Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Язык культуры как знаковая система Ермоленко Галина Алексеевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ермоленко Галина Алексеевна. Язык культуры как знаковая система : диссертация ... доктора философских наук : 09.00.13 / Ермоленко Галина Алексеевна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Краснодар, 2007.- 349 с.: ил. РГБ ОД, 71 08-9/30

Введение к работе

Актуальность темы исследования определяется рядом факторов различного свойства: от насущной потребности в выявлении идеационного потенциала языка культуры до поиска эффективных путей реализации его семантических конструкций в практике культурфилософского дискурса В последнем случае речь идет о выявлении роли языка культуры в обеспечении номинативного инвентаря знаковых систем новыми смысловыми единицами и исследовании контекстов их продуктивного использования. В этом плане можно говорить о двоякой актуальности темы открытой - в виде конкретных проблем, связанных с практическим использованием семантической лабильности значений языка культуры и имплицитной - в качестве подразумеваемой устойчивости лингвистических универсалий культуры

Культура является своеобразным текстом, требующим прочтения, прояснения Язык культуры предоставляет исследователю ментальные ресурсы, позволяющие моделировать ее семантическое пространство, реконструировать аутентичные значения культуры и выявлять определяющие их смысловые контексты Процессы трансляции культурно-значимой информации протекают в знаковых системах культуры Знак выступает в качестве аналога объекта, выражает его культурный смысл, зафиксированный в имени денотата Однако содержание знака не исчерпывается только его денотативным значением. В настоящее время особую актуальность приобретает исследование функциональных особенностей знаковых систем. Знаку, функционирующему в культуре, придаются различные дополнительные значейия - коннотации. Из предметного аналога объекта знак преобразуется в культурный смысл, который коррелирует с аксиологическим содержанием культурной реальности Тем самым знак становится репрезентантом идеационной сферы культуры. Язык культуры представляет собой своеобразную знаковую систему, предполагающую обращение к культурным универсалиям, играющим активную

роль в конституировании его структуры, а также правил образования, осмысления и интерпретации его значений

Генезис феноменов культуры сопряжен с определением соответствующей области референции, позволяющей рассматривать каждый культурно-значимый феномен в качестве трансформации имманентно присущего культуре смысла. Актуальной проблемой культурной семантики является экспликация смысловых оснований культуры и выявление в её языке знаковых характеристик культурного опыта Посредством изучения знаковой системы языка осуществляется прояснение механизмов социальной коммуникации и способов трансляции знания, что позволяет рассматривать язык культуры в качестве универсального кода человеческого бытия Антропологическая нацеленность культурфилософской рефлексии определяется не только необходимостью функционального рассмотрения отдельных феноменов культуры, но и стремлением исследователя обнаружить за отдельными явлениями и теоретическими конструктами живую ткань культуры, ее насыщенность актуальными человеческими интересами

Современное расширение представлений о рациональности вносит существенные изменения в проблематику семантики культуры Референциальная сфера ментального опыта приобретает в знаковой системе языка культуры самостоятельное содержание, имеющее четко фиксируемую структуру и выразительные средства Язык выделяет в реальном (денотативном) семантическом пространстве приоритетную сферу, вокруг которой формируется семантическое поле знаковой системы В результате язык культуры всё чаще рассматривается как незавершенная, вариативная система семантических отношений, не содержащая в себе универсальных правил интерпретативной деятельности

Исследование сообщения не может быть ограничено анализом знакового содержания без дальнейшего поиска его культурно-исторического контекста Изучение языка культуры требует включения в сферу исследовательских интересов проблемы понимания, что в свою очередь обосновывает необходимость изучения инструментария понимания, совокупности герменевтических средств его осуществления в

ментальном опыте культуры. Будучи заимствованным из герменевтики, термин «понимание» вошел в число понятий, активно используемых в целях изучения знаковой реальности культуры, став при этом важным методологическим пунктом в дискуссиях, ведущихся в разных областях науки (культурология, история, социология, культурная антропология и др.). В результате изучение семантического потенциала значений языка культуры становится важной междисциплинарной задачей, от решения которой сегодня во многом зависит трансляция социально-культурного опыта и сохранение культурного наследия человечества

Степень научной разработанности проблемы. В конце XVIII - начале XIX в язык культуры становится объектом исследования в контексте символической деятельности человека В универсальном символизме В. Гумбольдта он рассматривается как посредник между природой и отдельными индивидами, снимающий противоположности объективного и субъективного В этом свете функции языка выходят за пределы изображения и превращаются в средство познания культуры язык содержит в себе универсальные символы, в них субъективность индивидуальных речевых практик перерастает в объективное знание Как систему органически разрастающихся символов язык культуры представляет Ф Шлейермахер Содержание отдельных значений и окружающего их смыслового поля подчинено в его герменевтике принципу системности, оно приобретает культурную ценность только в контексте целого символического пространства культуры Важным этапом в прояснении природы языка культуры становится теория «символических форм» Э. Кассирера, в которой центральное значение получает отыскание формообразующих принципов культуры, а не выявление содержания отдельных значений. Э. Кассирер устанавливает на основе синтеза чувственного многообразия феноменов культуры правила символического функционирования и выносит язык философии в сферу междисциплинарного исследования

Традиции символического рассмотрения языка культуры в XX в наследует неогумбольдтианская лингвистическая школа, в русле которой «языковые общности» (Sprachgemeinschaft) рассматриваются как естественные образования, объединённые

общими идеями и задачами Лео Вайсгербер отождествляет языковую и концептуальную картины мира и характеризует понятие «языковая общность» как «подступ» (Zugang) к области духа и культуры Тем самым сфера прикладного применения языка культуры значительно расширяется* к ней относятся все духовные достижения той или иной языковой общности. Это открывает новые перспективы в области философии культуры, заключающиеся в анализе связей языка с мифом, религией, мистикой, искусством, философией и наукой. В начале XX в. идеям неогумбольдтианской лингвистической школы была противопоставлена «культурология языка» неогегельянской школы «эстетического идеализма» (Б Кроне, К Фосслер, Л Шпитцер, Э. Лерх, X Хацфельд), в которой язык рассматривается как проявление культуры и духа. Реконструкция значений языка приобретает культурно-историческое своеобразие и подчиняется непосредственным воздействиям духовной среды, в которой существует язык

Вопросы функционирования и генезиса языка культуры получили развитие в культурной (Э. Тейлор, Фр Фрезер, Дж Леббок, Ю Липперт), когнитивной (Ф Лаунсбери, X. Конхлин, С. Брунер), символической (К Леви-Стросс, Э Лич, В Тэрнер) и социальной антропологии (М Бейтс, Дж. Стюард, М Салинс, М Г Левин, С П Толстое, Н Н. Чебоксаров) Значительный вклад в развитие когнитивной лингвистики внесла Тамбовская школа лингвокультурологии (Л В. Бабина, Н.Н Болдырев, В Б Гольдберг, Н.И. Колодина, Р П Мильруд и др). Важные результаты были получены в сфере изучения отдельных языковых традиций и специфики современной языковой коммуникации. В ходе их осмысления в антропологию активно привлекаются лингвистические методы (фонология С.Н. Трубецкого и Р. Якобсона, структурная лингвистика Ф де Соссюра), выявляющие в языке культуры структурно-функциональные особенности, направленные на прояснение отдельных аспектов языковой деятельности Выводы, полученные в лингвистике и семиотике, лежат в основе прикладных исследований языка культуры.

Язык культуры рассматривается не только в контексте общих проблем символической деятельности Культурные смыслы

становятся объектом логической и лингвистической семантики Это приводит к возникновению проблемы понимания значений языка культуры и возможности описания одного языка средствами другого. В связи с этим в философии культуры возникает необходимость обращения к естественному языку и обыденной системе коммуникации, что активизирует семиотические исследования Рассматривая культуру через посредство вторичных моделирующих систем и указывая на культурное своеобразие языковой картины мира, семиотический подход опирается на труды М.М. Бахтина, Л.Л. Потебни, Л С Выготского, Ю М Лотмана, Б.А. Успенского, В Я. Проппа, М.А. Эйзенштейна, О М Фрейденбсрг, Д С Лихачёва, В.Н Топорова, Ю С Степанова, П Г Богатырева

Целесообразно выделить несколько направлений, по которым осуществлялось исследование языка культуры в XX в

Во-первых, работы, посвященные проблеме ишерпретации языков культуры и выявлению ее роли в понимании отдельных феноменов культуры, X Ортеги-и-Гассета, Ж.-П. Сартра, М Хайдеггера, М. Мораша, М Блэка, Д Дэвидсона, Н Гудмена, А Ричардса, Ф Уилрайта, Д. Лакоффа, М Джонсона, М К Мамардашвили, В. Вельша, В В Перова, Е Г Гуренко, А Н Быстровой, А А Брудного, В А Киселева, А М Шахнаровича, Н М Юрьевой, В Н Волошинова и др

Во-вторых, исследования проблемы взаимовлияния специальных семиотических систем и естественного языка находят своё выражение в работах Ж Бодрийара, Ж Делёза, Ж Дерриды, Ж Ф Лиотара, Ж. Лакана, Ч Дженкса, В В Петрова, С.С. Гусева, СЮ. Деменского, Г.С. Баранова, В. Вжозека, Л Д Гудкова, А И Зеленкова, Л С Кудицкой, Й Стахановой, В П. Бранского, Г Буша, В Ф Стенькова, Е.Н Князева, В А Кутырёва. Проблема соотношения языка науки и повседневности рассматривается в диссертационном исследовании О М. Бессоновой. Особый интерес представляет работа А.Н. Барулина «Основания семиотики знаки, знаковые системы, коммуникация», в которой осуществляется анализ развития культурной семиотики с древнейших времен до XX в

В-третьих, работы, в которых осуществляется философско-методологический анализ лингвистических концепций культуры,

Р. Рорти, А Ф. Лосева, Е.М Штаермана, Н С Автономовой, С С Аверенцева, П С Гуревича, А Б Гуркина, Б.Л Губмана, В Е Давидовича, ЮЛ. Жданова, В И Добрынина, Ю.Н Емельянова, С Н. Иконниковой, М С. Когана, Г. Корфа, Л К. Кругловой, Н В. Мотрошиловой, В В Селиванова, М Эпштейна, Р М. Габитовой, И.И. Арзамасцевой и др.

В-четвёртых, роль языка в социализации и аккультурации подчёркивается в работах К. Мангейма, М Мида, Д. Хонигмана, А. Инкелеса, К Дюбуа, М Хоркхаймера, Т Шибутани, Б С Ерасова, Н С. Злобина, Л Г. Ионина, Н.Б Мечковской, Б Г. Соколова, М.И Бобневой, А.Г Здравомыслова, Э А Орлова и др.

В-пятых, влияние стилистических особенностей языка культуры на формирование коммуникативных систем выявляется в работах М Фуко, Р Барта, А Н Соколова, М Шапиро, В В Бибихина, И В. Полякова, Г.А. Брутян, В.В Петрова, К -О Апеля, А Ф Грязнова, А.В Родина, М А Розова, И А Дмитриевой Особое место принадлежит семиотическим исследованиям М К. Петрова, итоги которых были подведены в работе «Язык, знак, культура»

Приведенный перечень свидетельствует о том, что язык культуры является одной из наиболее актуальных тем в современных социальных и гуманитарных науках Интерес к языку культуры имеет зачастую весьма специальный характер и выявляется в процессе решения исследовательских задач, сформулированных в рамках социологии, политологии, лингвистики, логики и методологии научного познания. При этом культурфилософское осмысление ментальных оснований знаковой системы языка культуры как правило остаётся вне поля специальных исследований. Тем не менее результаты проделанных исследований весьма существенны и представляют собой весомую основу для дальнейшего изучения проблемы.

Объект исследования — язык культуры как совокупность знаковых средств систематизации ментального опыта.

Предмет исследования - выразительные средства языка культуры, связанные явными и имплицитными правилами трансляции культурных смыслов.

Цель и задачи диссертационного исследования. Настоящая работа имеет целью выявление сущностных характеристик

знаковой системы языка культуры Эта цель не могла быть достигнута без тщательного рассмотрения философских концепций языка культуры, сложившихся в процессе исследования функциональных особенностей различных знаковых систем. Исследование функциональных связей, обнаруживаемых в процессах взаимодействия знаковой системы языка культуры со способами систематизации её ментального опыта, является одной из главных задач работы Кроме того, в диссертации решаются следующие конкретные задачи

выявление интегральных свойств и системных характеристик тезауруса языка культуры;

рассмотрение знаковой реальности языка культуры как области формирования культурных значений и смыслов;

исследование языка мифа как средства репрезентации семиотических структур языка культуры;

выявление знакового потенциала языка потребительской культуры,

- исследование семантической динамики перфекционистской
модели языка культуры;

- изучение эффекта синергии, возникающего в процессе
взаимодействия различных элементов в языковой системе
культуры;

- выявление эпистемологических каркасов языков культуры,

изучение семантики языка культуры посредством художественных хронотопов;

изучение структурно-функциональных характеристик языка культуры,

рассмотрение понимания как ведущего фактора языковой коммуникации в культуре;

изучение метафоры как средства реконструкции культурных значений и смыслов,

- выявление эффективных интерпретативных стратегий в
области семантики языка культуры.

Теоретико-методологические основания исследования. Методология выстраивает внутреннюю логику исследования, позволяет проследить его истоки и выявить возможные перспективы дальнейшего развития, поэтому методология не может быть сведена лишь к простой совокупности определённых

методов и средств познания. Отдельные методологические практики не выражают сути процесса получения новых знаний Выбор и эффективная реализация эпистемологических возможностей культурфилософского дискурса требует от исследователя создания индивидуальной стратегии решения поставленных задач, что становится предпосылкой разработки как новых теорий, так и новых средств познания. В философии культуры теорияJ совпадает с метатеорией, имплицитно содержащей в себе проблему методологической аргументации Таким образом, методологическая рефлексия - начальный и завершающий этап в формировании культурфилософской теории

Методология данного исследования обусловлена спецификой поставленных исследовательских задач. Язык культуры определяется как семантическое единство внутренне структурированных, осмысленных средств, производства и трансляции культурно значимой информации Анализ языковых моделей культуры осуществляется в соответствии с системным подходом, позволяющим интегрировать исследовательский материал, накопленный в разных областях гуманитарного знания (история культуры, искусствознание, археология) Структура диссертации выстраивается на основе историко-генетического и логико-исторического принципов Функциональное своеобразие языка культуры рассматривается в свете разработанных в структурной лингвистике приемов построения грамматических и синтаксических моделей естественных языков, направленных на выявление инвариантных форм языковой деятельности

Важнейшей методологической опорой диссертации стали работы Р Барта, А.А. Потебни, Ю.М. Лотмана Интерпретация смысловых конфигураций языка культуры осуществляется на основе герменевтических принципов, сформулированных в работах В. Дильтея, Х.-Г Гадамера, М. Хайдеггера и Ю Хабермаса. Особое место в методологии исследования принадлежит «эстетической герменевтике» М.М. Бахтина, позволяющей описывать один и тот же культурный факт средствами разных языков Так в диссертации посредством художественного хронотопа пространства и времени осуществляется реконструкция культурно-исторического контекста древнегреческого понятия «гармония», что позволяет

прийти к важным выводам, характеризующим специфику развития языка современной культуры. Особую перспективу изучения языка культуры даёт феноменологическая традиция (Э. Гуссерль, Ж. Гурвич, Н. Гартман, А. Щюц, Г.Г. Шпет, М.К. Мамардашвили), позволяющая включить в поле исследования не только культурные универсалии и классические понятия языка культуры, но задействовать в интерпретативных практиках образно-метафорическую составляющую его смыслового пространства.

Таким образом методология настоящего исследования
выстраивается на основе системного подхода, что обусловливает
применение в диссертации следующих методов историко-
генетического, логико-исторического, структурно-

лингвистического, герменевтического, феноменологического

Научная новизна исследования определяется

представлением языка культуры в качестве совокупное і и смыслосодержащих систем и текстов, образующих в своей основе динамически развивающуюся семиотическую структуру Принципиальное отличие разрабатываемой концепции языка культуры от его традиционных лингвистических моделей заключается в выдвижении на первый план эпистемологического, эстетического и герменевтического своеобразия знаковых систем культуры Следствием реализации такой исследовательской стратегии становится открытие новых возможностей изучения семантического потенциала языка культуры В процессе последовательного решения поставленных задач в работе были достигнуты следующие результаты, определяющие ее научную новизну

1 Тезаурус языка культуры рассмотрен в качестве семиотической системы, вмещающей в себя многообразие языковых сред и конституирующей принципы его системного осмысления в рамках единого информационного пространства Функциональные особенности языка культуры выражены в его способности к самоорганизации (синергии) при сохранении структурной инвариантности его знаковой системы Интеграционные тенденции внутри знаковой системы культуры обусловлены ментальным кодом семантического пространства языка Диалогическая природа понимания значений языка

культуры позволяет исследовать интерпретативные практики, осуществляемые в рамках внутрикультурной коммуникации

2 Разработана стратегия репрезентации смыслового потенциала культуры посредством нормативной аргументации на фоне конвенционально обусловленных коннотаций знаковых систем. Семантическое моделирование позволяет выявить ментальные основания, определяющие функциональную специфику мифологической и религиозной знаковых систем, а также использовать языковые средства в рамках перфекционистской и потребительской дискурсивных практик Структурное своеобразие знаковых систем рассмотрено посредством эпистемологических каркасов, в качестве которых выступают концепции истины и рациональности, определяющие многообразие смысловых конфигураций языка культуры

3. Выявлены стилистические, эвристические и
функциональные особенности культурной коммуникации
Нормативные аспекты семиотического структурирования
культурного пространства представлены в качестве средств
построения семиотического универсума культуры

4. Изучен потенциал метафоры в качестве средства
интеграции и репрезентации культурной символики. На основе
этого разработана методика интерпретации значений метафор,
способствующая расширению возможностей структурно-
лингвистического и герменевтического анализа знаковых систем
языка культуры

На защиту выносятся следующие положения:
1 Язык культуры представляет собой лабильную знаковую
систему, конституирующую информационное пространство
культуры и определяющую принципы и стратегии культурной
коммуникации Знаковые единицы, формирующие

информационный объем тезауруса языка культуры,
структурируются и преобразуются в соответствии с
закономерностями, присущими многополярной системе

Тезаурус вмещает в себе многообразие языковых сред и в то же время конструирует структурные основания этого многообразия, позволяющую выявить ведущие тенденции в развитии знаковых систем культуры и определить формы их взаимодействия Семантическое моделирование языка культуры репрезентирует

коннотативные значения и проясняет ментальные основания коммуникативной деятельности.

2. Выражение смыслового потенциала языка культуры как знаковой системы есть следствие актуализации ментального кода культуры, находящего аутентичное воплощение в языке мифа. Язык мифа является активным репрезентантом символического потенциала культуры, что позволяет рассматривать его содержание в качестве самодостаточной знаковой модели культуры, представленной в самоочевидной непосредственности и конкретной предметности мифа В культурфилософской перспективе язык мифа становится одним из приоритетных направлений в изучении культурной семантики

3 Язык культуры формирует модели рациональности, в контексте которых осуществляется трансляция информации Природа герметичной сообразности и целостности культуры раскрывается посредством каге)ории гармонии Семантические метаморфозы категории гармонии в культуре архаической Греции указывают на ее созидательное значение для культурного универсума. Из общего мифологического принципа соразмерности Космоса она перевоплощается в рациональный антропологический принцип, приобретая значение, ставшее основой классических представлений о гармонии Опыт древнегреческой культуры даёт возможность описать один и тот же феномен культуры посредством двух различных языков Возникающий в результате такого описания диалог культур способствует согласованию классического и архаического образов рациональности посредством семантического каркаса категории гармонии В мифологическом и философском образах гармонии мы не обнаруживаем взаимоисключающих коннотаций. Так, мифологическому видению гармонии свойственно тяготение к завершённости, пропорциональности и целесообразности, философскому не чуждо мифологическое обращение к телесности и чувственности. Классический и мифологический образы рациональности взаимообогащают друг друга и разными языковыми средствами описывают те исходные интуиции, которые лежат в основе культуры как таковой - её стремление к согласованию своих многоликих элементов и образованию ценностных оснований бытия человека

4. Перфекционистская модель языка культуры складывается
под влиянием архаического аристократического идеала
Перфекционизм обращается к интегральному опыту добра и
воплощает в себе идею совершенства Духовное отношение к
абсолютному придаёт аристократическому идеалу мистический
характер, ориентирует его на преодоление повседневного
Область референции перфекционистской языковой модели
проявляет себя в метафизических построениях и исключает
возможность адекватного выражения идеала, порождает
двусмысленность, многоплановость, неоднозначность

культурных коннотаций и контекстов Центральным метафизическим принципом перфекционизма становится идея бессмертия человеческой души Номинативный инвентарь элитарной культуры оформляет коммуникативные практики в сфере духовного опыта «Точкой интенсивности» современной перфекционисгской модели языка являеіся стремление к самопознанию и интуитивному проникновению в основания человеческого бытия.

5 Содержание знаковой системы языка потребительской культуры формируется мифотворчеством и обладает высоким трансгрессивным потенциалом Деонтологизация семиотических оснований культуры наделяет внутрикультурную коммуникацию нормативной функцией Язык потребительской культуры посредством мифологической персонификации приобретает виртуальное измерение, осваивая новый тип аудио-визуальной реальности В языке потребительской культуры проявляется десакрализация бытия и стереотипизация общественной жизни Предметный мир потребительской культуры легитимируется посредством мифологической героизации и создает на основе социального мифотворчества особую знаковую систему, опирающуюся на следующие принципы:

- полезность и эффективность действий как способ их
рационализации;

- отказ от традиционной трактовки нормативности как форма
нравственного релятивизма;

- дискурсивность, реализованная в форме профанной
коммуникации,

героизация реальности, выраженная в визуализации культурных образцов,

магическое отношение к реальности, ожидание чуда, продуцирующее своеобразное идеационное пространство.

  1. Эпистемологический каркас языка культуры - знаковая форма, определяющая структурные и идеационные характеристики содержания культурных смыслов. Языковые средства культуры обеспечивают оценку истинности высказываний, результаты которой во многом определяются трактовкой истины, соответствующей семиотической системе определенной культуры В качестве эпистемологических каркасов в истории культуры выступают корреспондентная, когерентная и прагматическая концепции истины, выражающие различные типы научной рациональности Интерпретация языковых реалий современной культуры производится в рамках ингерналисіской перспективы, сформировавшейся под влиянием культурной семантики А Тарского и конструктивистского антиреализма 1 Н. Гудмена, М Даммита и X. Патнэма Референцирование высказываний в этом случае выводится за пределы истинности - ложности и определяет денотативные и коннотатнвные значения идеационных конструктов языка культуры на основе их культурно-исторического контекста

  2. Синергия языка культуры выражает ряд функциональных особенностей знаковой системы языка культуры

- историческая лабильность форм трансляции знаний наряду
с обеспечением семантической преемственности в отношении
закрепленных культурной традицией символов;

эвристическая продуктивность языка культуры,
способствующая трансформации культурных реалий, созданию
новых культурных контекстов - нередуцируемость значений
языка культуры к иерархическим смысловым структурам
отсутствие иерархической структурированности

информационной среды языка культуры нередуцируемость его значений к научным абстракциям

стилистическая многомерность языка культуры, предполагающая автономию его стиля и включение самого понятия стиля в число базовых универсалий культуры,

язык культуры вырабатывает исторически лабильные формы трансляции знаний, существуя в окружении исторически закреплённых символов культуры,

семантическое пространство языка культуры имеет диалогическую природу, которой присуща нелинейность, контекстуальность процесса понимания,

тезаурус языка культуры определяется единством пространственно-временных характеристик феноменов культуры, выраженных посредством художественного хронотопа,

тезаурус языка культуры обеспечивает возможность трансформации культурных значений и смыслов на основе своих семиотических ресурсов

8 Знаковая система языка культуры обеспечивает
возможность культурной коммуникации Осуществляя
«движение в смыслах», она приводит к их практическому
овладению Понимание - эго интерсубьекіивное

коммуникативное событие, которое предполагает мысленный диалог и экспликацию ценностного потенциала культуры. Важным ресурсом языка культуры являются метафорические конструкции На процесс понимания языковых реалий непосредственное влияние оказывает содержание тех теорий смысла, в русле которых оно осуществляется Классические теории смысла (Р Декарта, Г В Лейбница, В Гумбольдта) исходят из идей логической целесообразности и универсальности языка культуры. В контексте этих идей понимание трактуется как «вчувствование», поиск абсолютного смысла, истины, имманентно присущей самой реальности Постнеклассические теории смысла (Г Фреге, Б. Рассела, Р Карнапа, У. Куайна, А Черча, А. Тарского, Дж. Кемени, С.А. Крипке) отрицают тотальное подчинение бытия какой-либо сверхцели и рассматривают понимание как процесс интерпретации, протекающий в историко-культурных контекстах.

9. Метафора - средство трансляции культурных смыслов Метафорические структуры в сфере культурной семантики обладают широкими возможностями репрезентации культурной традиции, метафора выявляет, с одной стороны, глубокий антропоморфизм языка культуры, с другой - наглядность и очевидность его смысловых конструкций Обращаясь к

иносказанию, иронии, а в отдельных случаях - к мистификации, метафора становится важным элементом культурной семантики

10 Содержание метафоры не исчерпывается её
пропозициональным значением Семантика метафорического
выражения в языке культуры предполагает возможность его
дальнейшего развития в рамках дискурсивных стратегий языка
философии. Интерпретация значения метафоры определяется
согласованием дискурса с контекстами создавшей его культурной
ситуации Рационализация метафоры в дискурсе позволяет
преодолеть её изначальную парадоксальность, свести её
семантическую лабильность к пропозициональной

определенности Важным шагом на пути реконструкции смысловых контекстов языка культуры является «методология вопрошания», истоки которой восходят к философии Сократа В ее свете осознанное в вопросе знание становится своеобразным «знанием о незнании» Между тем процесс понимания не обеспечивает исчерпывающую экпликацию референтной области знака Метафора создает такой способ кодификации культуры, посредством которого поддается интерпретации знание, активизированное в процессе осмысления действительности, протекающего в определённом культурно-историческом контексте

Научно-практическая значимость исследования.

Изучение языка культуры в качестве знаковой системы позволяет
рассматривать культурную коммуникацию в свете практических
взаимодействий различных жизненных стратегий и научных
проектов Материалы диссертации имеют широкую сферу
практического применения, от совершенствования отдельных
языковых средств, направленных на взаимопонимание культур до
активизации масштабных междисциплинарных исследований
феноменов культуры Результаты диссертации могут быть
использованы для разработки методологических принципов
научно-исследовательской деятельности в области

интерпретации культурных текстов, учитывающей семантическое своеобразие языка культуры. Знаковая система языка культуры выступает в качестве средства интеграции различных областей гуманитарного знания (философии культуры, эпистемологии, культурологии, языкознания), что повышает эффективность

научных исследований и включает их результаты в историко-культурный контекст.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования изложены автором в монографиях и учебных пособиях. На основании проведённого исследования были опубликованы статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК. «Личность. Культура Общество», «Гуманитарные и социально-экономические науки», «Известия bj-зов. Северо-Кавказский регион». Положения диссертации нашли отражения в докладах, прочитанных на III и IV Российских философских конгрессах «Метафоры обыденной речи в языке философии» (Ростов-на-Дону, 2002) (обзорная статья «Переосмысление философских начал». «Вестник Российского философского общества» № 3, 2002) и «Природа методологических новаций в философии» (Москва, 2005).

Идеи, изложенные в диссертации, обсуждались также в рамках многочисленных научных конференций, проходивших в Москве, Краснодаре, Караганде, Уфе Среди них - «Язык науки XXI века» (Уфа, 1998), «Человек в пространстве культуры» (Ростов-на-Дону, 1998), «А.С. Пушкин и русская национальная идея» (Краснодар, 1999), «Здоровье и здоровый образ жизни» (Краснодар, 1999), «Православие и культура» (Краснодар, 2000), «Социально-экономические проблемы на рубеже веков» (Краснодар, 2000), «А.С Пушкин и русская национальная идея» (Краснодар, 2000), «Философия в начале III тысячелетия» (Караганда, 2000), «Философия в реформируемом обществе» (Краснодар, 2002), «Гуманитарное образование в современном вузе. Традиции и новации» (Краснодар, 2002), «Россия в новом тысячелетии» (Краснодар, 2003), «Философия, наука, религия: е поисках диалога» (Краснодар, 2004), «Философия и будущее цивилизации» (Краснодар, 2005), «Методология и методы культурологических знаний и исследований» (Краснодар, 2005)

Результаты диссертационного исследования внедрены в учебный процесс, отражены в учебно-методических пособиях и использованы в рамках лекционных курсов «философия», «этика», «методология философского познания» в Кубанском государственном университете. Работа обсуждалась на кафедре философии Кубанского государственного университета и

заседании отдела социальных и гуманитарных наук Северо-Кавказского научного центра высшей школы.

Структура диссертации. Необходимость логического структурирования излагаемого материала обусловила целесообразность его разбивки по четырём главам, которые делятся на тринадцать параграфов в соответствие с последовательным решением поставленных во введении задач Объём текста составляет 349 страниц Завершается диссертация заключением и систематизированным списком использованной литературы -377 наименований.

Похожие диссертации на Язык культуры как знаковая система