Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Актуальные проблемы изучения немецкой антропонимики 12
1.1. Ономастическая номинация как феномен языка и культуры 12
1.2. Из истории становления немецкой антропонимической системы 25
1.3. Особенности современного немецкого антропонимикона 44
1.3.1. Влияние традиции и моды на именник 52
1.3.2. Прозвища как семантически мотивированные именования 60
1.3.3. Псевдонимы как словесный индивидуализирующий знак 62
Выводы по главе I 64
Глава II. Типология антропонимических моделей в медийном тексте 66
2.1. Газетно-публицистический стиль речи как объект научного анализа 66
2.2. Жанр и антропонимические модели немецкой прессы 74
2.3. Интродуктивные модели в медийных текстах различных жанров 90
2.4. Дескриптивные указатели во фразеосхеме интродуктивных моделей 123
2.5. Функционирование этикетных слов в немецкой прессе 132
2.6. Прагматический потенциал трансформации интродуктивных моделей в медийных текстах 142
Выводы по главе II 149
Глава III. Социокультурный аспект функционирования имен собственных в медийных текстах 151
3.1. Прецедентные имена в газетном тексте 151
3.1.1. Фразеология с прецедентными именами 160
3.2. Национально-культурная специфика фразеологических единиц, содержащих антропонимы 165
3.3. Трансформация фразеологических единиц, содержащих имена собственные 173
3.4. Прагматика газетного заголовка с именами собственными 176
3.5. Артикль и его функции в сочетании с именами собственными 179
Выводы
- Ономастическая номинация как феномен языка и культуры
- Из истории становления немецкой антропонимической системы
- Газетно-публицистический стиль речи как объект научного анализа
- Прецедентные имена в газетном тексте
Введение к работе
Широко известна мысль Э. Касирера о том, что человек живет не только в космической Вселенной, но и во Вселенной символической, созданной его языком. Языковые знаки образуют символическую сеть, в которую вплетается сложный клубок человеческого опыта. Именно такой клубок раскручивается в процессах ономастической номинации (Касирер, 1985).
Антропонимика - одна из самых молодых филологических дисциплин, но корни ее уходят в глубокую древность. Антропонимика (греч. anthropos -человек, onyma - имя) - раздел ономастики, изучающий антропонимы -собственные именования людей, закономерности их возникновения, развития, функционирования, распространения. Став именем собственным, слово начинает новую жизнь. В прежнем виде оно может исчезнуть из языка, а имя останется, даже перейдет в другие языки, порвав всякую связь со словом, из которого образовано [Никонов, 1988, с. 10].
Основным объектом антропонимистов вплоть до 2-й мировой войны был поиск этимологии, т.е. определение происхождения и значения тех слов, от которых образовались личные имена, прозвища, фамилии. А. Бах считает, что ономастика не может ограничиваться только этимологией имен. Круг ее задач намного шире. Ее интересуют всеобщие законы образования, возникновения, употребления имен. В связи с этим А.Бах выделяет следующие задачи, стоящие перед ономастикой:
1. чисто языковедческие вопросы: фонетика, формообразование,
словообразование, синтаксис, этимология имен;
исторические вопросы: возраст имен и их групп, исторические факторы, создающие имена;
географические вопросы: территориальное распространение имен и его причины;
социологические вопросы: участие различных социальных групп в имянаречении;
5 5. психологические вопросы: духовные факторы образования имен, отношение человека к имени (Bach, 1956).
Круг этих проблем настолько взаимосвязан, что иногда бывает очень сложно отделить одно от другого [Bach, 1956, с. 5-6].
Антропонимы являются важнейшим звеном, связывающим человека с непосредственным окружением и обществом в целом. Человек живет не просто среди людей, но и среди имен, которые образуют вокруг каждого человека определенный континуум, особое национально-культурное пространство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена [Рылов, 2006, с. 5].
Антропонимические системы европейских народов обладают внешним сходством, проявляющимся в наличии одинаковых элементов: личного имени и наследуемого компонента - фамилии. На этом ' сходство заканчивается. Во всем остальном наблюдается больше различий, чем совпадений: каждая антропонимическая система представляет собой уникальное явление во всех онтологических аспектах проявления антропонимов [Рылов, 2006, с. 71].
Так, полная русская антропонимическая модель состоит из фамилии, имени, отчества. В Великобритании и Америке бытует трехкомпонентная антропонимическая модель: первое имя (личное имя) в полной форме, среднее имя, традиционно дающееся в честь родственников, близких людей или по каким-либо другим соображениям, и фамильное имя. Немецкая полная антропонимическая модель является двухкомпонентной, состоящей из фамилии и личного имени, при этом как личное имя, так и фамилия могут быть двухкомпонентными и реже многокомпонентными.
В разных сферах жизни (в семье, на работе, на отдыхе) действуют многочисленные параллельные модели именований, обусловленные национально-культурной мотивированностью речевого поведения, социальной ролью коммуниканта, его принадлежностью к определенной референтной группе.
Антропонимы являются средством идентификации человека, одним из основных средств выражения адресатности как особой категории коммуникации. Как центральная ономастическая категория обратили на себя они были выделены философской школой стоиков.
Имена собственные играют очень важную роль для познания истории, культуры, народа. Реальная антропонимия служит основой литературной ономастики, изучение которой особенно интенсивно идет в последние десятилетия в связи с общей антропоцентрической направленностью современной науки о языке.
Функции имен в социуме, реальной жизни сообразно той или иной житейской ситуации определяются «социальным заказом», то есть все функции имен собственных социальны, так как реализуются в социально-речевой ситуации. Одной из антропонимических функций А.В. Суперанская называет социальную легализацию личности [Суперанская, 1973, с. 116].
Основные цели и методология современных исследований в области антропонимики были сформулированы на Первом международном конгрессе по проблемам ономастики, который проходил в Париже под председательством А. Доза в 1938 г. На этом конгрессе присутствовали такие известные ученые, как Э. Эквал, И. Мелих, Р. Менендес Пидаль (E.Ekwall, J.Melich, R. Menendez Pidal), благодаря усилиям которых были определены цели, задачи и главное направление исследований европейских ономастических школ.
Среди германистов, внесших важный вклад в изучение системы имен и фамилий, их этимологии, антропонимических традиций немецкого народа следует в первую очередь назвать ученых: X. Нойманна, Р. Франка, Ф.Дебуса, К. Гансвайта (Н. Neumann, 1986, 1976, 1977, R. Frank 1975, Debus 1993, К. Gansweit 1971). Образованию неофициальных именований лиц в современном немецком языке посвящена работа В. Кани (W.Kany, 1992). Дано лингвистическое описание процессов становления, развития и функционирования имен в немецком языке (Комарова, 1991; Bach, 1952,
7 1978; Debus, 1988; Drosdowski, 1974; G.Koss, 1990; Seibike, 1982), исследуется место антропонимов в лексической системе языка (Blanar, 1977; Christoph, 1999).
Имена собственные могут выступать как национальные знаки, то есть они реализуют функцию этноязыкового знака, указывающего на принадлежность их носителей к определенному этносу и языку. Некоторые исследователи говорят в данном случае об информативной функции имен собственных. Художественная проза, не являясь фотографией или слепком реальной действительности, во многом пользуется прообразами реальной жизни и в этом смысле копирует социальные феномены, к числу которых относятся как процессы имянаречения, так и их продукт - сами антропонимы. В художественном тексте имя собственное участвует в создании образов.
«Имя всегда интересовало писателей своей загадочностью и соответствием или несоответствием тому, кому оно было дадено при рождении. Многие даже полагали (и среди них П. Флоренский и др.), что имя предопределяет судьбу человека, что шло, конечно, от древнейшей сакральности личного имени. Однако другие авторы по-иному трактовали имя. В частности, Ф. Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле» с едкой иронией писал о роли придуманных им же имен полководцев Колбасореза и Сосикромса: «Я одобряю ваше намерение по именам наших полководцев предугадать и предсказать нам победу. Такой способ предсказывать по значению имен не является достоянием нашего времени ...» [Цит. по: Ковалев, 2004, с. 30]. Принципиальное различие между именами собственными в реальной коммуникации и именами собственными в художественной литературе состоит в том, что последние избираются или создаются осознанно применительно к конкретному герою, его характеру, эпохе, месту действия и т.п. Таким образом, имя собственное в литературе выполняет не только функцию идентификации, но и функцию создания
8 художественного образа. В медийном тексте имена собственные выполняют, в первую очередь, информирующую функцию.
Имена собственные, употребляемые в художественных произведениях являются объектом изучения поэтической, или литературной ономастики. Изучение художественной ономастики началось сравнительно недавно. Как отмечает Э.Б. Магазаник: «Имя собственное трудно априорно представить себе играющим заметную литературно-эстетическую роль оттого, что и в самом языке его назначение ... предельно скромно» [Магазаник, 1978, с. 7]. Литературоведы уделяют значительное внимание собственным именам в творчестве отдельных писателей. Однако имена интересуют их главным образом в связи с чисто литературной проблематикой. Немногочисленные высказывания лингвистов по этим вопросам касались главным образом стилистических возможностей собственных имен, а также их, функционирования в художественных произведениях [Суперанская, 1973, с.ЗО; Ефимов, 1959, с.304].
Объектом нашего исследования являются немецкие антропонимы как лингвокультурный феномен. Печатные средства массовой информации отражают как основные тенденции развития ономастического пространства языка, так и его состояние на современном этапе развития. На страницах газет фигурируют реальные персонажи (авторы и референты) с реальными именами. Газетный текст дифференцирует его автора (журналиста, корреспондента, политического деятеля, автора читательского письма и т.д.), формирующего структуру и языковую ткань текста, и «заказчика» подаваемой информации, реализующего в этом тексте свою коммуникативную интенцию. В медийных текстах четко проявляются социокультурные параметры личности (пол, возраст, социальный статус, нация, этнос и др.).
Референт антропонимической единицы - человек, выступающий как объект номинации. Называя носителя имени (референта) автор газетного текста излагает не только определенные знания и сведения о нем, но и
9 выражает свое мнение. Разные способы номинации лица в газете отражают отношение автора к референту. Антропонимы служат не только для установления контакта между людьми вообще, но и для характеристики объекта номинации как такового. В этой связи правомерно говорить о прагматическом потенциале антропонимов.
Предмет исследования составляют прагматические, интерактивные и социокультурные особенности функционирования антропонимов в современном медийном тексте.
Цель настоящего исследования заключается в выявлении функций антропонимов в структурной и жанрово-стилистической организации текстов немецкой газеты.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
выявить специфику немецкой антропонимической системы, уточнить языковой и социальный статус особого разряда лексики - антропонимов;
установить зависимость антропонимических моделей от жанра публикации;
описать интродуктивные антропонимические модели и выделить их трансформации в тексте;
изучить особенности именования автора-корреспондента и установить закономерность между жанром публикации и именованием журналиста;
определить особенности прецедентной ономастики и фразеологии, содержащей антропонимы, в медийном тексте.
Методы исследования. Предмет исследования и характер материала
предполагают применение комплексной методики исследования, основу
которой составляет описательный метод, включающий классифицирование и
обобщение отобранного материала. В работе были использованы
парадигматический, словообразовательный анализ, приемы
сопоставительного исследования, метод субституции и др. Практический материал получен путем сплошной выборки.
Материалом для исследования послужили 5100 антропонимических образований из следующих периодических изданий: "Frankfurter Allgemeine Zeitung", "Frankfurter Rundschau", "Suddeutsche Zeirung","Die Zeit", "Berliner Kurier", "Der Tagesspiegel" и др. за период с 1997 по 2008 г.г. В работе в качестве иллюстративного материала используются антропонимические единицы, извлеченные из газетных текстов.
Научная новизна диссертационного проекта заключается в том, что данная работа является первым опытом комплексного описания особенностей функционирования антропонимических моделей в печатных СМИ Германии, ранее не попадавших в фокус лингвистического анализа. Функции антропонимов референта и автора-корреспондента до сих пор не подвергались системному изучению ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике.
Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:
определена специфика функционирования имени собственного как особого языкового знака непосредственно в медийных текстах;
установлена взаимосвязь между жанрами медийного текста и антропонимическими моделями (в том числе именованиями автора-корреспондента);
уточнены понятия «интродуктивной», «трансформационной» антропонимической модели применительно к немецкой газете;
выявлена роль прецедентных имен в публикациях немецкой прессы.
Практическое значение настоящей работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебном процессе: в качестве материала для лекций и семинаров по лексикологии, стилистике немецкого языка, в спецкурсах по прагмалингвистике, лингвокультурологии, тендерной лингвистике, ономастике, в частности по общей и немецкой антропонимике, а также на практических занятиях по интерпретации текста и при работе с газетой.
На защиту выносятся следующие положения:
В прессе Германии в качестве интродуктивной модели фигурируют практически все типы антропонимических единиц немецкого языка, выбор которых зависит от жанровой принадлежности публикаций.
Между жанром медийного текста и антропонимической моделью как автора-корреспондента (журналиста), так и референта существует определенная зависимость.
Трансформационные модели, используемые в медийных текстах, служат как для реализации определенных коммуникативных стратегий автора-корреспондента, так и для обеспечения когерентности текста. В трансформационных моделях часто содержится информация об эмоционально-оценочной установке автора публикации.
Феномен прецедентности является основой для реализации эмоционально-оценочного потенциала антропонимов. Особое место в немецкой лингвокультуре занимают прецедентные имена, которые на страницах газет превращаются в символы и1 маркеры особых коммуникативных ситуаций.
Апробация работы. Итоги работы были представлены на обсуждение в докладах на всероссийской научной конференции (Воронеж, 2007), научных сессиях ВГУ (2006, 2007, 2008 гг.), а также на заседаниях кафедры (2007, 2008 гг.). Основные результаты проведенного исследования нашли отражение в семи публикациях.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из Введения, трех Глав, Заключения и Списка использованной литературы и электронных ресурсов.
Ономастическая номинация как феномен языка и культуры
Бурный рост антропонимических исследований в последние два десятилетия обусловил становление антропонимики как самостоятельной области научного познания и позволил заложить основы этой науки. Постепенно ученые переключили свое внимание с анализа происхождения отдельных имен на изучение функционирования всей массы антропонимов в определенные исторические периоды.
Имена собственные, образующие «ономастический мир» публицистического текста и журналистской деятельности автора-корреспондента, играют важную роль в плане развития их парадигматики и синтагматики. На современном этапе медийный текст рассматривается как важная единица коммуникации, как способ хранения и передачи информации, как форма существования культуры, как продукт определенной исторической эпохи, как отражение психической жизни индивида и т.д.
Имя в медийном тексте играет важную роль ориентира во времени и пространстве. О степени изученности - вернее сказать, неизученности — имени собственного как в литературе, так и в публицистике, можно судить, исходя из следующего утверждения Э.Б. Магазаника: «Теория телеологии собственного имени еще не родилась» [Магазаник, 1978, с. 10]. В основном по этой причине не существует пока и исторических построений, отражающих закономерности развития публицистической ономастики наряду с художественной. Вообще все немногое, что написано о поэтической ономастике, посвящено почти исключительно отдельным фактам, группам фактов, отдельным сторонам художественного использования собственных имен, чаще всего в творчестве одного какого-нибудь писателя. Публикации, посвященные ономастике в газетном тексте современной прессы, как правило, небольшие и обычно «затерянные» в малоизвестных изданиях, которые очень затруднительно даже просто обозреть. Они так малочисленны
и разрозненны в огромном потоке научной литературы, что авторы некоторых из работ ничего не знают о существовании других исследований на ту же тему [Магазаник, 1978, с.П]. Частные факты (они чаще всего выступают предметом исследования в данной области) берутся, как правило, в весьма локальном (чисто стилистическом) отношении. Исследователей занимает вопрос: что представляет собой с точки зрения выразительности то или иное имя собственное в произведении само по себе, как отдельное слово - «высокое», «благозвучное», «смешное», «низкое», «плебейское», «аристократическое», «грубое» и т.п. Немногочисленные исследования, посвященные этой сфере, и поныне являют нам односторонний, либо чисто лингвистический, либо - реже — чисто литературоведческий взгляд на рассматриваемый объект.
Все сказанное выше подтверждает актуальность проводимого исследования и его новизну.
Ономастическая номинация - антропоцентрична в своей основе, что придает процессам идентификации субъективно-ориентированный характер. Механизм ее характеризуется особой сложностью за счет зависимости от того, кто эту номинацию осуществляет. Например, канадский исследователь А. Дорион, анализируя ранние карты Канады, показал различные мотивы именования одних и тех же объектов, предложенные купцом и миссионером. Купец называл объекты в зависимости от их практической пригодности (пригодность бухт для стоянки судов, возможность высадки, характер природных ресурсов). Миссионер давал этим же , объектам имена царствующих особ и церковных праздников [Антышев, 1995, с.ЗО ].
Процессы ономастической номинации протекают неоднородно. Принято считать, что идентификация объектов в актах подобного рода имеет выборочный характер. Только люди и места, где они живут, обязательно получают собственные имена. Другие же объекты идентифицируются вторичным словесным комплексом только в случае их особой надобности и важности или тогда, когда объект особо задевает чувства именующих [Верещагин, Костомаров, 1983, с. 16]. Люди именно потому обязательно получают собственные имена, что осмысливаются как сверхценности. Однако и сама обязательность собственного имени у человека является весьма относительной, зависящей от ценностной установки именующих. Интересен в этом отношении феномен женского имянаречения. У многих народов по разным причинам сложилось отрицательное отношение к женской половине человеческого рода. Рождение девочки воспринималось как несчастье, и это отражалось в запрете на дополнительную идентификацию, признанную выделить объект из ряда подобных как представляющий ценность для именующих. В результате такого запрета девочки, как правило, не получали собственных имен. Обычай этот сохранялся у некоторых племен и народов, вплоть до Нового времени. Так, исследователь Сибири П.С. Галлас сообщает, что «у остяков и самоедов девки имен не имеют. Только, когда замужем, муж кличет ее бабой». Собственное имя перемещает объект в зону заинтересованного контакта, выступая своего рода субъективно-оценочным модулем его значимости [Антышев, 1996, с. 14].
Безразличие к личности обнаруживается прежде всего ономастически. Об этом свидетельствует отсутствие имен у заключенных в концентрационных лагерях, где «различателями» людей служили не слова, а числовые обозначения. В годы фашистского режима еврейское население лишалось собственных имен, а вместо них все еврейские женщины получали типовое имя Сара, а каждый мужчина - имя Израэль. Это мероприятие было составной частью политики физического уничтожения еврейского народа. Личность сначала уничтожалась на номинативном уровне, путем исключения специальной идентификации на уровне автономной словесной формы .
Из истории становления немецкой антропонимической системы
Рассмотрим факты, повлиявшие на становление немецкой антропонимической системы и являющиеся важными в формировании немецкого именника:
1. Значительная часть современных немецких антропонимов исторически уходят корнями к древнегерманским личным именам. Древнегерманская антропонимическая система сформировалась между 700 и 400 годами до н. э. как одночленная система [Fleischer, 1973, S.41]. Существуют одноосновные и двухосновные имена, этимология которых различна. Одноосновные имена часто давались по традиции. Двухосновные имена выполняли роль пожеланий и напутствий, они могли быть также некоторой «суммой» имён родителей или иных родственников (например, содержали один компонент из имени матери и другой - из имени отца), будучи далёкими от фиксации реальных свойств новорождённого [Суперанская, 1998, с.8]. Первоначально имянаречение было связано с культовыми действиями. Имена были призваны магически влиять на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов. Это «читается» в этимологии существующих и сегодня древних имён типа Ebenhard (Ebenhart) "stark wie ein Eber" - «сильный как кабан».
2. В VI - VII веках вышеописанный способ имянаречения встречается довольно редко. Древние имена утрачивали постепенно свою связь с апеллятивами, с течением времени был утрачен и «магический» смысл личных имён. В некоторых именах возникает прямое противоречие в значении отдельных членов: Frede — gundis, Frid — hild «Friede + Kampf» — «мир + бой» и т.д. Или имя Siegfried невозможно объяснить как «мир победы» или «победа мира». Семантика при создании подобных имён уже не играла роли: компоненты должны обладать «приятным значением», лексическое же содержание целого при этом не выводилось из его компонентов, т.е. части полного имени воспринимались уже не как именующие своё собственное значение, а как чисто словообразующие компоненты [Bach, 1978, S.86]. А.В.Суперанская отмечает, что «чем древнее композитное образование, тем менее зависимость между смыслом всего слова в целом и значением его компонентов ...» [Суперанская, 1990, с.60]
3. Наряду с двухосновными именами существовали и одноосновные личные антропонимы: Bruno "der Braune"; Karl от свн. Karl "Mann, Ehemann", умлаутированный апеллятив которого сохранился до настоящего времени в существительном Kerl "парень, юноша"; женские имена Gerda, Gisila, Gisela "росток, молодой побег", а также перешедшие из категории этнонимов в антропонимы Hesso, Sahso, Erbo, Falko, Frank, указывающие изначально на принадлежность определенному племени [Kleine Enzykl., S.649; Bach, 1978, S.81].
Односоставные (однокорневые) имена составляли меньшинство по отношению к группе двухосновных онимов. От двухосновных антропонимов произошли такие краткие имена, как Otto от Audo-berht, Hugo от Hug-berht, Berta от Adal-berhta, которые перешли в разряд официальных онимов.
4. В XII веке наблюдаются и трехосновные имена, которые встречаются очень редко: Got-lieb-olt, Wide-got-win, Wan-bern-helm. В трехосновных именах речь идет больше о сложении (Zusammensetzung) уже существующих двухосновных полных имен с еще одним именным компонентом (Namenwort) [Bach, 1978, S.81].
5. Нельзя не упомянуть о факте существования теофорных имен, т.е. буквально «богоносных» имен, в состав которых входят либо нарицательные со значением «бог», либо собственные названия того или иного бога: Gotbrand, Gothard, Gotlind, Anselm, Ansgard; Ingwar, Ingeborg. Имена эпохи политеизма отличаются от имен эпохи монотеизма. В период полиетеизма в состав этих имен включались имена богов и героев, а слово «бог» означало одного из героев.
6. В VIII веке немецкие земли принимают христианство. С принятием христианства начинается новый этап в становлении немецкого именника. Древнегерманские имена конкурируют с христианскими. Последние происходили из разных языков и культурных ареалов. Главные из них -библейско-еврейский ареал и античный (греко-латинский). Библейско-еврейское происхождение имеют такие имена, как Adam, Benjamin, Daniel, David, Ephraim, Gabriel, Jacob, Joachim, Johannes (Hans), Joseph (Sepp), Mathias, Michael, Thomas.
Введение христианского обряда крещения обусловило вытесение древнегерманского именослова и повсеместное распространение библейских и заимствованных личных имен, канонизированных христианской церковью и обретших достаточно быстро статус полноправных номинативных единиц немецкого антропонимикона, пустивших прочные корни в ономастиконе и определяющих имянаречение детей вплоть до сегодняшнего дня. Другими словами, древнегерманские имена представляли собой господствующий тип имен вплоть до VIII века, пока немецкие земли не приняли христианство и не начался новый этап становлении немецкой антропонимческой системы. В средние века отмечается сильное влияние церкви на состояние фонда личных имен. Церковь присвоила себе монопольное право давать имя, уловив ценность имени как социального знака [Никонов, 1974, с.7]. С принятием христианства объявляется жесткая борьба всему дохристианскому: разбиваются изображения богов, уничтожаются надгробия, но имена, в состав которых входили обозначения богов, сохраняются.
7. Вторая половина VIII века ознаменовалась продвижением в немецкоязычный ареал имен, связанных с христианством: др.-евр. Adam «первородный», Susanne «лилия», Abraham «возвышенный господом», David «возлюбленный», Margarethe «жемчужная», латинские Viktor «победитель», Beata «счастливая» [Fleischer, 1968, S.46].
Газетно-публицистический стиль речи как объект научного анализа
Жизнь современного человека невозможно представить без таких средств массовой информации, как пресса, радио, телевидение, Интернет, которые уникальны по охвату разнородной аудитории и влиянию на нее, по разнообразию тематики и, прежде всего, по объему и активности использования языка, который является главным средством связи с читателем, зрителем, слушателем.
Газетный текст - это сообщение о событиях сегодняшнего дня, которое не только информирует, но и интерпретирует новости в свете той или иной идеологии или прагматической установки.
Огромная социальная значимость печатных СМИ в современном обществе определяет актуальность их всестороннего изучения, включающего анализ языка, стиля, адресованности газетного текста, особенностей подачи материала.
Газета не является автономным и независимым производителем новостей. Общество не может себе позволить, чтобы тысячи журналистов и издателей свободно действовали и выбирали, какие темы им следует обсуждать в процессе социальной коммуникации. Западные политологи и социальные психологи в этой связи отмечают, что средства массовой коммуникации служат целям правящих элит (Chomsky 1996; Renckstorf 1989; Dorsch 1976). СМИ подвергаются прямому социальному контролю через стремление их владельцев к максимальной прибыльности (само слово «газета» связано с названием старинной венецианской монеты, которой расплачивались за листок с новостями), рекламу как основное средство финансирования, зависимость от источников информации, контролируемых правительством и общественными организациями, возможность негативной реакции на сообщения посредством парламентских выступлений и законопроектов, а также других средств давления. Представители власти могут косвенно воздействовать на производство газетных материалов, организуя и финансируя против них различные кампании, а также ссылаясь на их неавторитетность в своих кругах (например, для своих акционеров и служащих) (Chomsky, 1996). Отсюда следует, что журналист не может быть независим в подаче материалов газетных сообщений. Над ним находятся социальные институты более высокого порядка (партии, общественные организации, государственные структуры), контролирующие его деятельность. Все это позволяет утверждать, что тот, кто оформляет газетный материал, формирует его языковую ткань, и тот, кто осуществляет посредством этого текста определенное воздействие на читательскую аудиторию (формирует текстовую интенцию), - разные лица.
Газетно-публицистический стиль представлен тремя типами текстов: 1) информационными (хроника, отчет, заметка, сообщение, интервью и т.д.); 2) аналитическими (передовая статья, рецензия, комментарий и т.д.); 3) художественно-публицистическими (фельетон, памфлет, репортаж и Т.Д.). Каждый из этих типов текста (жанров) характеризуется «специфическими для него функциональными установками, определяющими отношение между отправителем и массовым получателем, соответствующими стилевыми чертами и набором языковых средств» [Швейцер, 1991, с. 36].
Остановимся подробице на особенностях публицистического текста.
В последнее время оживление интереса к языковым проблемам публицистики объясняется активизацией изучения проблем культуры речи, в частности, культуры газетной речи. В отечественном языкознании первым, кто счел необходимым изучить газетно-публицистический язык как явление общественной жизни, был Г.О. Винокур, чей очерк «Язык газеты» открыл стилистико-функциональное направление в изучении данной формы публицистики [Винокур, 1993, с. 160].
По мнению И.Р. Гальперина, «проницаемость границ, незамкнутость структурно-семантических систем присущи в различной степени всем функциональным стилям» [Гальперин, 1965, с. 69]. Публицистический стиль, по мнению большинства исследователей, занимает промежуточное положение между стилем научной прозы и стилем художественной речи, заимствуя от первого логическую последовательность в изложении фактов, развернутость высказывания, достаточно строгое деление на логические отрезки, от второго - образность речи, эмоциональную окрашенность высказывания (Медведева, 1984). Специфической, наиболее общей чертой публицистических произведений признается соединение отвлеченной обобщенности логических рассуждений и доказательств (как в научном стиле) с художественно-образной конкретизацией (как в художественной речи) (Алексеев, 1972; Брандес, 1983) - гармония двух аспектов «создает неповторимый феномен публицистической формы» [Стюфляева, 1975, с. 4].
Анализ публицистических текстов приводит исследователей к выводу, что образ автора находит непосредственное выражение в речевой структуре произведения: в рассуждениях, оценках, комментариях, обращенных к реальному или воображаемому читателю (Бычкова, 1983), а также в использовании грамматических форм первого лица, специфической лексики убеждения, различных риторических фигур (Вомперский, 1981), в широком включении в повествование элементов разговорной речи, способствующих установлению контакта между адресантом и адресатом. Мы согласны с мнением этих исследователей. Данная констатация факта важна для нас, так как в нашем исследовании мы выявляем функции как автора, так и референта в медийном тексте.
Прецедентные имена в газетном тексте
Согласно концепции А.А. Живоглядова, «интродуктивный компонент проявляется в номинативном акте, который принимается за данность, исходный пункт повествования (начало текста)» и именно «он отвечает за связь имени собственного с предметной лексикой вообще» [Живоглядов 1987, с. 4-5]. Мы согласны с А.А. Живоглядовым и далее будем придерживаться той точки зрения, что интродуктивным AM свойственна «констатирующая (нейтральная) модальность, которая «позволяет регулярно использовать их в качестве зачина повествования для наиболее естественного и простого представления предметов речи» [Живоглядов, 1986, с. 77].
Рассматривая употребление имен в речи более пристально, необходимо учитывать, что антропонимы на самом деле входят в более широкую систему обращений и референтных форм, которая включает в себя сочетание их с фамилиями, фамилий с титулами и учеными званиями, просто титулы, другие форманты, пост-, и препозиционные приложения.
«Идентификация человека при помощи антропонимических моделей, особенно в интродуктивной функции, может быть комплексной, когда при первом знакомстве с референтом необходимо сообщить о нем как можно больше информации» [Шеминова, 2006, с. 102]. При этом функциональная нагрузка модели увеличивается за счет того, что наряду с идентифицирующей она приобретает «функцию опосредованной характеристики референта» [Мельникова, 1992, с.34]. Дескриптивные указатели могут находиться как в пост-, так и в препозиции по отношению к определяемой ими антропонимической модели, имеет место даже наличие и правых и левых детерминантов при одной AM. Дескриптивные указатели персоналий создают дистрибутивный фон антропонимических моделей в прессе, так как «посредством отбора тех или иных детерминативов выражается прагматическая пресуппозиция автора относительно описываемого им референта» [Гайдук, 2001, с. 126].
По своему структурному составу детерминативы могут быть как одночленными, так и многочленными. Проиллюстрируем идентификацию AM в интродуктивной функции на примерах немецкой прессы.
Рассмотрим AM референтов с приложениями в препозиции, фигурирущие в качестве интродуктивной модели.
1. Приложения в препозиции (указатели профессии, рода деятельности) + фамилия (1) Borsenchef Seifert spielt wieder auf (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23.03.05, S.24). (2) Sowohl der franzosische Chirac als auch Bimdeskanzler Schroder forden eine vollstdndige Uberarbeitung des Entwurfs. (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.04.05, S. 12) (3) EU-Kommisionsprasident Barroso verteidigte den Vorschlag. (4) Polizist Claufien hatte bie der geplanten Kurzung der Mittel fur die Polizei stets gegen seine Pertei gestimmt. (5) Die CDU-Vorsitzende Merkel sagte hierzu, es sei klar, dafi in Deutschland nicht die niedrigen Lohen gezaht werden, konnten, die in Osteuropa ublich seien.
Дескриптивные указатели: шеф биржи Зайферт (1), федеральный канцлер Шредер (2), председатель комиссии Евросоюза Бароссо (3), полицейский Клаусен (4), председатель CDU Меркель (5) указывают на должность референтов.
2. Профессия, род деятельности в препозиции + И + Ф
В сочетании с названиями профессий - необососбленными приложениям в препозиции и постпозиции - полные антропонимы, включающие наряду с фамильным онимом одно — или многочленные личные имена, реализуют функцию официального представления персонажа: (1) Die resolute Finanzpolitikerin Ingrid Matthaus-Maier setzt bei der KFW-Bankengruppe erste Akzente. Fur Ingrid Matthaus-Maier fdngt der Tag frilh an. Selten коште sie nach 7.30 Uhr ins Biiro, berichten Mittarbeiter. (Die Welt, 12.09.06, S.10) (2) Im Alter von 91 Jahren ist in Токіо der Architekt Kenzo Tange gestorben. (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23.03.2005, S.39) (3) Der borsebbotierte FufiballOBundesligaklub Borussia Dortmund und Manager Michael Meier trennen sich am Saisonende nach 16 Jahre wdhrender Zusammenarbeit. Nach dem ehemaligen Priisidenten Gerd Niebaum (3d), der vor sechs Wochen sein Amt als Mitverantworlicher fur die Finanzkrize zur Verfugung stellte... (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23.03.2005) (4) Der Chef der Deutschen Bbrse, Werner Seifert, hat sich fur eine dritte Variante entschieden: Er spielt Jazz. (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23.03.2005, S.24) (5) Die Wiesbadener Staatsanwaltschaft hat fur Ex-Innenminister Manfred Kanther (CDU) eine Geldstrafe von 72000 Euro wegen Untreue beantragt. Der fruhere CDU-Finanzbeauftragte Horst Weyrauch soil 36000 Euro zahlen. (6) Auch CDU-Landeschef Dirk Fischer gerat nun untere Druck. SPD-Fraktiondschef Michael Neumann (6a) wittert in dessen offenthcher Aufforderung an Claufien und Warnholz, „ ihre Erinnerungen abzugleichen ", eine stratbare Verleitung zur Falschaussage. (7) Schon orakeln Medien, Burgermeister Ole von Beusts Mehrheit wackle. Ohne die Stimmen der als eingeschworene Gemeinschaft geltenden Abgeordneten Hochheim, Niedmers und Claufien fehlt dem CDU-Bilrgermeister eine Stimme. (8) „Diese Entscheidung hat der BVB-Prdsidialausschuss einstimmig gefdllt. Sie war im Sinne eines kompletten Neuanfangs unumgdnglich", sagte BVB-Prdsident Reinhard Rauball. (9) Eigentlich ist der Brite Alan Bennett ja auf Fernseh- und Theaterdramen spezialisiert, in denen er den humorvollem Blick aufdas scheinbar Nebensachliche pflegt. (10) Der Franzose Michel Platini steht einer moglichen Kandidatur von Franz Beckenbauer fr das Prdsidentenamt der Europdischen Fufiball-Union (Uefa) kritisch gegenuber: „Es ware schade, wenn Beckenbauer mich gerade in dem Jahr, in dem ich mich prdsentiere, bekdmpfen wurde ".