Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики Фатеева, Инна Михайловна

Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики
<
Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Фатеева, Инна Михайловна. Лингвокогнитивный анализ кинологической лексики : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Фатеева Инна Михайловна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Москва, 2011.- 302 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/645

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена лингвокогнитивному исследованию специального кинологического подъязыка, который отражает определенную часть национальной картины мира. Лексика кинологического подъязыка расширяет и углубляет представления человека о данном фрагменте действительности: ветеринарном обеспечении кинологической деятельности; организации селекционной и племенной деятельности в служебном или охотничьем собаководстве; процессе подготовки специалистов-кинологов; правовом обеспечении кинологической деятельности; специальной подготовке охотничьих собак по видам охоты; о породах собак и их специализации; о теории, технике, методике, практике дрессировки и др.

В настоящее время наиболее актуальными в лингвистике является когнитивно-дискурсивный подход, поэтому современное познание прибегает к синтезу наук, закономерно обращаясь к многомерному лингвоментальному существованию человека.

Кинологический LSP (Language for specific purpose) представляет собой часть общенационального языка, в составе которого выявляется целый ряд более мелких специальных подъязыков: язык служебной кинологии, язык дрессировщиков собак, спортивный кинологический язык, язык экспертов на выставках и шоу, язык специалистов канистерапии, язык охотников, подразделяющийся на более мелкие языковые группы (язык борзятников, язык гончатников и пр.). Анализ кинологической лексики в рамках лингвокогнитивной концепции определяет ее в качестве специального подъязыка, имеющего ярко выраженную профессиональную направленность. Кинологическая лексика, будучи масштабным языковым образованием, с одной стороны, вбирает в себя обозначения новых реалий, а с другой, сохраняет значительную долю консерватизма. Языковые единицы кинологической лексики объективируют научное и наивное сознание специалистов, которое отражается в концептосфере данной области знания. В работе проведен, с одной стороны, анализ отдельных кинологических концептов и кинологической концептосферы в целом, а с другой стороны, единицы кинологического LSP представлены в лексико-семантическом и в культурологическом аспектах.

Кинологическая лексика как самостоятельный объект лингвокогнитивного анализа еще не был параметрирован в системе гуманитарного знания, хотя его жанровые, ценностные, культурологические, вербально-семиотические, лексико-семантические, коммуникативные и прагматические характеристики представляют несомненный научный и культурный интерес.

Актуальность представленной работы обусловлена рядом факторов: возросший в последние годы научный интерес к исследованиям в области терминоведения в целом и отраслевых терминологий в частности; необходимость изучения профессиональных языков с целью развития теоретических основ их функционирования в специальной сфере; выявление подвижности границ терминологии в результате усовершенствования научного знания и необходимости упорядочения терминологии определенной области знания; важность когнитивного описания языковой картины мира с целью установления взаимосвязи профессионального языка со спецификой кинологической науки; также антропоцентрическая ориентированность современной лингвистики на взаимодействие человека, языка и культуры; отсутствие систематизации и недостаточность лексикографической фиксации кинологической лексики.

Объектом предпринятого исследования является язык для специальных целей, представленный в научных и научно-популярных текстах, энциклопедиях, словарях и специальных справочниках по кинологии.

Предметом исследования является терминосистема кинологии в лингвокогнитивном и лингвокультурологическом аспектах.

Цель исследования – комплексное лингвокогнитивное и лингвокультурологическое описание лексических единиц русской кинологической терминосферы с точки зрения отражения национально-культурной самобытности языковой картины мира.

Постановка данной цели обусловила необходимость решения следующих исследовательских задач:

– определение статуса кинологического подъязыка;

– выявление когнитивной структуры кинологии, которая находит отражение в кинологической терминосистеме;

– описание концептосферы предметной области КИНОЛОГИЯ;

– проведение категориального и концептуального анализа кинологической сферы и построение когнитивной карты кинологии;

– построение концептуальных моделей предметной области;

– изучение способов формирования кинологической терминосистемы;

– структурно-семантическая характеристика русских кинологических терминов;

– проведение анализа кинологической лексики в коммуникативно-прагматическом аспекте;

– выявление и описание регулярных мотивационных моделей в сфере кинологической лексики;

– обоснование введения нового онима – зоокультуроним и определение его места в русском ономастическом пространстве.

Для решения поставленных в диссертации задач использовались следующие методы исследования: лингвокогнитивный анализ, предполагающий применение концептуального подхода, привлекающего описание концептов, отражающих фрагменты объективной реальности и их языковой репрезентации; фреймовый анализ; лингвокультурологический анализ; ономасиологический метод – для исследования организации смысловой структуры знаков вторичной номинации с привлечением таких приемов, как наблюдение, сопоставление, интерпретация, обобщение; метод компонентного анализа – для установления смыслообразующей иерархии; дефиниционный анализ; методы и приемы лексикографического описания.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых, специалистов по когнитивной лингвистике, фреймовой семантике, ономасиологии: Дж. Лакоффа, Р. Лангакера, Л. Талми, Ч. Филлмора, Р. Джекендоффа, Э. Рош, В.В. Виноградова, Д.С. Лихачева, Е.С. Кубряковой, В.З. Демьянкова, Н.Н. Болдырева, А.П. Бабушкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, А.Н. Баранова, А.П. Чудинова, Н.Д. Арутюновой, Е.М. Верещагина, С.Г. Воркачева, В.Г. Гака, Д.Б. Гудкова, Ю.Н. Караулова, А. Вежбицкой, В.Г. Костомарова, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Л.Л. Нелюбина, Р.М. Фрумкиной и др.; работы по терминоведению: К.Я. Авербуха, С.В. Гринева, Т.В. Дроздовой, В.М. Лейчика, Л.А. Манерко, В.Ф. Новодрановой, А.В. Суперанской, В.А. Татаринова, С.Д. Шелова, Г.О. Винокура, O.C. Ахмановой, Б.Н. Головина, B.П. Даниленко, Э.А. Сорокиной, Т.Л. Канделаки и др.; лигвокультурологические исследования: В. Гумбольдта, А.А. Потебни, А.И. Бодуэна де Куртене, В.В. Воробьева, Н.В. Уфимцевой, В.И. Карасика, В.В. Красных, В.А. Масловой, Д.О. Добровольского, В.И. Постоваловой, Г.Г. Слышкина, А.Д. Шмелева и др.

Материалом работы послужили лексические единицы, полная выборка которых была произведена из различных словарей: энциклопедических и лингвистических (толковых, терминологических, этимологических), а также словарей специальной кинологической лексики: Кинологическая энциклопедия [Джимов, Крылова, 2002]; Полная энциклопедия пород собак [Круковер, 2003]; Стандарты пород собак [Дубов, 2000]; Породы собак. Иллюстрированная энциклопедия [Палмер, 2007]; Энциклопедия собаки [Пуньетти, 1998]; Толковый словарь охотничьих терминов [Паутов, 1985]; Словарь охотника – природолюба [Касаткин, 1995]; Энциклопедический словарь кинологических терминов [Спайра, 1996]; Русско-английский кинологический словарь по экстерьеру [Климовская, 2008]; специальные и учебные тексты по кинологии: Кинология: учебное пособие для вузов [Блохин, Гладких, 2001]; Зоопсихология [Сотская, 2004]; Племенное дело в служебном собаководстве [Мазовер, 1954]; Охотничьи собаки [Мазовер, 1985]; Кинология: пособие для экспертов и владельцев племенных собак [Гусев, Гусева, 2006]; Экстерьер собаки и его оценка [Ерусалимский, 2002], а также использовались специализированные интернет-сайты (; (; ;).

Объем исследования составили примерно 3000 лексических единиц.

Научная новизна диссертационной работы состоит в предмете исследования; впервые комплексному анализу была подвергнута кинологическая терминосистема в рамках когнитивной лингвистики, проведено концептуальное моделирование, предложена систематизация, структурирование и визуализация научного знания КИНОЛОГИЯ, выявлены лексико-семантические особенности и когнитивно-деривационный потенциал терминоединиц этой предметно-терминологической сферы. Выделены и проанализированы такие терминологические единицы, как командные термины и прагмонимы, являющиеся специфичными именно в исследуемой области. Обосновано введение нового онима – зоокультуроним, проанализировано его функционирование в русском ономастическом пространстве. Впервые разработаны теоретические основы создания словаря кинологической лексики, материалом для которого послужили лексические единицы, частотность которых подтверждается их многократной письменной фиксацией. В поле зрения научного изучения вводится не привлекавшийся ранее материал, отражающий специфику кинологического языка.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении и теоретическом осмыслении лингвокогнитивных, социальных и прагматических характеристик кинологической терминосистемы как инструмента осуществления профессиональной коммуникации; систематизации кинологической терминологической лексики в деривационных, функциональных и социокультурных аспектах. Доказана атропоцентричность кинологического знания, наличие культурной составляющей научных концептов данной области знания. Выявлены и рассмотрены обусловленные внешними и внутренними факторами лексической системы профессиональная лексика, профессионально-жаргонная лексика, т.е. лексические пласты, не зафиксированные словарями и справочниками. Работа вносит определенный вклад в исследование языков для специальных целей и теорию терминоведения.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в возможности использования полученных результатов в вузовских курсах по языкознанию, лексикологии, лингвокультурологии, ономасиологии, терминоведению и теории LSP. В ходе работы накоплен практический материал, способный послужить базой для создания комплексного многоаспектного словаря кинологической лексики. Результаты практического описания кинологических терминов могут привлечь внимание ученых и методистов, работающих над учебниками и методическими пособиями по кинологии, а также всех тех, кто интересуется кинологией. Выходом в практику можно считать созданный нами «Толковый словарь кинологической лексики», который имеет практическую ценность и может использоваться при дальнейшем исследовании когнитивно-деривационного потенциала кинологической терминологии.

Положения выносимые на защиту:

  1. Терминология кинологического подъязыка представляет собой систематизированный в течение долговременной практики результат когнитивной и деривационной обработки знания человеком в процессах научной, профессиональной деятельности и неофициального общения.

  2. Кинологическая лексика является междисциплинарной научной областью, с одной стороны, объединяющая знания целого ряда смежных научных дисциплин, с другой, являющаяся самостоятельным разделом науки, представленная тематическими сегментами служебного и военного собаководства, охотничьего дела, ветеринарии, племенного дела, кинологической экспертизы и др.

  3. Результаты категориального и концептуального анализа демонстрируют Кинологическую когнитивную карту и позволяют выстроить фреймовые модели категориальной системы кинологии, дающие возможность выявить и проанализировать иерархию связей между отдельными частями кинологической науки.

  4. Построение концептосфер Собаководство и Рабочие собаки дают возможность выделить базовые категории и концепты кинологии.

Кинологические языковые единицы являются вербализованным результатом профессионального мышления, профессиональной концептуализации, значимым лингвокогнитивным средством оперативной деятельности в профессиональной сфере и профессиональной коммуникации. Кинологические языковые единицы, выступая вербальной основой языка науки, представляют собой прагматически специализированные языковые знаки кинологических понятий, характеризующиеся высоким когнитивным потенциалом и социокультурной значимостью, адекватными методами описания которых являются приемы и процедуры фреймовой семантики.

  1. Многопрофильная кинологическая терминосистема характеризуется рядом лексико-семантических, понятийно-тематических и деривационных особенностей. Деривация кинологических терминологических единиц обусловливается принципом прагматической заданности, определяющим направленность терминообразовательных процессов на деривацию терминов, объективирующих концепты и категории кинологического LSP.

  2. Концептуальную базу кинологической лексики составляет исторически сформировавшийся в пределах этого дискурса концепт «собака». Историко-этимологический и лингвокультурологический фон, на котором рассматривается кинологический концепт «собака» дает возможность ввести и проанализировать новый оним – зоокультуроним, а также показать его функционирование в разных аспектах.

Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты исследования были представлены на различных всероссийских, международных, межвузовских научных и научно-практических конференциях: на Межвузовской научно-практической конференции «Время учиться в России» (РЭА им. Г.В. Плеханова, 2008); на Международной научной конференции «Русский язык и литература: история и современность» (МГОУ, 2010); на II международном симпозиуме «Терминология и знание» (Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2010); на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010); на 3-й Международной лингвистической конференции «Языкознание-2010: Язык. Культура. Современность» (РЭА им. Г.В. Плеханова, 2010); на 1-й Всероссийской научной конференции «Ономастика и общество: язык и культура» (ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010).

По материалам диссертации опубликовано 11 работ, в том числе 3 в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка и Приложения в виде «Толкового словаря кинологической лексики».

Работа проиллюстрирована 10 фреймами, 10 таблицами, а также схемами и рисунками.