической лексикологии. Материалы диссертации найдут применение в дальнейшей работе над проблемами глубинных связей социально-коммуникативной функции языка и тенденций в развитии русской речевой культуры и ее взаимодействии с речевыми культурами других народов.
Степень обоснованности и достоверности научных положений, выводов, сформулированных'в диссертации, обеспечена следующим: автор шел от показаний, какие обнаруживались в изучаемом предмете, следуя рекомендации акад. Л.В.Щербы: «Надо установить то, что имеется в языковой действительности, а затем давать наблюденным явлениям наименования» [Щерба:12].
Проверка выводов осуществлялась определением практической ценности результатов исследования, что частично отражено в публикациях по теме диссертации; теоретические исходные положения, пути их реализации базировались на принципах принятой соискателем методологии и на достижениях ряда отечественных наук - философии, логики, лингвистики, лингвостранове-дения; теоретические обобщения обширного фактического материала, в значительной степени впервые подвергнутого исследованию и систематизации, выведены и сформулированы в результате применения ряда методов, обеспечивающих рассмотрение материала в синхронно-диахронном единстве, и учета достижений современной науки, поэтому они получили достаточно полную аргументацию и обоснование.
Апробация. Научная новизна результатов выполненной работы позволила внести определенный вклад в теорию и практику решения частных проблем, касающихся истории развития русского языка и взаимоотношений между этим и другими языками мира. Отдельные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного ТГПУ им. Л.Н.Толстого; рецензировались при подготовке статей к публикации; рассматривались на заседаниях Редакционно-издательского совета; материалы наблюдений заслушивались на'региональных конференциях. Результаты проведенного в диссертации исследования содержатся в семи публикациях (общий объем их - 6,4 печатных листа).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Наличие антроподеонимов - непременная часть лексики русского
языка. Среди всех типов отонимных (отономастических) образований антро-
поденимы в количественном отношении значительно уступают дериватам с
суффиксально-префиксальными словообразующими морфами, однако антро-
подеонимы не раритеты; при тщательном учете их лексикографами они легко
могли бы предстать как материал для создания «Русского словаря антроподе
онимов и топодеонимов».
Многообразный состав антроподеонимов позволяет классифицировать их, опираясь на семантику, по тематическим полям и лексико-семантическим группам; для настоящего исследования отобрано пять ЛСГ, наиболее наполненных антроподеонимами.
Антроподеонимы в процессе своего функционирования приобретают вторичные номинативные и переносные значения, в результате этого часть их полисемантична.
Антроподеонимы сферы социально-политической жизни являются, как правило, показателями коннотативно-оценочной модальности, для которой характерно не только наличие квалификации фрагмента действительности на основе его объективных качеств, но и эмотивная интерпретация этого
фрагмента адресатом речи, выражение ценностного суждения, в результате чего может возникнуть семантическая двуплановость; глубина значения таких номинативных единиц приобретает характер обобщенной оценки-характеристики для отдельного лица или круга лиц одинаковых взглядов или сходного поведения.
5. В большинстве своём антроподеонимы лишены коннотативной оценочной модальности и частнооценочной характеристики, так как они появились в языке с «терминологическим назначением» и вследствие этого призваны быть лексемами, лишенными права иметь хотя бы отдаленную коннота-тивную валентность.
Основную часть работы предваряем несколькими общими положениями, принципиально важными для отбора и рассмотрения нашего материала. Учет первичной семантики слова, получившего в русском языке статус общеупотребительного наименования, помогает объяснить особенности его позднейшего употребления в качестве термина (кодифицированного наименования; единицы измерения; дифференцирующего обозначения видовых понятий в их отношении к родовым и т.п.). Поэтому постоянно возникала необходимость начинать изучение истории деонима-названия с его этимологии и учитывать при этом семантику онима в языке, которому он исходно принадлежит. В целом работа относится к исследованиям лингвоисторического направления.
Само по себе филологическое рассмотрение наименований-деонимов является недостаточным. Для полной мотивировки признания деонима в качестве знака номинации («единицы обозначения»; «товарного знака») важно выяснить первопричину появления самого предмета номинирования, меру его «массового» назначения, пространственные ареалы употребления, отношение носителей языка к процедуре выбора наименования для этого предмета и признание правомерности данного деонима быть удачной единицей наименования.
Предметно-смысловая сущность деонимизаци
Обширный материальный мир с его растущей предметно-вещевой базой, полной признаков, свойств и качеств, побуждает носителей языка искать новые способы создания средств для дифференцированного наименования категориальных характеристик систем, классов, родов, видов, аналитически объемлющих явления и состояния в номенклатуре вещей и понятий, которые бы отражали реальные отношения между ними и обеспечивали речевую деятельность людей.
Постоянно наблюдаемые в речи семантические перевоплощения одних лексем в другие отражают давний процесс, в потоке которого формируются лексические образования, представляющие собой в структурно-семантическом и функционально-стилистическом отношении единицы с активным коммуни-кативным потенциалом.
Деонимизация — переход онима в апеллятив без аффиксации (СРОТ, 1978:54). Она связана с переосмыслением ранее известного онима и закреплением за ним новой функции обозначения. Этот процесс может проходить не только путём расширения значения слова и роста его комбинаторных возможностей с другими словами, но также посредством сужения значения слова. Во всех случаях переосмысление онима подчинено экстралингвистическим факторам.
Исходным базовым материалом деонимизации является онимическое (по прежней терминологии — ономастическое) пространство - комплекс собственных имен всех разрядов, употребляемых данным народом в данный период (СРОТ, 1978:104), охватывающее русскоязычные коллективы и общности, а также коллективы и общности национально-русского двуязычия.
По данным отечественных лексикографических источников, деонимизация как частный способ словообразования стала заметным процессом в русском языке уже ХУШ века и развивалась на базе обширного репертуара своих онимов, а также и на значительном использовании ономастикона других языков мира. В русском языке на современном этапе его развития в любой лексико-семантической группе (ЛСГ) имеются деонимы и их производные, возводимые к классическим языкам и языкам Запада и Востока.
Категория имени собственного (онима), выражающая предметность и представляющая ее в формах рода, числа и падежа, является грамматическим стержнем деонимов. Поскольку все деонимы подводятся под категорию имени существительного или отадъективного субстантива, они представляют собою лексемы, которые обычно имеют систему падежных форм единственного и множественного числа, воспроизводящую парадигму того или иного типа склонения, и могут объединяться в соответствующие лексико-семантические группы. Семантическим стержнем, на основе которого из названия единичной вещи (понятия) появляется обобщенное обозначение целого класса однородных объектов или абстрактной вещи, служит значение предметности.
Лексико-семантическая группа "антроподеонимыв терминологии то иных на ук и производства
Многообразный и не поддающийся полному исчислению мир предметов, существующих в различных формах и состояниях (физических, химических, вкусовых, статических, динамических и т.п.), тем не менее допускает возможности количественного и качественного учета его предметов и явлений.
В каждодневной жизни человека возникают ситуации, когда приходится оперировать числовым критерием, чтобы с пользой для себя если не полностью овладеть мировой материей в ее наличных состояниях (твердых, жидких, газообразных; визуально обозримых или скрытно действующих; однозначно полезных в одних обстоятельствах и крайне опасных - в других; уже познанных наукой или пока находящихся за пределами человеческого разума), то хотя бы как-то оградить себя от возможного губительного воздействия природных явлениий.
Здесь мы позволим себе повторить давно утвердившуюся истину, суть которой окажется опорой на пути наших экскурсов в историю интересующих нас и самих предметов (вещей, состояний, процессов), и форм их обнаружения, соотношений, видоизменений. Мы имеем в виду следующее: все виды мировой материи обнаруживают свойства, качества и характеристики, объективно проявляющиеся в различных измерениях и, следовательно, подвергающихся количественной и качественной оценке. Каждая вещь известна лишь в той степени, в какой ее можно обозреть и измерить. В любом обществе и в каждом пространственном расположении вещей и соотношений их между собою практически измеряется всё, поэтому метрологи не без основания перефразировали известный афоризм Гераклита «Всё течет, ничто не стоит на месте» во вполне справедливое выражение «Всё течет, всё измеряется». Качества любого тела имеют много количественных градаций, и, хотя они не все до конца наблюдаются и осознанно воспринимаются, их можно в какой-то мере понять и измерить, то есть поступить так, как сказано в священном писании: «Вся мерою и числом и весом расположил ecu».
Первоначально единицы измерения выбирались произвольно, без какой-либо связи друг с другом. Это создавало большие неудобства и трудности; появлялось большое число произвольных единиц для одной и той же величины, что затрудняло сравнение результатов измерений, произведенных различными наблюдателями. Позже (в первой трети XIX века) Карл Гаусс предложил метод построения систем единиц измерений, используемой и в наше время. Метод состоит в следующем: единицы некоторых величин устанавливаются произвольно и независимо одна от другой; такие единицы приняты за основные. Единицы других величин выражают через основные единицы, исходя из уровней, связывающих измеряемые величины с основными. Такие единицы названы производными. Величины, единицы которых приняты за основные, также называются основными, а величины, единицы которых являются производными, - производными.Совокупность основных и производных единиц измерения (световых, тепловых, механических, электрических и др.) именуют системой единиц. Необходимо, чтобы основные единицы могли быть воспроизведены с большой точностью в виде вещественного образца (эталона) или с помощью воспроизводимых явлений природы, на которых о с н о в ано произведение единицы.
Лексико-семлнтическая группа "наименования оружия, средств ведения войны и обороны
Человечество создало бесчисленное множество шедевров, отразивших нравы и быт тысячи поколений разных наций и народов. Своим физическим и умственным трудом оно оставило замечательные следы творческой деятельности миллионов людей, подарило потомкам сотни каналов, храмов, дворцов, пирамид, изящных зданий из камня, дерева, стекла, щедро украсив их драгоценными металлами, ювелирной резьбой и лепными инкрустациями; оно наполнило музеи, галереи, библиотеки изумительными изделиями в гипсе, камне, золоте, серебре, редкими свитками, фолиантами, рукописными и печатными книгами, полными творческого искусства, научных открытий, увиденного, познанного, созданного тысячелетним трудом; оно многое познало, породило, взлелеяло, утвердило, лишь иногда уступая в своем искусстве самой природе,
- но оно, человечество, на беду всех народов сконструировало живучее зло
- в о" и н ы, приметы исчезновения которых пока не проглядываются. Это зло удивительно многолико (экономическая война, идеологическая война, психологическая война, холодная война, отечественная война, гражданская война, священная война, справедливая война, несправедливая война, захватническая война, грязная война и т.п.), а исход его один - бессмысленные жертвы, необозримые разрушения, пожары и погосты на месте некогда благодатных нив.
Как ни далеки между собой науки филология и военное искусство, однако осязаемая связь между ними существует. Связующее звено между ними- лексика языка: она беспрестрастно отслеживает всё, что совершается силой оружия, и предельно скрупулёзно фиксирует смыслом речевого знака. Именно это и дает основание филологам выделить в словаре языка семантическое поле «Лексика войны» и соответствующие ему лексико-семантические группы, в том числе и ЛСГ «Средства ведения войны и обороны».Надо признать: названное семантическое поле мало привлекало внима 133 ниє языковедов XX века, хотя именно в этот век в большинстве языков мира заметно расширился круг однозначных лексем, потому что локальные и мировые войны велись однотипными средствами, а противоборствующие стороны с опережающим усердием заботились о производстве новых видов оружия по общепринятым принципам разработки его. Но к этому семантическому полю наименований лингвисты еще вернутся: оно необъятно, его корневая база и словообразовательный потенциал неисчерпаемы для исследования. К тому же вполне очевидно: нынешнее время активно расширяет номенклатуру «вооруженческих наименований». Трудно сдерживаемый процесс гонки вооружения порождает всё новые и новые слова-номены. Способы образования какой-то части их либо не отличаются частотностью, либо какие-то номены, пока еще оставаясь неологизмами с не совсем прозрачной этимологией, должны бы вызвать интерес у всякого, кому дорог родной язык.