Введение к работе
Актуальность исследования. Обращение к отмеченной проблеме продиктовано самим ходом развития науки о языке. В настоящее время одно из важнейших ее направлений составляет поиск закономерных связей между элементами языковой системы на различных ее уровнях. Но если на фонологическом и грамматическом уровнях эти связи прослежены уже достаточно хорошо, то семантический уровень все еше остается не вполне исследованным. Эта неясность связей между элементами семантической системы языка, помимо всего прочего, порождается видимыми "сбоями" в однозначности выдвигаемых моделей. Случаи таких "сбоев" — а они весьма многочисленны - настоятельно диктуют необходимость поиска инвариантных условий реализации закономерных семантических переходов, снимающих имеющиеся противоречия.
Объект исследования. Общим объектом в настоящем исследовании приняты лексические системы славянской группы языков — по три от каждой подгруппы: русский, белорусский, украинский, болгарский, сербохорватский, словенский, польский, чешский, словацкий. Таким образом, установленные в исследовании обязательные семантические корреляции могут оцениваться как лексико-семантические диахронические типы в славянских языках.
В качестве центрального значения, дающего ряд закономерных, обязательных семантических сдвигов, в настоящей работе принимается значение силы. С одной стороны, оно представлено в языках достаточно большим числом слов, что обеспечивает широкую системность репрезентации семантических изменений, важную для типологических
обобщений. С другой стороны, значение силы, по-видимому, относится к числу тех семантических узлов в языке, которые имеют особенно широкий спектр контекстуальных употреблений. Эта множественность смыслов, стоящих за словом, в свою очередь, предполагает и большие возможности обнаружения закономерных семантических переходов.
Методы исследования. В работе широко применялись следующие исследовательские методы: анализ и сопоставление толкований в словарях, контекстный анализ, компонентный анализ, позволяющие полнее и глубже постичь значения слов; метод восстановления утраченных лексических значений на основе данных самого языка; метод восстановления утраченных значений слов на основе выхода за пределы языковой системы и обращения к "сильной семантике" —"миру вещей", а также системе знаний и представлений о мире, имеющихся у носителей славянских языков; элементы трансформационного метода в применении к семантике, согласно которому реконструированные исходные значения рассматриваются как глубинные семантические структуры, дающие в тех или иных контекстных условиях свои различные поверхностно-языковые производные — т.е. конкретные лексико-семантические варианты; сопоставительный анализ, позволяющий выделить типы в типизируемой области.
Источники фактического материала. Исследование строилось прежде всего на основе данных различных словарей. Они представлены следующими типами: а) толковые словари славянских языков; б) различные диалектные словари славянских языков; в) переводные словари (с русского на славянский и со славянского на русский); г) этимологические и исторические словари славянских и индоевропейских языков. Важное место здесь занимают также данные, полученные исследователями в результате специальных разысканий. Наконец, в исследовании использовались данные энциклопедических словарей, освещающие природу той или иной реалии, рассматриваемой в связи с лексическим значением, а также имеющиеся сведения относительно традиционной культуры славян.
Научная новизна исследования. Абсолютное большинство имеющихся разработок проблемы закономерных семантических изменений отмечено одной общей чертой - принципиально узким взглядом на производящую и производную семантические величины. А именно, в качестве таковых общепринятым является рассмотрение конкретных смыслов (лек-сико-семантических вариантов) слов. Основные единицы, находящиеся в этом случае в поле зрения исследователя,- семантические кванты, непосредственно представленные в лексической системе языка, в силу чего данный подход может быть определен как собственно языковой. Несколько более общий подход, но по-прежнему не выходящий за рамки языка, представляет собой рассмотрение семантических переходов на уровне семантических классов слов - таких, например, как "свойство -
;убъект свойства", "действие — субъект действия" и др. Обе отмеченные позиции тем не менее обнаруживают внешнюю множественность мотивировок того или иного значения, что снижает их значимость.
В этой ситуации У.Вейнрейхом была выдвинута идея рассмотрения отношений семантической производности на уровне минимальных элементов смысла (семантических компонентов, или сем) и определения закономерностей семантических изменений уже на семном уровне. Другой шаг в разработке нового подхода к проблеме закономерных семантических изменений составило предложение О.Есперсена, поддержанное затем целым рядом ученых, интерпретировать законы семантического эволюционирования в языке с психологических позиций - как отражение всеобщих законов мышления, "общечеловеческих констант". При таком подходе слова рассматриваются как знаки содержательных величин, иных по отношению к собственно языковым квантам смысла,- знаки единиц мышления, а язык (его семантическая система) определяется как средство выхода на уровень этих единиц. Фактически здесь осуществляется выход за пределы языка, а сам подход обретает характер когнитивно-лингвистический.
Определенные усилия в направлении реализации отмеченных идей уже предпринимались. Это, в частности, утверждение необходимости выхода за пределы языковой системы при семантическом анализе языка, введение в научный оборот понятия "сильной семантики", предполагающего обращение к системе знаний и представлений человека о мире, наконец, постулирование особых образных структур (представлений, гештальтов, фреймов, скриптов, картин, пропозиций и т.д.) как форм представления знаний, выражаемых в языке.
Тем не менее ни один из указанных путей решения проблемы закономерностей семантических изменений не получил в науке о языке сколько-нибудь основательной разработки. Настоящая работа представляет собой первое систематическое и комплексное исследование закономерностей семантических изменений, опирающееся на оба указанных принципа - "атомарный" подход к лексическому значению и психологическую интерпретацию выделяемых элементов смысла.
Теоретическая значимость работы. Результаты исследования, прежде всего, доказывают плодотворность выдвинутых современным языкознанием принципов установления закономерностей в эволюционировании значений слов. Положения, развиваемые в работе, позволяют по-новому увидеть отношения семантической производности, вскрыть глубинные условия этого процесса, утвердить фундаментальность семантических единиц, подвергающихся переосмыслениям. Характер полученных результатов в целом доказывает существование строгих закономерностей в изменении лексических значений. Данная работа может также рассматриваться как первый опыт реконструкции глубинного категори-
ально-семантического строя славянских языков, дающего более полное и более точное представление о картине мира носителей славянских языков и глубинах их языкового сознания.
Практическое значение. Результаты настоящего исследования могут способствовать усовершенствованию и унификации словарных толкований и прояснению отношений категориально-семантической производ-ности, что важно для теории и практики лексикографии, в частности, для составления толковых словарей и тезаурусов, а также переводных словарей. Идеи, развиваемые в работе, могут быть положены в основу исторического словаря нового типа, где будут отмечаться отношения производ-ности собственно между смысловым категориями, представленными в языке. Наконец, данные о закономерностях в изменении смыслов, вписанные в общую картину сведений о природе языкового знака и сущности лексических значений, с одной стороны, могут способствовать более быстрому и глубокому овладению славянскими языками как иностранными в процессе их изучения, а с другой стороны, могут быть использованы при создании автоматических систем, моделирующих речевую деятельность и осуществляющих перевод с одного языка на другой, а кроме того — в деле создания искусственного интеллекта.
Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 5 публикациях и докладывались на межрегиональной конференции "Исторические изменения в языковой системе как результат функционирования языка" (Калининград, октябрь 1992), на научных конференциях профессорско-преподавательского состава в Калининградском госуни-верститете (1992, 1993гг.), а также обсуждались на заседании сектора структурной типологии славянских языков Института славяноведения и балканистики РАН.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав , заключения и списка использованной литературы, а также имеет приложение, содержащее индекс слов, приведенных в работе. Главы подразделяются на параграфы. Во введении определяются предмет исследования, его объект, цели и задачи, научная новизна, теоретическое значение и практическая ценность, обосновывается его актуальность, описываются исследовательские методы и источники фактического материала. В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки семан-тико-типологических исследований, включающие в себя общие принципы исследований такого рода. Во второй главе реконструируется смысловая категория силы, ее структура и формы выражения в русском языке. Третья глава представляет собой описание ряда конкретных семантических переходов, имеющих в славянских языках закономерный характер. Эта глава структурно организована как своеобразный словарь тезаурусного типа, в котором в рамках отдельных рубрик, выделенных в связи с конкретными семантическими переходами, приводятся спис-