Введение к работе
Работа посвящена исследованию лингвистических особенностей англоязычных медиатекстов политического дискурса с позиций лингвосинергетики, нового современного направления лингвистического исследования, в основе которого лежит подход к языку/речи/дискурсу как динамичной самоорганизующейся системе.
Для современного этапа развития лингвистики характерно возрастание интереса к функционированию единиц различных уровней языка в сфере массовой коммуникации. Тексты средств массовой информации всё чаще оказываются материалом исследования современных тенденций в развитии языка как семиотической системы, поскольку в таких текстах последовательно оформляются и отражаются динамические изменения языковой реальности. Помимо этого медиатексты оказывают определяющее влияние на самоопределение языковой личности, так как являются источником многоаспектной информации о социокультурной реальности, знание которой необходимо на всех этапах формирования языковой личности.
Предмет исследования – языковые, дискурсивные, жанрово-типологические и функциональные свойства, обнаруживаемые англоязычными медиатекстами политического дискурса с жанровыми характеристиками политического портрета.
Объектом изучения выступают медиатексты политического дискурса, представленные публикациями авторитетных изданий англоязычной качественной прессы, а также соответствующими материалами, размещенными на сайтах сети Интернет.
Актуальность настоящего исследования определяется следующим:
исследование является первым опытом комплексного описания текстов СМИ современной отечественной лингвосинергетической наукой. Работа учитывает результаты наиболее актуальных зарубежных лингвистических исследований, развивает их основные положения;
политический портрет (ПП) как сложный жанр политического дискурса (ПД) до настоящего времени не являлся предметом специального рассмотрения в лингвистической литературе, несмотря на то, что изучение институциональных видов коммуникации находится в фокусе внимания политической лингвистики, прагмалингвистики, лингвистики текста, теории дискурса;
углубленное изучение медиатекстов, синергийно сочетающих в себе вербальные и невербальные составляющие, позволяет определить роль фактологической и эмотивной информации в соответствующей сфере политического дискурса и использовать функциональный потенциал текстов-политических портретов при осуществлении целевой аудиторией соответствующей коммуникативно-речевой деятельности.
В ходе исследования применялись следующие методы:
дискурс-анализ, применение которого дало возможность оценить характер и степень влияния экстралингвистических факторов, определяющих особенности коммуникативно-речевой деятельности, порождающей медиатексты-политические портреты;
контекстный анализ, который позволил рассмотреть материалы медиатекстов-ПП в связи с историческими фактами, определявшими особенности их создания в соотнесении с текстами, порождавшимися в рамках разных дискурсивных практик;
жанровый анализ, применявшийся с целью изучения жанровых особенностей рассматриваемых медиатекстов и их характеристик, обнаруживающихся как типичные или индивидуальные; в отличие от жанрового анализа как метода литературоведения в настоящей работе жанровые характеристики выявлялись в ходе анализа лексических средств и синтаксических конструкций материала работы;
функциональный анализ, предполагающий, что отдельные компоненты текста рассматриваются с точки зрения их роли в организации целого текста, который обеспечил возможность проследить развитие процесса образования медиатекстов с учётом экстралингвистических факторов;
лексико-семантический анализ, опирающийся на положения теории лексико-семантических полей и учитывающий коннотационные характеристики рассматриваемых медиатекстов;
корпусный анализ текстов, дающий возможность составить собственный корпус примеров, соответствующий поставленным в исследовании целям и отвечающий его задачам, с учётом временных факторов создания медиатекстов и их жанровых особенностей;
системное описание, включающее результат наблюдений, сопоставлений, обобщений и интерпретаций лингвистических фактов, выявляемых материалом работы.
Цель работы состоит в том, чтобы описать жанровые особенности, типологические характеристики и функциональные особенности англоязычных медиатекстов-ПП в их комплексном взаимодействии.
В соответствии с поставленной целью в исследовании предпринимается попытка решить следующие основные задачи:
опираясь на принципы лингвосинергетического анализа материала, определить объем и языковую функцию центральных для работы понятий «политический дискурс» и «медиатекст»;
исследуя англоязычный ПД, рассмотреть дискурсивную практику как его составную часть в контексте стратификации медиасферы «Политика»;
исследовать языковые и функциональные особенности англоязычных медиатекстов жанра ПП с позиций лингвосинергетики;
проанализировать специфику функционирования невербальных составляющих англоязычных медиатекстов жанра ПП;
- выстроить типологию англоязычных медиатекстов ПД с точки зрения их синергетических, структурных и функциональных характеристик.
Теоретической базой исследования явились работы отечественных и
зарубежных ученых в ряде лингвистических направлений, таких как
лингвосинергетика, в частности, лингвосинергетический анализ
англоязычных текстов различной жанровой принадлежности (И.А. Герман,
Е.В. Пономаренко, Г.Г. Москальчук, Н.А. Блазнова, В.А. Пищальникова),
лингвистика текста и теория дискурса, а именно, исследование
лингвистической природы текста, соотношения текста и дискурса
(Е.Е. Анисимова, Е.В. Кубрякова, Р. Водак, Т. ван Дейк, И.Р. Гальперин,
М.Л. Макаров, Е.И. Шейгал, А.Н. Баранов и др.), стилистика и жанроведение,
в частности, изучение особенностей стилистического оформления
художественных и публицистических текстов, выявление жанровых
характеристик материалов, в разной степени обладающих эмоционально-
экспрессивным воздействием (М.М. Бахтин, А.А. Тертычный,
В.А. Тырыгина, Н.М. Разинкина, И. Кадыкова, М.Э. Конурбаев), изучение
языка средств массовой информации, обнаруживающего способность
воздействовать на аудиторию, обладать медийными характеристиками и
обеспечивать возможность массовой коммуникации (W.L. Benoit,
E.E. Dennis, J. Ellul, R. Fowler, D. McQuail, Т.Г. Добросклонская,
В.В. Варченко, Л.М. Землянова, Г.Г. Почепцов), политическая лингвистика, в
рамках которой изучаются типологические и функциональные особенности
текстов политического дискурса, выявляемая в них метафоризация,
дискурсивные характеристики, прагматический потенциал, электоральная
коммуникация (D. Boyle, J. Eldridge, D. Graber, Л.В. Минаева, Т.М. Рыскова,
А.Н. Баранов, Т.М. Грушевская, Т.Э. Гринберг, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал),
а также основополагающие работы, выполненные в области синергетики в
русле нелингвистических исследований (Ю.А. Данилов, Е.Н. Князева,
С.П. Курдюмов, Г. Хакен, Г.А. Котельников).
Соответствие диссертации паспорту специальности 10.02.04 – «Германские языки». Диссертационное исследование выполнено в соответствии со следующими пунктами специальности 10.02.04 – «Германские языки»: функционирование лексических единиц; лексика и внеязыковая действительность; особенности стилистического воздействия и экспрессивных средств германских языков; методы исследования лексических единиц.
На защиту выносятся следующие основные положения: 1. Англоязычный медиатекст представляет собой особую знаковую структуру, обладающую определенными жанровыми признаками, которые поддаются изучению и описанию в терминах лингвосинергетических исследований.
2. Изучение структуры англоязычного медиатекста позволяет выявить
единицы языка, обеспечивающие две различные функции (сообщения и
воздействия), а также описать универсальную структуру текстов такого типа.
3. Англоязычный политический портрет как тип текста обладает
определенными жанровыми особенностями и предполагает использование
элементов двух знаковых систем (вербальной и невербальной) в их
синергийном взаимодействии.
4. Англоязычные медиатексты жанра ПП обладают
дифференциальными признаками, которые выступают основой их типологии,
предлагаемой в работе и построенной с учётом 2 совокупностей критериев:
1) особенностей синергийного взаимодействия речевых систем продуцента и
реципиента медиатекстов, а также 2) структурных и функциональных
особенностей медиатекстов.
Научная новизна работы определяется тем, что:
Исследование выполнено с учетом лингвосинергетического подхода к анализу англоязычного ПД.
Выделены единицы языка разных уровней и соответствующие им семантические сферы, обеспечивающие синергийный эффект при взаимодействии со знаками других систем в рамках англоязычного текста-политического портрета.
В исследовании впервые предложена типология англоязычных медиатекстов ПД.
Использование ряда терминов (медиатекст, политический дискурс, политический портрет) для описания конкретных англоязычных медиатекстов позволило уточнить и в ряде случаев расширить содержание соответствующей лингвистической терминологии.
Теоретическая значимость работы состоит в углублении представления о характеристиках медиатекстов, дальнейшей разработке проблемы стратификации текстов в англоязычном политическом медиадискурсе. Работа вносит вклад в изучение механизмов формирования в медиатекстах образа политика как объекта политической лингвистики.
Практическая ценность:
Результаты исследования могут быть использованы в сфере нарративных политических технологий для организации соответствующего текстового сопровождения при проведении политической кампании.
Положения работы могут использоваться при обеспечении определенного уровня медиаграмотности на современном этапе общественно-гуманитарного развития.
Результаты работы могут найти применение в теоретических и практических курсах по функциональной стилистике, языку СМИ, а также в спецкурсах по медиалингвистике и политической лингвистике.
Материалом исследования послужила выборка англоязычных текстов, опубликованных в периодических изданиях (газетах и журналах),
относящихся к категории “quality papers” (The Guardian, The Independent, The New York Times, Time, Newsweek, The Economist, International Herald Tribune, USA Today), а также новостных материалов основных англоязычных международных информационных агентств ВВС и Associated Press. В выборку включались медиатексты, опубликованные за период с июня 2004 г. (начало предвыборной кампании Дж. Буша-мл.) по январь 2008 г. (завершение предвыборной кампании Б. Обамы). Собранный корпус политических медиатекстов составил более 120 статей, общий объем которых превышает 530 000 печатных знаков.
Апробация работы. Основные положения исследования легли в основу докладов и сообщений на научно-практических семинарах и конференциях, таких как VI Международная школа-семинар «Лексика, лексикография, терминография в русской, американской и других культурах» (Иваново, 2005 г.), Межвузовская конференция «Вопросы адаптации зарубежных учебников для преподавания иностранных языков» (Москва, Дипломатическая Академия МИД РФ, 2007 г.), 12-я Международная конференция «Россия и Запад: диалог культур» (Москва, МГУ, 2007 г.), II научная сессия «Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения, лингводидактики» (Москва, МГПУ, 2008 г.), а также обсуждались на заседаниях кафедры лингвистики Международного университета природы, общества и человека «Дубна», кафедры английского языка Дипломатической Академии МИД РФ и кафедры зарубежной филологии Московского городского педагогического университета. По теме диссертации опубликовано 11 научных работ, в том числе 3 статьи в изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендуемых ВАК Минобрнауки России для опубликования основных научных результатов диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Структура работы. Работа состоит из Введения, трех Глав, Заключения, Библиографического списка использованной литературы, а также Приложения, включающего тексты статей, послуживших материалом для анализа.