Содержание к диссертации
Глава 1. 12
§ 1. Дексико-темантические средства оценки 12
1.1. Оценка в аксиологии и лингвистике 12
1.2. Лингвистической оценки на лексическом уровне 16
1.3. Процедура регистрации оценочной лексики 22
§ 2. Оценочная лексика и эмотивность 27
2.1. Категория эмотивная лексика 28
2.2. Эвалюативы рацнонально-эмотивной оценки 32
2.3. Амбивалентно-эмотивные эвалюативы 36
§ 3. Экспрессивная оценочная лексика 38
3.1. йнгерентно-экепрессивнне эвалюативы и их етруктурно семантичеекие разновидности 38
3.2. Эксплицитно-интенсивные эвалюативы 41
3.3. Образная оценочная лексика 43
3.4. Регистровые
Глава 2.
§ 1. Оценочность в лексике английской газеты 54
1.1. Коммуникативная оценка как контекстуально речевая реализация эксплицитной и имплицитной оценочной информации 54
1.2. Коммуникативно-прагматический контекст как один из источников информации -
2 1.3. Лексико-темантические средства имплицитной системно-языковой оценки 60
1.4. Некоторые виды узуальной 62
а/ тезаурусной ориентации 62
б/ Импликативны культурно-исторической ориентированности 65
§ 2. Неавторская оценка 67
2.1. Субъект оценки и автор текста 67
2.2. цитируемая оценка 71
2.3. Оценочно-интерпретационная лексика 76
Глава 3.
§ 1. Сравнительно-сопоставительные параметры исследования 82
§ 2. Влияние социально-коммуникативной установки текста на выбор и использование оценочной лексики 84
§ 3. Жанровая обусловленность использования опочной лексики 99
§ 4. Воздействие фактора местоположения языкового
знака на выбор оценочных IGI 105
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 113
1ИТІРАТУР1 116
Введение к работе
В последнее время внимание лингвистов привлекает изучение функционально-стилевых систем языка, находящих свое применение в наиболее коммуникативно значимых сферах современного общества. В первую очередь это касается сферы массовой информации, которая занимает "одно из ведущих мест по объему, активности и регулярности использования языка, по универсальности тематики, по массовости охвата населения и включенности аудитории в действие массовой коммуникации и обсуждению ее содержания" /Трескова 1989:3/ и которую иногда характеризуют как сферу "наиболее полного и совершенного" проявления языка /Котов 1983; Одинцов 1980; Зильберт 1988/.
С другой стороны, настоящий период в развитии языкознания, отмеченный бурным развитием антропологической лингвистики /Караулов 1987; Серебренников 1988; Роль человеческого фактора... 1989/, изучающей язык в тесной связи с человеком, нередко характеризуется как антропоцентрический /Арнольд 1989:3/. Все больший интерес ПРОЯВЛЯЕТСЯ к субъективным моментам в языке, интенсивно развиваются прагматика, направленная на изучение залаженной в языковом знаке информации о мире коммуникантов /Вельская 1990:4; ср.: Апресян 1988:8/, лингвостилистика и теория текста, все чаще обращающиеся к образу автора, внутреннему миру субъекта речи и их отношению к окружающей действительности /Арнольд: Указ. соч./.
Логическим следствием указанного процесса является неослабевающий в последнее десятилетие интерес к вопросам, связанным с языковой оценочностью, рассматриваемой в современной лингвистике в качестве одного из важнейших аспектов описания содержа - 4 тельной стороны языковых средств, одной из языковых универсалий /У.Вейнрейх/. Так, помимо фундаментальных работ в этой области Е.М.Вольф /1985/, В.Н.Телия /1986/, Н.Д.Арутюновой /1988/, среди исследований, выполненных в последнее десятилетие только на материале английского языка, можно, в частности, назвать работы Г.Г.Кошель /1980/, С.С.Кузьмина /1980/, В.А.Кузнецовой /1982/, Е.И.Френкель /1982/, Н.В.Шшиной /1984/, В.Я.Темкиной /1984/, Н.В.Пазыч /1986/, И.В.Шадеевбй /1989/, А.М. именко /1991/.
При этом, как отмечается в лингвистической литературе, именно для "газетного языка" оценочность языковых средств выступает в качестве его основной характеристики /Солганик 1981, 1990; ср.: Зубов 1974; Цукаева, Старкова 1988/.
Сказанным выше определяется АКТУАЛЬНОСТЬ темы настоящей диссертации, посвященной исследованию отдельных закономерностей использования лексических средств оценки в текстах современной английской газеты.
Рассмотрение языка газеты с позиций функциональной обусловленности и целесообразности, экстралингвистических условий его существования приводит все большее число лингвистов к объективной необходимости признания существования как некой целостной данности соответствующей функционально-стилистической ннижно-письменной разновидности языка, в том числе и английского.
Шесте с тем в лингвистической литературе нет единого мнения ни по вопросу факторов, создающих данную целостность, ни в отношении ее статуса в функционально-стилистической парадигме языка /ср. разные подходы: Арнольд 1990; Гальперин 1971; Кожина 1983; Муратова 1974; Наер 1981; Чекалина 1991 и др./. Учитывая дискуссионный характер этих и других, связанных с ними, вопросов, в диссертации по отношению к исследуемой функционально - 5 стилевой разновидности /английского/ языка условно принято родовое название "язык газеты" /ср.: Стилистика современного английского языка 1991; Чекалина 1991/.
Язык современной, в том числе и английской, газеты характеризуется неразрывным единством двух своих ведущих функций: коммуникативной /или информационной/ и прагматической /или функции воздействия/.
Непосредственно в тексте вторая из них реализуется в прагматической установке текста, материализующей "осознанное намерение отправителя сообщения оказать соответствующее воздействие на получателя" /Наер 1985:16/.
Прагматическая установка текета детерминирует отбор и подачу информации в газетном материале таким образом, чтобы в конечном счете было осуществлено наиболее адекватное влияние на систему ценностей реципиента.
Воздействующий характер коммуникации в сфере массовой информации способствовал выработке особых форм выражения отношения субъекта речи к содержанию сообщаемого, "вылившихся в филологическую категорию оценочности языковых средств" /Зильберт 1988:92/.
ГВ диссертации оценочность понимается как выраженное в оемантике языкового знака ценностное отношение субъекта оценки к ее объекту по типу "хорошо-плохо".
Оценочность, как уже было отмечено выше, играет исключительную роль в языковой /в том числе газетной/ коммуникации. Лингвисты, работающие в сравнительно новой области языкознания - прагмалингвистике, приходят к выводу, что данная категория "является, вероятно, базовой частью авторской позиции, точки зрения или, оперируя текстовыми категориями, образа автора" /Вит и др. : 1988:61/,а публицистический текст "построен на оценке, начиная с отбора и монтажа информации, и вплоть до особенностей ее выраженияи /Калачинский 1989:8/.
Основным настоящего исследования является эксплицитно-оценочная лексика /эвалюативы/, функционирующая в современной английской газетной речи. Также анализируется употребление некоторых видов имплицитно-оценочных средств оценки.
Актуализация првгматической установки газетного текста обеспечивается сложным комплексом различных оценочных средств. Главным и самым удобным из них являются единицы именно лексического уровня, что определяется их многочисленностью, наличием полисемии, омонимии и синонимии, возможностью переосмысления значений /Максютова 1984:8/.
За единицу анализа в диссертации принята лексико-семанти-ческая единица /далее 1СБ/, соответствующая однозначному слову или лексико-семантичеекому варианту многозначного словесного знака.
О работы является определение закономерностей прагматически обусловленного варьирования лексических средств оценки, используемых в языке современной английской газеты.
В современной стилистике превалирует мнение, согласно которому в основу изучения стиля в языке должен быть положен анализ языковой вариативности, что подразумевает "отбор" или "выбор" среди вероятных возможностей /Б.Блох, В.В.Виноградов, Т.А.ван Дейк, Д.Кристал, Дж.Лич, Н.Энквист и др./. При этом подчеркивается: выбор языкового выражения не произволен, а обусловлен и ограничен контекстуально /в широком понимании контекста/.
Данная теоретическая предпосылка является исходной для предпринятого в диссертации анализа языкового наполнения мате - 7 риалов английских газет: использование в них разнообразных видов лексических средств оценки, рассматриваемое как прагматически обусловленное варьирование последних, анализируется с точки зрения оправданности, соответствия этих средств требованиям ряда прагматических факторов.
В работе, вслед за Л.П.Жуковой, принято определение прагматического фактора как комплекса синхронных факторов /лингвистических и экстралингвистических/, оказывающих влияние на формирование коммуникативного акта и определяющих принципы отбора языковых единиц для выполнения того или иного коммуникативного задания Дукова 1987:9/1.
Прагматическая установка текста, предопределяющая выбор языковых средств в каждом конкретном случае, складывается в результате взаимодействия разнообразных прагматических факторов. Настоящая диссертация нацелена на исследование воздействия прагматических факторов, носящих относительно стабильный характер и в наименьшей степени испытывающих на себе влияние личности непосредственного автора газетного материала - таких, в частности, как: социально-коммуникативная установка текста, жанровая разновидность газетного материала, местоположение языкового знака в тексте /соотношение "заголовок-текст"/. В отдельных случаях параллельно учитывается воздействие и других факторов: объема газетного текста, тематики сообщения и пр.
В соответствии с указанной целенаправленностью исследования в работе поэтапно решается ряд КОНКРЕТНЫХ ЗАДАЛ, в частности:
В качестве рабочего определения прагматики в диссертации используется формулировка С.Левинсона: "...прагматика изучает контекстуально обусловленные значения языковых единиц, а также принципы использования и понимания языка" /bevineon 1983:23/.
1. Уточнение понимания лингвистической оценочности на лексическом уровне и связанная с этим корректировка процедуры регистрации эвалюативов.
2. Анализ соотношения оценочности и смежных с ней семантико-стилистических категорий /эмотивности, интенсивности, образности, стилистической маркированности/; выделение соответствующих тжпов экспрессивно-оценочных ICE;
3. Рассмотрение /в целях сравнения с использованием эвалюативов/ некоторых контекстуально-речевых способов имплицитной или косвенной передачи узуально-оценочной информации,
4. Определение основных параметров сравнительно-сопоставительного исследования особенностей употребления оценочной лексики в текстах различных жанров и типов газет, исходя из специфики газетной коммуникации.
5. Выявленже закономерностей влияния на выбор оценочной лексики прагматических факторов: социально-коммуникативной установки текста, жанровой разновидности газетного материала, местоположения языкового знака в тексте /в частности, соотношения "заголовок-текст"/.
Теоретической и методической базой исследования служат труды отечественных ж зарубежнвх лингвжетов по стилистике, семантике, прагматике и социолингвистике /Э.С.Азнауровой, И.В.Арнольд, Н.Д.Арутюновой, Т.Г. Винокур, Е.М.Вольф, Г.В.Колшанокого, Н.А.Лукьяновой, В.Л.Наера, В.Н.Телия, В.И.Шаховского, А.Д.Швейцера, Дж.Лича, Э.Сэпира и др./, а также разработанная чешским и отечественным языкознанием теория функциональных стилей.
В диссертации применяются следующие МЕТОДЫ исследования: метод непосредственного наблюдения языковых фактов с последующим обобщением полученных результатов, метод анализа словарных дефиниций, коррелятивный анализ. Определнное место уделяется количественному и статистическому анализу.
МАТЕРИАЛОМ исследования служили оценочные ЛСЕ, отобранные методом сплошной выборки из текстов двух газетных жанров - информационного сообщения и редакционной статьи - раздельно в "качественных" и "массовых" английских газетах. К анализу были привлечены восемь основных ежедневных изданий: "качественные" - "Файнэншл Тайме", "Тайме", "Дейли Телеграф", "Гардиан"; "массовые" - "Дейли Мейл", "Дейли Экспресс", "Дейли Миррор", "Сан"1. Выбор материала обусловлен необходимостью рассмотрения в сравнительно-сопоставительном плане особенностей функционирования оценочной лексики в различных /в данном случае - полярных/ по прагматическим параметрам типах текстов с учетом разной социально-политической ориентации названных газет. В качестве самостоятельной структурной единицы указанных текстов исследовался заголовок.
Действие других детерминаторов было, по возможности, ослаблено: сравнения проводились по газетным текстам, сопоставимым по общему направлению своей тематики /только общественно-политической/, в большинстве своем не имевшим указания на автора, t в эквивалентных суммарных объемах /в единицах словоупотреблений знаменательных слов/. Так, например, в выборку не были включены сугубо опециріческие материалы информационного характера "массовой" британской прессы, публикуемые под рубриками типа "hot gossip , тексты фотоочерков на тему светской хроники, материалы пресловутой третьей страницы газеты "Сан".
Принятые в работе сокращения соответствующих газет: FT, Ф, ет, G; DM1, Ш, Шг, S.
Подвергнутые анализу газетные материалы охватили период с января 1989 г. по июнь 1991 г. Общий объем выборки составил более 0,3 млн словоупотреблений знаменательных слов.
НАУЧНАЯ НОВИЗНА работы обусловлена ее предметом, целью и задачами. Впервые достаточно цельному исследованию подвергается использование лексических оценочных средств в английской газетной речи и, в частности, обусловленность выбора этих средств требованиями целого ряда прагматических факторов. Диагностирование оценочных ЖЗЕ осуществляется в рамках трехмерной "системы координат", основным параметром которой является показатель "эксплицитность/имплщитность представленности оценочной информации в семантике лексического знака". Элемент новизны содержится также в сопоставительном анализе употребления в текстах различных жанров и типов английских газет эвалюативов и оценочно-интерпретационной лексики, использовании в качестве критерия исследования особенностей функционирования неавторской /в частности, цитируемой/ оценки.
РАБОЧАЯ ГИПОТЕЗА состоит в том, что в современной английской газетной речи имеет место прагматически обусловленное варьирование используемых лексических средств оценки. Выбор конкретного эвалюатива обусловлен суммарным воздействием, по крайней мере, трех прагматических факторов: социально-коммуникативной установки текста, жанровой разновидности газетного материала, местоположения лексического знака в тексте.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ работы обусловлена анализом проблем, способствующим более полному описанию современного состояния языка английской газеты и позволяющим, в частности, уточнить характеристики отдельных газетных жанров.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ проведенного исследования заключается в том, что его выводы и фактический материал могут быть использованы как при составлении спецкурсов и учебных пособий по функциональной стилистике, так и на практических занятиях по языку газеты и анализу текста, в курсах СТИЛИСТИКИ И лексикологии английского языка.
Структурно диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложений и списка использованной литературы.