Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Поэтический текст как область реализации полипредикативных конструкций с паратаксисом и гипотаксисом 12
1.1. Толипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом как разновидность сложного предложения 12
1.2. Лингвистическая интерпретация феномена текста: понятие, характеристики, категории 26
1.2.1. Эстетическое как основная категория художественного текста. Особенности поэтического текста 36
1.2.2. Художественные аспекты синтаксиса: полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте 41
Выводы по главе 1 46
ГЛАВА 2. Особенности полипредикативной конструкции с паратаксисом и гипотаксисом как синтаксической и текстовой единицы 48
2.1. Классификация полипредикативной конструкции с паратаксисом и гипотаксисом 48
2.2. Модели полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте 54
2.2.1. Конструкция, состоящая из минимального паратактического и минимального гипотактического комплекса закрытого типа 54
2.2.2. Конструкция с несколькими гипотактическими комплексами, объединёнными сочинением 61
2.2.3. Конструкция с расширенным гипотактическим комплексом при минимальном паратактическом комплексе 75
2.2.4. Конструкция с расширенным паратактическим комплексом при минимальном гипотактическом комплексе закрытого типа 89
2.2.5. Конструкция с минимальным паратактическим комплексом и несколькими гипотактическими комплексами 98
2.2.6. Конструкция с расширенными паратактическим и гипотактическим комплексами 109
2.2.7. Конструкция с расширенным паратактическим комплексом и несколькими гипотактическими комплексами 118
2.3. Специфика темпоральности полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте 126
2.4. Специфика модальности полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте 141
2.5. Полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом как элемент текста 150
Выводы по главе 2 164
Заключение 168
Библиография 174
Список использованных словарей 192
Список источников 194
Приложение 208
- Толипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом как разновидность сложного предложения
- Художественные аспекты синтаксиса: полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте
- Конструкция, состоящая из минимального паратактического и минимального гипотактического комплекса закрытого типа
- Конструкция с минимальным паратактическим комплексом и несколькими гипотактическими комплексами
Введение к работе
Стихотворный текст является объектом исследования различных наук: литературоведения, текстологии, эстетики, социологии, психологии, психолингвистики, прагмалингвистики и др. В рамках лингвистических исследований стихотворный текст подвергается анализу с точки зрения его фонетических и лексико-грамматических особенностей, что помогает раскрыть принципы структурно-семантической и синтаксической организации как отдельных стихотворений, так и поэтических циклов, вместе с этим объясняя различия, обусловленные принадлежностью произведения к определённому поэтическому жанру того или иного исторического периода. Анализ стихотворного текста с позиции синтаксиса способствует более подробному изучению как свойств самих синтаксических конструкций, так и законов организации стихотворной ткани. Поэтический синтаксис исследовался с точки зрения зависимости синтаксических построений от таких факторов, как ритм и метр (А. Белый, Б.В. Томашевский, В.М. Жирмунский, Б.М. Эйхенбаум, Ю.Н. Тынянов и др.). Ю.М. Лотман полагает, что «на поэтический текст, подчиняющийся всем правилам данного языка, накладываются дополнительные ограничения, заключающиеся в требовании соблюдения определённых метро-ритмических норм и строгой организованности на фонологическом, рифмовом, лексическом и идейно-композиционном уровнях. Вместе с тем дополнительные поэтические ограничения приводят не к уменьшению, а к резкому росту возможностей новых значимых сочетаний внутри текста» (Лотман 1996).
Любое поэтическое произведение представляет собой поле функционирования различных синтаксических конструкций: простых, сложных и полипредикативных предложений разнообразной структуры. В течение многих десятилетий создавалось учение о синтаксисе сложного предложения: разрабатывались новые подходы к исследованию предложения, выявлялись закономерности его функционирования в языке и речи, что, в свою очередь, расширяло представления об особенностях различных видов полипредикативного предложения, одним из которых является полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом. Большой вклад в изучение данной конструкции на материале различных языков внесли отечественные и зарубежные синтаксисты: И.А. Василенко, Н.Н. Холодов (русский язык), Л.Л. Иофик, О.Ф. Успенская, Л. Кимбалл, А. Маркварт (английский язык), К.Ф. Шульжук (украинский язык), Дз. Барбаре (латышский язык) и др.
В последние годы появились работы, которые описывают формальную организацию, информативные типы, темпоральные и модальные планы полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом на материале английской и американской художественной литературы (К.И. Ракова 2004, Г.В. Позднышева 2004, Н.А. Шейфель 2005, И.О. Ещенко 2009). Однако жанровое разнообразие материала, на котором проводилось изучение полипредикативного предложения, ограничивалось в основном текстами художественной прозы, что не позволяло в полной мере выявить конструктивный и информационный потенциал такой конструкции, как полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом.
Работы, касающиеся рассмотрения особенностей подобных предложений в поэтическом тексте, единичны (Г.Ф. Калашникова 1983 – на материале русского языка).
Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что на материале англо-американских поэтических текстов анализ формальной организации и информативной структуры полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом до настоящего времени не проводился, вследствие чего в современном синтаксисе отсутствует ясное представление о функциях полипредикативного предложения в рамках поэтического текста.
Объектом исследования являются полипредикативные предложения с паратаксисом и гипотаксисом, функционирующие в поэтических текстах современного английского языка.
Предметом исследования являются конструктивные и текстовые свойства полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом, реализующихся в поэтическом тексте.
Материалом исследования послужили поэтические произведения английских и американских авторов XIX-XX веков: Д.Г. Байрона, У. Блейка, Э. Браунинг, Р. Браунинга, Ч. Вольфа, У. Вордсворта, Т. Гарди, Э. Дикинсон, О. Добсона, Ч.С. Калверли, Ч. Кингсли, Р. Киплинга, Д. Китса, С.Т. Кольриджа, Л. Кэрролла, Ф. Ларкина, Э. Лира, Г.У. Лонгфелло, Д.Г. Лоуренса, О. Мередит, А.А. Милна, К. Морли, О. Нэша, У.Х. Одена, Э. По, Э.А. Робинсона, К. Россетти, Р. Саути, Р.У. Сервиса, В. Скотта, Р.Л. Стивенсона, У.М. Теккерея, А. Теннисона, Дж.Р.Р. Толкиена, Д. Томаса, О. Уайльда, Э. Фицджеральда, Т. Харди, Д. Хогга, Т. Хьюса, П.Б. Шелли, Т.С. Элиота и других. Корпус проанализированных контекстов составил 3500 единиц.
Методологической базой послужили научные концепции, отражённые в трудах ведущих отечественных и зарубежных учёных
– в области исследования сложного предложения: В.А. Белошапкова, Л.Л. Иофик, Г.Ф. Калашникова, К.И. Ракова, Г. Суит и др.;
– в области исследования парадигматического синтаксиса: М.Я. Блох, Л.М. Михайлов и др.;
– в области исследования поэтики и стиховедения: В.М. Жирмунский, Ю.М. Лотман, Б.М. Эйхенбаум, Р.О. Якобсон и др.
Методика исследования носит комплексный характер и включает описательный метод, контекстуальный метод, сравнительный метод, метод количественного анализа, а также методику исчисления комбинаторного потенциала полипредикативных предложений, разработанную К.И. Раковой.
Цель данной диссертационной работы – определить синтаксический и текстообразующий потенциал полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте современного английского языка.
Поставленная цель предполагает необходимость решения следующих задач:
1) определить понятие полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом в системе смежных понятий, охарактеризовать функции полипредикативного предложения в структуре поэтического текста;
2) выявить корпус предложений, отвечающих избранной классификации, описать структурные особенности полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом каждого типа;
3) определить наиболее продуктивные модели анализируемой конструкции, функционирующие в стихотворном тексте, и описать характерный для них набор паратактических и гипотактических типов связи;
4) установить специфику темпоральных отношений и модальные характеристики исследуемых предложений в рамках поэтического текста;
5) определить соотношение минимальной текстовой единицы и полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом.
Научная новизна работы заключается в том, что полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом, функционирующее в поэтических текстах современного английского языка, рассматривается с точки зрения соотношения единиц формально-грамматического и единиц коммуникативного синтаксиса. Для выявления структурных моделей исследуемой конструкции применена методика исчисления комбинаторного потенциала, разработанная К.И. Раковой, что позволило установить типологию полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом по степени их задействованности в поэтическом тексте.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Всё разнообразие полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом, актуализируемое в поэтических текстах, исходя из числа предикативных единиц, типа комплекса, количества синтаксических связей и отношений между частями внутри модели, сводится к семи структурным типам; при этом число теоретически возможных вариантов полипредикативной конструкции не совпадает с количеством структурно вероятностных и практически реализованных моделей с расширенным гипотактическим комплексом.
2. Существует тенденция к увеличению гипотактического комплекса, представляющего рематическую зону информационной структуры предложения, развивающую сюжетную линию поэтического произведения. В рамках полипредикативной конструкции происходит минимизация числа конституентов паратактического комплекса, поскольку увеличение объёма паратактического комплекса порождает избыток автономных паратактических блоков, что в свою очередь создаёт отдельные тема-рематические линии, усложняющие структуру поэтического произведения.
3. Всё разнообразие видов синтаксической связи, лежащих в основе полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом, сводится к двум доминирующим типам: в паратактическом комплексе – копулятивной связи и её подтипу, выражающему одновременность действий, в гипотактическом комплексе – к последовательному подчинению его придаточных частей, что диктуется необходимостью объединить описание фрагментов той или иной ситуации и обеспечить логическую аранжировку компонентов сюжета.
4. Поэтическое изложение накладывает определённые ограничения на использование количества темпоральных и модальных планов полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом. Монотемпоральность полипредикативного предложения с преобладанием прошедшего времени превалирует над битемпоральностью и политемпоральностью, так как она определяет границы временной сферы, в которой выражаются мысли, чувства, эмоции лирического героя. Полипредикативные предложения обладают в основном мономодальной структурой, реализующей реальную модальность.
5. Полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте обнаруживает способность образовывать монодиктемные единицы (стихотворения-диктемы). Продуктивность стихотворных текстов, построенных по типу монодиктемы, обусловлена их жанровым своеобразием (стихотворения малой формы, лимерики, фольклорные британские рифмовки).
6. Существует определённое соотношение текстовых и синтаксических конструкций в поэтических произведениях: если минимальная текстовая единица представлена отдельным полипредикативным предложением с паратаксисом и гипотаксисом, то его структура усложняется; если полипредикативное предложение является фрагментом диктемы, происходит синтаксическая симплификация его моделей.
Теоретическая значимость работы состоит в выявлении конструктивных и коммуникативных свойств полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в процессе их функционирования в поэтических текстах. В диссертационном исследовании был обнаружен такой аспект текстообразующих характеристик полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом, как способность формировать монодиктемные единицы, или стихотворения-диктемы. Научные результаты и выводы могут способствовать определению продуктивного инвентаря синтаксических средств, используемых для выражения поэтического замысла.
Практическая значимость исследования определяется возможностью применения его результатов при разработке курса лекций по синтаксису сложного предложения, стилистике английского языка, лингвистическому и литературоведческому анализу текста и теории стихосложения. Полученные данные могут быть использованы при разработке учебных пособий, в практике преподавания английского языка, а также при написании дипломных, магистерских работ и диссертаций.
Апробация работы. Основные положения работы и результаты исследования были представлены в виде докладов на международных и всероссийских конференциях: «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза 2006), «Иностранные языки в профессиональном образовании: лингвометодический контекст» (Белгород 2006), «Основные проблемы лингвистики и лингводидактики» (Астрахань 2007), «Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков» (Белгород 2007), «Язык и межкультурная коммуникация» (Астрахань 2008), «Пути совершенствования обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах» (Бирск, Башкортостан 2010), а также опубликованы в сборниках и бюллетенях научных трудов. По теме диссертации опубликовано 15 работ, две из которых – в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, трёх Приложений.
Толипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом как разновидность сложного предложения
Проблема категории сложного предложения в различных её аспектах привлекала внимание отечественных и зарубежных лингвистов на протяжении нескольких веков, о чём свидетельствует широкий выбор подходов к её изучению. С одной стороны, это поиск оптимальных принципов, которые позволяют классифицировать данные конструкции и описать, формальные информативные характеристики в рамках определенных синтаксических построений и текста. С другой стороны, это исследование лексико-семантического состава сложного предложения, взаимосвязи с компонентами синтаксической структуры, а также выявление закономерностей функционирования сложных единиц в текстах разных жанров и т. д. В истории русской синтаксической науки существуют различные точки зрения на природу сложного предложения. Одна из них заключается в том, что только простое предложение может быть названо предложением, а соединение предложений соответственно является не предложением, а их соединением, «сложным целым» [Пешковский 1938: 407], «сочетанием или сцеплением предложений» [Шахматов 1941: 49].
В словаре лингвистических терминов, впервые опубликованном в 1969 году, установилось понятие сложного предложения как предложения, «составляющего единое интонационное и смысловое целое, но состоящего из таких частей (двух и больше), которые по своей внешней грамматической структуре более или менее однотипны с простым предложением. Формально это сочетание простых предложений, соединённых союзами, союзными словами или союзными синтаксическими паузами» [Ахманова2005: 432].
В словаре-справочнике лингвистических терминов, который появился в России несколько позже, содержание данного термина раскрывается аналогично: «сложное предложение - это предложение, состоящее из двух или нескольких частей, по форме однотипных с простым предложением, но образующее единое смысловое, конструктивное и интонационное целое» [Розенталь, Теленкова 1976: 484].
В отечественной и зарубежной лингвистике сложное предложение издавна дифференцируется исходя из характера связи между частями: его вариантами традиционно называют сложносочинённое и сложноподчинённое предложения. В сложносочинённом предложении компоненты линейно соположены и не варьируют своих позиций относительно друг друга, функционально они равноправны. Предложения данного типа характеризуются разветвлённой системой значений (отношений), в формировании которых, помимо сочинительных союзов, участвуют некоторые стороны структуры соединившихся предложений и типизированные элементы их лексического состава. Между частями сложносочинённого предложения устанавливается сочинительная синтаксическая связь как связь грамматически равноценных единиц языка, из которых ни одна не может быть сведена на положение компонента другой, располагающая своей системой средств выражения — сочинительными союзами [ЛЭС 2003: 471, 484].
Сложноподчинённое предложение характеризуется «синтаксическим неравенством составляющих его предложений, синтаксической зависимостью придаточных от главного» [Ахманова 2005: 429]. Зависимость придаточного предложения от главного выявляется только в функциональном плане из аналогии его синтаксической позиции члена предложения и из практической возможности преобразования самого придаточного в член предложения. В структуре сложноподчинённого предложения формально выражены разнообразные виды смысловых отношений: определительные, изъяснительные, сравнительные, временные, причинно- и условно-следственные, уступительные, целевые и некоторые другие [ЛЭС 2003: 380, 471].
Сочинительная и подчинительная связи противопоставляются друг другу, границы между ними постоянно находятся в поле зрения лингвистов. Многие исследователи определяют неполную противопоставленность этих понятий и прослеживают появление между сочинёнными элементами отношений, обычных в подчинительных конструкциях — временных, условно-следственных, причинно-следственных и других [Гулыга 1971: 194]. Н.А. Слюсарева отмечает, что жёстких границ между этими типами нет, и даже конструкции, выражающие причинные отношения, могут быть представлены неяркими формами грамматических связей [Слюсарева 1981:166].
В основе деления сложных предложений на сложносочинённые и сложноподчинённые, как отмечает В.А. Белошапкова, лежит сопоставление синтаксической организации сложного предложения с организацией ряда однородных членов. Предложения, синтаксическая организация которых однотипна синтаксической организации ряда однородных членов, являются сложносочинёнными, если имеет место неоднотипность, - сложноподчинёнными. Формальным выражением однотипности / неоднотипности структуры сложного предложения строению однородного ряда являются средства соединения частей сложного предложения - союзы и союзные слова: части сложносочинённых предложений соединяются теми же союзами, которые связывают однородные члены предложения; части сложноподчинённых предложений соединяются союзами, неспособными выражать отношения в ряду однородных членов, и относительными местоимениями, связующая роль которых тождественна функции тех подчинительных союзов, которые выражают синтаксическую связь между частями сложного предложения [Белошапкова 1967: 101].
Английские-и американские синтаксисты делят сложное предложение на два типа: compound, (сложносочинённое) и complex (сложноподчинённое), хотя считается, что более точно английские термины «compound» и «complex» переводятся как «составные» и «сложные». Сложносочинённое предложение содержит в своём составе два или более предложения, которые соединены сочинением таким же образом, каким могут соединяться отдельные части одного предложения. Сложноподчинённое предложение включает в себя два или более придаточных предложения, по крайней мере, одно из которых подчинено главному [Клоуз 1979: 40-42].
Зарубежные лингвисты, представители трансформационной порождающей грамматики, как констатирует А.Г. Поспелова, изучая механизм порождения предложений, уделяют значительное внимание трансформациям, лежащим в основе их порождения, и средствам связи предикативных единиц — clauses. Сложносочинённые предложения рассматриваются как результат трансформации соединения (conjoining), а сложноподчинённые — как результат трансформации включения (embedding) [Поспелова 1983: 202]. Используя термин complex для обозначения сложного предложения в целом, Р. Лангакер определяет зависимые предложения как включённые (embedded), а явление включения (embedding) противопоставляется присоединению (conjoining); [Langacker 1967: 103].
Художественные аспекты синтаксиса: полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом в поэтическом тексте
Отсутствие достаточного количества исследований на тему реализации эстетической заданности художественного текста на синтаксическом уровне отражает известную проблему лингвистики: «полная картина «модели мира», стоящей за системой грамматических категорий, менталитет грамматики, ещё не раскрыта ни для одного языка; поэтому, строго говоря, мы часто не знаем, что стоит за выбором той или иной грамматической формы (а именно выбор создает смысловую структуру текста)» [Николаева 2000: 435].
Синтаксические структуры являются основой, «скелетом» любого текста. В стихотворном тексте синтаксис играет особую роль. Он подчёркивает деление на строфы, сообщает особую интонацию, создаёт настроение — то спокойное, как при прочтении пейзажной лирики, то медитативно-рефлексивное, как в лирике философской, то восторженное, как в героических стихотворениях, ,то экзальтированное, как в поэзии модернизма и т. д.
«Существует изоморфность синтаксической структуры и способов выражения смысловых отношений в сложносочинённом, бессоюзном, сложноподчинённом предложениях и самостоятельных предложениях, объединённых адекватными союзами» [Диброва 2001: 303-304]. Каждое из них неслучайно актуализируется в стихотворном тексте. Оно выбрано автором и служит созданию определённого им в данной ситуации эффекта: «в однотипных и сходных ситуациях говорящие используют однотипные и сходные высказывания» [Гак 1973: 353]. Структура полипредикативного предложения позволяет осуществить в стихотворном тексте максимальное количество семантических связей. Выбор именно такой, расширенной конструкции даёт возможность автору произведения наиболее полно раскрыть интересующие его темы, поскольку для полипредикативных предложений характерно большое количество тема-рематических линий (с возможным развертыванием тематических, рематических компонентов). Для облегчения анализа тема-рематических прогрессий в составе полипредикативного предложения К.И. Ракова вводит понятие информационного сегмента, который соответствует одной тема-рематической линии, причём «информационный каркас всего полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом строится из двух и более информационных сегментов» [Ракова 2006: 179-180]. В сегментах реализуются разные виды тематических прогрессий. Информационные сегменты полипредикативного предложения можно сравнить с композитами, выделенными Е.И. Дибровой: «исходной семантико-организационной единицей текста является самостоятельное предложение, которое, объединяясь по смыслу, лексически и грамматически с другими предложениями, образует относительно законченный по строению и содержанию компонент текста -композит. Как минимальная структурно-содержательная единица текста, воспроизводящая микротему произведения, композит обладает относительной автономностью и законченностью строения и смысла» [Диброва 2001: 301].
Мы предполагаем, что в разных информационных сегментах экспрессивные средства конденсируются и реализуются по-разному, тем самым способствуя раскрытию или смене микротем: «заполняя определённое место в определённой синтаксической структуре, слово приобретает дополнительные значения, и эти значения появляются у него только как элементы этой структуры» [Никитин 1996: 587]. «Семантическая структура паратактического и гипотактического комплексов неоднородна, что диктуется различной коммуникативной значимостью элементов в смысловом выражении анализируемых конструкций» [Ракова (2) 2006: 119]. Проиллюстрируем реализацию экспрессивных средств в некоторых полипредикативных конструкциях. Минимальная трехчастная конструкция Синтаксическая конструкция первого примера построена на противопоставлении, грамматически оформленном посредством союза but. Два паратактических блока соответственно заключают две темы: первая, может быть описана как «разговор болтунов о Начале и Конце» (здесь реализуется метонимия, указывающая на жизнь и смерть), вторая - как «молчание о проблемах жизни и смерти». Тема не изменилась кардинальным образом, однако, наблюдается ее незначительная трансформация: «Модели полипредикативной конструкции с трансформирующейся темой в информационных сегментах более типичны для минимальных предложений» [Ракова 2006: 183]. На первом месте данной конструкции находится личное местоимение, обозначающее лирического героя, создающее атмосферу доверительности посредством интериоризации, принятия местоименной предикативной конструкции читателем на себя и тем самым придающее авторитетности всему высказыванию. Гипотактический блок вводится с целью уточнения авторской позиции, чтобы показать ироничное отношение лирического героя к проблеме бесполезности обсуждения вечного. Лексема talkers несёт в себе дополнительную, уничижительную коннотацию. Введённая вставная конструкция the talk of the / beginning and the end уточняет значение первого паратактического блока. Второй паратактический блок, в качестве антитезного усилителя, заключает вывод But I do not talk of the beginning or the end. Вследствие противопоставления, осуществляющегося и на лексемном уровне («Я» лирического героя противопоставляется «им» — болтунам), вывод эмоционально нагружен, с одной стороны, выделяя лирического героя из толпы, добавляя коннотацию исключительности, а с другой, сообщая значение истинности, поскольку внутри данного текста, являющегося пространством конкретного лирического героя, конвенционально и эмоционально прав именно этот герой. Следует отметить, что лексема «talk» в данной полипредикативной конструкции повторяется, четыре раза, создавая лексико-синтаксический параллелизм, что в свою очередь, оказывает дополнительное эмоциональное воздействие на читателя. Во второй полипредикативной конструкции мы наблюдаем смещение гипотактического блока в финитную часть, однако пространственно он не занимает заключительную часть предложения, разделяя второй паратактический блок, играя, как и в первом случае, роль уточнения, семантического расширения, в данном случае - пояснения лексемы cares (заботы, тревоги). Первый и второй паратактический блок основаны на антитезе ночь — день: ночь является избавлением от суеты и забот дня. Каждый блок соответственно раскрывает свою микротему; концентрация образных средств (метафора, сравнение и метонимия) осуществляется во втором паратактическом блоке, что помогает создать тем самым картину семантического перехода от гиперболизации гипотактического блока к первому паратактическому блоку — воспоминаниям об умиротворении ночи.
Конструкция, состоящая из минимального паратактического и минимального гипотактического комплекса закрытого типа
Информационная структура данного предложения состоит из двух тема-рематических линий, первая из которых представлена простой ремой {Spare) и простой темой {their women for Thy Sake), что подтверждается предшествующим контекстом (Gracious Lord, oh bomb the Germans). Гипотактический комплекс репрезентирован простой темой {We), обусловленной контекстом предыдущей строфы, и сложной ремой, образованной из оставшегося фрагмента главной, части (willpardon Thy Mistake) и информации, заключённой в придаточной части (if that is not too easy). Формула актуального членения анализируемого предложения принимает следующий вид: /RrTI/-/T2-R2(Ra+Rb)/. Таким образом, развитие смысла предложения происходит в гипотактическом комплексе: пощади, Господь, их женщин, но если это непосильная задача, мы простим твою ошибку.
Анализ информационной структуры полипредикативных конструкций с паратаксисом и гипотаксисом, функционирующих в поэтических произведениях, подтверждает данные, полученные в ходе исследования полипредикативных предложений в художественных непоэтических текстах: для таких предложений наиболее продуктивным является информативный тип с рематическим расширением, которому присуще самое большое структурное-многообразие [Ракова 2003: 142].
Копулятивная связь для соединения комплексов данного типа конструкции используется в 74,3% примеров, что превосходит в количественном выражении употребление адверсативной (25,2%) и дизъюнктивной связи (0,5%). В корпусе примеров с копулятивной связью были выявлены и подверглись анализу предложения с коннектором and, с адверсативной связью — but, с дизъюнктивной связью — or.
По характеру временной соотнесённости среди предложений с копулятивной связью В.А. Белошапкова различает предложения одновременности и следования: «в предложениях одновременности части объединены общностью временного значения; в предложениях следования каждая из частей имеет своё временное значение, в таких предложениях сообщается о нескольких следующих друг за другом событиях. ... . Иногда союз и выражает лишь общую идею соотнесённости и сосуществования тех ситуаций, о которых говорится в частях сложного предложения, ту идею, которую в своё время A.M. Пешковский назвал «чистой идеей соединения» [Белошапкова 1999: 836, 838].
В полипредикативных предложениях в современном английском языке, где союз and связывает гипотактические и паратактические комплексы, также выражаются отношения одновременности и следования, например:
Как гипотактический, так и паратактический комплексы первого примера имеют общую временную плоскость: the waves came shining up the sands, the sand was warm and fine - волны сияли, поднимались на тёплый мелкий песок. Такие предложения более частотны по сравнению с предложениями, отражающими отношения следования, их процентное соотношение составляет 68,0 :32,0 соответственно.
В отличие от первого примера во втором выражаются отношения следования: в паратактическом комплексе автор стихотворения говорит о том, что день прошёл - the day is done; в гипотактическом комплексе описывается наступление ночи, которая сменяет трудный день: темнота спускается с крыльев ночи - the darkness falls from the wings of the Night.
Употребление копулятивного союза and в анализируемой трёхчастной конструкции наиболее продуктивно из всех паратактических союзов, о чём свидетельствует его частотность, которая превосходит частоту употребления адверсативного союза but практически в три раза. О широком распространении копулятивного союза и для связи предикативных частей в сложносочинённых предложениях говорят многие авторы (В.А. Белошапкова, Н.С. Валгина, Д.П. Валькова, Н.А. Николина). Как утверждает академик В.В. Виноградов, морфологическая простота и неразложимость простых союзов (союз и - первый в их числе) обратно пропорциональны семантической сложности и многообразию их синтаксических функций [Виноградов 2001: 578]. Предложения с этим многозначным коннектором, получающим определенное смысловое наполнение в конкретном контексте, могут иметь разнообразные значения. Обладая широкой семантикой, этот союз способен выражать соединительные, соединительно-результативные и даже противительные отношения.
Известно, что для паратактических компонентов характерен как свободный порядок следования внутри полипредикативной конструкции, так и фиксированный. Свободный порядок обусловлен их относительной смысловой и структурной самостоятельностью, что подразумевает обратимость или принципиальную возможность перестановки сочинённых предложений относительно друг друга (при сохранении союза на прежнем месте) без изменения смысла высказывания (A.M. Пешковский, О.С. Ахманова). Фиксированный порядок отражает способ выражения определённых грамматических отношений (например, причинно-следственных).
Конструкция с минимальным паратактическим комплексом и несколькими гипотактическими комплексами
В рамках монотемпоральной полипредикативной конструкции, сочетающей минимальный паратактический и расширенный гипотактический комплексы, актуализируются видо-временные формы прошедшего простого (sat, played down, came), позволяющие акцентировать описание ряда одновременных действий, и прошедшего длительного (was going), выражающего процесс в прошлом.
Процентный показатель монотемпоральности настоящего, занимающего вторую позицию, также весьма заметен (43,1%), что свидетельствует об определённой равноценности употребления временных планов прошедшего и настоящего в стихотворном тексте. Анализ материала выявил приоритет употребления настоящего простого времени (80,1%) в сфере монотемпоральности настоящего. В приведённой конструкции все глаголы представлены видо-временной формой настоящего простого (is, makes, love), что служит формированию монотемпоральности предложения. Автор стихотворения описывает свои ощущения, чувство любви, действия, относящиеся и к моменту речи, и к настоящему периоду, происходящие как бы вне времени. В установлении единого темпорального плана настоящего, как и в монотеморальности прошедшего, могут участвовать различные видо-временные формы настоящего (19,9%): We have lingered in the chambers of the sea H By sea-girls wreathed with seaweed red and brown sK Till human voices wake us, and we drown. - [Eliot 1998: 618] [98] Данный пример демонстрирует использование глагольных форм настоящего перфектного (have lingered), настоящего простого (wake, drown), образующих монотемпоральность настоящего в полипредикативном предложении с минимальным паратактическим и минимальным гипотактическим комплексами. Поэт вводит настоящее перфектное время в начале предложения, тем самым подчёркивая важность совершённого к настоящему моменту действия, его результат: герои слишком долго задержались, потеряли время даром на бескрайних морских просторах среди морских дев, и теперь они тонут. Монотемпоральность будущего оказалась недостаточно продуктивной (0,9%) для создания поэтического произведения. Будущее выражает то, что осуществится в дальнейшем во времени и вскоре станет реальным фактом, однако, имея спецификой своего модального значения делать сообщаемое в какой-то мере предположительным или проблематичным, формы будущего времени, действительно, не часто избираются авторами для выражения поэтической мысли. Кроме того, в английском языке формы будущего времени являются аналитическими, образованными из свободных словосочетаний, вследствие чего их подчас бывает трудно отграничить друг от друга, что может затруднять осмысление содержания. В формах будущего времени зачастую выражается модальное значение долженствования, необходимости (shall) или волеизъявления, решимости (will), поэты же, по-видимому, предпочитают передавать вышеперечисленные значения другими средствами. Временной план будущего может быть представлен формой настоящего (придаточные времени и реального условия). And if you go to church with her, I u You ll rue the bitter smart; XX For she will wrong your marriage-bed, v-A_y And she will break your heart. [Coleridge 2004: 182] [99] Темпоральный план будущего времени данного полипредикативного предложения конституируется видо-временными формами будущего простого (will rue, will wrong, will break) и настоящего простого (go) в придаточном предложении условия. Действие, переданное формой go, от которого зависит осуществление того, что выражено в главной части расширенного гипотактического комплекса, представляется говорящим как реально существующее, как реальная предпосылка, из которой он исходит. Героиня стихотворения Кольриджа, увлечённая несчастной страстью, в пылу распалённого чувства восклицает, что если он пойдёт к венцу с её дочерью, его ждёт несчастье, погубленная честь и разбитое сердце. Битемпоральные полипредикативные предложения с паратаксисом и гипотаксисом прозаических произведений (17,5%) представлены тремя типами, сочетающими темпоральные планы настоящего-прошедшего (72,0%), прошедшего-будущего (17,0%) и настоящего-будущего (11,0%). Характерной особенностью битемпоральных конструкций песенных текстов (20,0%) является то, что они не представлены сочетанием темпоральных планов прошедшего-будущего, так как для песни не характерно повествование о будущем с точки зрения прошлого. В анализируемых предложениях текстов песен присутствуют только комбинации темпоральных планов настоящего-прошедшего (66,0%) и настоящего-будущего (34,0%) [Шейфель 2005: 153]. В стихотворных произведениях количество битемпоральных полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом весьма значительно и составляет 31,0% от корпуса всех примеров, что можно считать отличительной чертой морфологического компонента поэтических текстов. В структурировании битемпоральности полипредикативных конструкций так же, как и в художественных текстах, участвуют три сочетания темпоральных планов: - настоящего-прошедшего (64,8%); - настоящего-будущего (31,4%); - прошедшего-будущего (3,8%). В рамках совмещения настоящего-прошедшего, процент употребления которого достаточно высок, лидирующая позиция принадлежит конструкциям, представленным глагольными формами настоящего простого (Present Simple) и прошедшего простого (Past Simple) (74,8%). Это объясняется, по-видимому, тем, что простые формы (Simple) единственные в английском языке, которые употребляются для выражения отдельных, рассматриваемых безотносительно к чему-либо фактов, а также для описания ряда последовательно совершающихся действий.