Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Диахронические изменения словарного состава английского языка Громова, Елена Арсентьевна

Диахронические изменения словарного состава английского языка
<
Диахронические изменения словарного состава английского языка Диахронические изменения словарного состава английского языка Диахронические изменения словарного состава английского языка Диахронические изменения словарного состава английского языка Диахронические изменения словарного состава английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Громова, Елена Арсентьевна. Диахронические изменения словарного состава английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Громова Елена Арсентьевна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2011.- 215 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/998

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования развития английского языка в ретроспективе

1.1. Развитие языка в философском и лингвистическом аспектах 14

1.2. Основные проблемы этимологической характеристики словарного состава английского язьпса 31

1.3. Роль заимствованной и исконно английской лексики в словарном составе английского язьпса 40

Выводы по главе 1 61

ГЛАВА 2. Этимологический и семантический анализ существительных в различные периоды развития английского языка

2.1. Этимологическая и семантическая характеристика существительных в древнеанглийском периоде развития язьпса 65

2.2. Этимологическая и семантическая характеристика существительных среднеанглийского периода 72

2.3. Этимологическая и семантическая характеристика существительных новоанглийского периода 89

2.4. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика существительных позднего периода современного английского язьпса (ХХ-ХШвв.) 94

Выводы по главе 2 99

ГЛАВА 3. Этимологический и семантический анализ глаголов в различные периоды развития английского языка

3.1. Этимологическая и семантическая характеристика глаголов древнеанглийского периода развития языка 102

3.2. Этимологическая и семантическая характеристика глаголов среднеанглийского периода 105

3.3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика глаголов раннего новоанглийского периода 116

3.4. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика глаголов позднего периода современного английского языка

(ХХ-ХХІвв.) 120

Выводы по главе 3 123

ГЛАВА 4. Этимологический и семантический анализ прилагательных и наречий в различные периоды развития английского языка

4.1. Этимологическая и семантическая характеристика прилагательных древнеанглийского периода развития языка 125

4.2. Этимологическая и семантическая характеристика прилагательных среднеанглийского периода 127

4.3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика прилагательных раннего периода развития современного английского языка 133

4.4. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика прилагательных позднего периода современного английского языка (ХХ-ХХІвв.) 140

4.5. Этимологический и семантический анализ наречий в различные периоды развития английского языка 142

4.6. Общие и частные тенденции этимологического развития английского языка 147

Выводы по главе 4 162

Заключение 165

Список литературы

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена:

возрастающим интересом ученых к диахронической лингвистике, к проблемам языковых изменений и преобразований во времени;

целесообразностью комплексного сравнительно-исторического изучения языковых явлений и процессов, что позволяет оценить возможности словарного состава языка во всех аспектах его синхронно-диахронного существования,

перспективностью исследования методологии семантического анализа лексических единиц при этимологических исследованиях.

В целом, такой ракурс рассмотрения исследуемых проблем обусловлен потребностью в фиксации диахронических процессов развития английского языка, позволяющих проникнуть в закономерности устройства и функционирования морфологической подсистемы, и тем самым в механизмы организации и функционирования языка в целом, что в свою очередь приближает и обеспечивает успех его формализованного описания.

Объектом диссертационного исследования служит словарный состав английского языка в различные периоды его развития, структурируемый основными частями речи (существительными, глаголами, прилагательными, наречиями).

В качестве предмета исследования выступает процесс исторического развития словарного состава английского языка.

Материалом исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из словарей The Oxford Dictionary of Word Histories, 2002, The Oxford Dictionary of New Words, 1997, The New Oxford Dictionary of the English Language,2002, The Concise Dictionary of English Etymology by Skeat, 2002, The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases by Jennifer Speake, 2005, The Oxford Dictionary of English Etymology by C.T. Onions, 2003. Общая картотека анализируемого материала составляет 22100 слов основных частей речи.

Для более точной этимологической характеристики привлекались данные из других источников - The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by Hoad, Oxford Dictionary of English, The Barnhart Dictionary of Etymology, Chambers 21st Century Dictionary, Random House Webster's College Dictionary, The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases, Этимологический словарь русского языка, Diccionario Etimol6gico de la Lengua Castellana, в том числе с привлечением информационных ресурсов Internet (список источников прилагается к диссертации).

Рассмотренный фактический материал относится к наиболее употребительной лексике, и, следовательно, наиболее чётко отражает тенденции исторического развития английского языка.

Цель исследования заключается в выявлении и описании комплекса этимологических особенностей основных частей речи английского языка в различные периоды его существования.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  1. изучить соотношение исконной, собственно английской и заимствованной лексики словарного состава английского языка в процессе его исторического развития на материале исследуемых лексикографических источников;

  2. проанализировать квалитативно-квантитативную динамику варьирования заимствованной лексики с учётом языков-источников в пределах рассматриваемых периодов развития словарного состава английского языка;,

  3. представить наиболее приоритетные социально-детерминированные ЛСГ основных частей речи с учётом их доминирования в различные периоды развития английского языка;

  4. осуществить этимологический анализ основных частей речи английского языка и выделить общие и частные тенденции их исторического развития на данном лексикографическом материале.

Достоверность и степень верификации результатов исследования, зафиксированных в таблицах и диаграммах, обеспечивается применением элементов количественного подсчёта.

Методологическая база исследования основывается на общефилософских принципах, нашедших отражение в диалектических законах о взаимосвязи и взаимообусловленности объектов и явлений реальной действительности, в соответствии с которыми язык представляется как материальная, объективная, динамичная и развивающаяся система.

Общенаучные предпосылки исследования опираются на принцип системности, антропоцентризма, взаимодействия со средой и принцип исследования языковых единиц во всем многообразии их проявлений и находят отражение в трудах Н.Н. Амосовой, И.В. Арнольд, BJ3. Виноградова, В.Н. Ярцевой, Д. Кристала, Е.С. Кубряковой.

Частнонаучной основой для диссертационного исследования служат фундаментальные труды Д. Кристала, Ж. Ж. Варбот, М. М. Маковского, В. Д. Аракина, К. Бруннера, посвященные этимологическому исследованию словарного состава английского языка, работы И.М. Кобозевой, Дж. Лайон-за, О.Ц. Трубачёва, связанные с семантикой, исследования Е.С. Кубряковой, Г. Марчанда, Г. Суита, А.Я. Загоруйко, касающиеся проблем теории словообразования, монографии Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степановой, А.А. Уфимцевой, А.Д. Швейцера, связанные с теорией номинации.

Методы исследования изучаемого объекта разнообразны в силу решаемых задач. В ходе исследования используются методы лингвистического наблюдения и описания, словообразовательного и семантического анализов, полевого структурирования, сравнительно-сопоставительный и статистический методы, метод анализа словарных дефиниций, компонентный и этимологический анализ.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Словарный состав английского языка - комплексная система, определяющаяся диахронической изменчивостью, этимологические особенности которой характеризуются преобладанием исконно английских языковых единиц в древнеанглийский период и увеличением заимствований в среднеанглийский период; уменьшением количества заимствований в новоанглийский и преобладанием собственно английской лексики в современном английском языке ХХ-ХХІ вв.

2. В квалитативно-квантитативном аспекте языки-источники варьируются от доминирования латинского и греческого в древнеанглийский период до преобладания французского, греческого, итальянского, скандинавского языков в среднеанглийский период. Основные языки-источники в ранний новоанглийский период представлены латинским, французским, греческим, итальянским и испанским языками. Современный английский язык (XX-

XXI вв.) характеризуется наибольшим количеством языков-источников (77)
по данным лексикографического материала. Наиболее значимыми помимо
европейских языков, таких как греческий, французский, итальянский, испан
ский, являются японский и арабский. .

  1. К наиболее приоритетным социально-детерминированным ЛСГ основных частей речи в различные периоды развития языка относятся: в древнеанглийский период существительные, называющие предметы обихода; глаголы, обозначающие действия, направленные на приобретение, продажу предметов, приготовление и потребление пищи; антропонимические прилагательные, качественные наречия; в среднеанглийский период - существительные, называющие предметы одежды, продукты питания; лиц по профессиональному признаку; глаголы, обозначающие экономическую, политическую, военную деятельность, прилагательные, характеризующие лиц по политическому, тендерному признаку; наречия места, способа и образа действия; в период современного английского языка (XX - XXI вв.) - существительные, обозначающие новые виды спорта, компьютерную терминологию, музыкальные направления; глаголы, представляющие спортивную, преступную деятельность, сферы компьютерной техники и искусств; параметрические прилагательные; наречия способа и образа действия. .

  2. Этимологические особенности развития существительных, глаголов, прилагательных английского языка универсальны (преобладание исконно английской лексики - рост заимствований - преобладание собственно английской лексики), для наречий характерно использование собственно английской лексики в среднеанглийский и новоанглийский периоды, отсутствие заимствований в современном английском языке XX - XXI вв. Словарный состав английского языка характеризуется общей тенденцией развития, ведущей к его активному обогащению за счёт собственных ресурсов, значительному уменьшению заимствований в период современного английского языка (XX - XXI вв.), а также частными тенденциями: увеличение количества языков-источников, использование восточных языков, обращение к языкам других групп. Наряду с европейскими языками доминируют языки индийской группы (хинди, панджаби, гуджарати, маратхи, непали, санскрит), Дальнего Востока (японский, корейский), афразийские (арабский, иврит), ни-героконголезские (языки мандэ) и китайско-тибетские (китайский, тибетский).

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые осуществляется комплексный сравнительно-исторический анализ основных частей речи английского языка, начиная с древнеанглийского периода до современного состояния. В работе уточняется иерархия языков-источников в процессе формирования словарного состава, в том числе в современном английском языке конца XX начала XXI в; определяются общие и частные тенденции исторических изменений и преобразований языковых структур на материале ранее не привлекавшихся лексикографических источников.

Научную новизну характеризует также и комплексная методика анализа развивающегося постоянно меняющегося во времени словарного состава английского языка, в которой учитывается целый ряд параметров, релевантных для исследуемого феномена: широта охвата, степень охвата и способы проникновения лексических единиц.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование вносит вклад в изучение германских языков, углубляя и систематизируя знания о механизмах исторического развитии словарного состава английского языка, уточняя роль собственно английской и заимствованной лексики в его пополнении, а также углубляя представление о семантике и функционировании ЛСГ существительных, глаголов, прилагательных, наречий в различные периоды существования английского языка: Значимым является и то, что выработанные принципы описания этимологических особенностей в системе частей речи на новом методологическом уровне расширяют представление о динамике развития английского языка и могут найти применение при моделировании диахронических процессов различных частей речи и языков.

Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что наблюдения и обобщения, сделанные в процессе исследования, выявляют содержательные и статистические источники заимствованной лексики, а также могут быть полезны при моделировании диахронического развития словарного состава языка в курсе лексикологии, истории английского языка, в спецкурсах по словообразованию и этимологии, на практических занятиях по английскому языку, при написании студентами курсовых и дипломных работ. Результаты исследования могут быть использованы в сопоставительных исследованиях, в теории и практике перевода, при составлении словарей и написании лексикографических работ, рекомендаций.

Апробация работы. Осуществлялось внедрение результатов исследования на практических занятиях со студентами Ростовского государственного строительного университета, на занятиях по лексикологии в Донском государственном техническом университете. Результаты проведенного исследования докладывались на заседаниях кафедры теории и практики английского языка ПИ ЮФУ, на научно-практических конференциях Ростовского государственного педагогического университета в апреле 2007 г, 2009 г., на научно-исследовательских семинарах Ростовского государственного строительного университета в 2009 г., 2010 г., на четвертом международном симпозиуме «Гуманитарные науки 2006г.: вызовы и достижения» (Болгарская академия наук, Союз учёных Болгарии, Университет "проф. д-р Асен Злата-ров". Наука Инвест ЕООД - филиал Бургас Болгария, сентябрь 2006 г.), на пятом международном симпозиуме «Язык, личность и общество в современном мире» (Болгарская академия наук, Союз учёных Болгарии, Университет "проф. д-р Асен Златаров". Наука Инвест ЕООД - филиал Бургас Болгария, 13-17 сентября 2007 г.), международных конференциях, в частности, на IV

международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (ЮФУ педагогический институт, Ростов-на-Дону, 2009 г.), на международной научной конференции «Лингвистика: традиции и современность» (Ростов-на-Дону, 20-21 октября 2009 г.), на международной научно-практической интернет конференции, посвященной 35-летию факультета «Международный» (июнь, 2010 г.), отражены в 12 публикациях, включая статьи в местной, центральной и зарубежной печати, три из которых опубликованы в журнале, рекомендованном ВАК. .

Основные проблемы этимологической характеристики словарного состава английского язьпса

Интерес многих лингвистов к философской категории развития неслучаен, так как рассмотрение проблем на стыке философии и лингвистики служит основой для достоверной оценки существующих лингвистических теорий, определений и решения спорных вопросов этимологии. Понимание природы взаимодействия человека с окружающей средой помогает нам приблизиться к пониманию человеческого сознания и природы тех системных связей, которые находят свое отражение в языке, достаточно глубоко изучить как отдельный этап развития современного английского языка, так и модель отображения действительности в целом.

Следует отметить, что в ходе эволюции научных знаний происходит осмысление и уточнение основных философских категорий. Справедливость положения о том, что все течет, изменяется, признается философами разных направлений с древнейших времен. Язык постоянно находится в движении, подвергаясь различным изменениям, т.е. развивается, и не случайно развитие трактуется во многих философских источниках как закономерное качественное изменение материальных и идеальных объектов, в основном необратимое и направленное [НФС, 2001: 601; ФС, 2001: 524; ФЭС, 1983: 561].

Философская трактовка понятий обращает внимание на тот факт, что «движение», «изменение», «развитие», «статика», «динамика» могут служить точками опоры для того, чтобы предложить иллюстрацию конкретного проявления принципа взаимосвязи синхронии и диахронии относительно этимологических исследований словарного состава языка.

Философское осмысление категории развития означает воспроизведение всеобщих характеристик всего многообразия связей, отношений и процессов реальности. В результате развития возникает новое качественное состояние объекта или происходит изменение всего объекта в целом.

В современном философском словаре под данную категорию подводятся характеристики качественных изменений объектов, появления новых форм бытия, инноваций. Выражая прежде всего процессы изменений, развитие предполагает сохранение (системного) качества развивающихся объектов. Концепции развития тесно связаны с пониманием процессуальности и исторической изменчивости систем и явлений [СФС, 2004: 577].

Анализ философских источников свидетельствует о неразрывной связи данной категории со временем. Обращает на себя внимание тот факт, что мышление древних не знало понятия развития в точном смысле этого слова, так как время тогда понималось как протекающее циклически. Представление об абсолютно совершенном космосе, на которое опиралось античное мышление, исключало постановку вопроса о направленных изменениях, ведущих к возникновению принципиально нового.

Более полно и глубоко идея направленности времени выдвигалась в христианстве. Однако ее необоснованно относили лишь к сфере духа. С возникновением в эпоху Возрождения опытной науки идея линейного направления времени распространилась на природу — начало формироваться представление о естественной истории, т.е. необратимых и направленных изменениях природных объектов. Это нашло выражение в космогонических гипотезах, а затем в теориях эволюции и биологии.

Аристотель, отождествляя время и движение, писал, что как в движении, так и во времени всегда есть некоторое «прежде» и некоторое отличное от него «после». Именно в силу движения мы распознаем различные, не совпадающие друг с другом «теперь». Время -последовательность этих «теперь», их смена, перечисление. Оно является «числом движения в связи предыдущего и последующего». И. Ньютон говорил об абсолютном времени, которое «само по себе и по своей сущности, без всякого отношения к чему-либо внешнему, протекает равномерно и иначе называется длительностью», и об «абсолютном пространстве, как "вместилище" тел» [Каган, 1982: 117]. Объективное время — это форма бытия материи, характеризующая длительность существования всех объектов, последовательную смену их состояний, т.е. изменение и развитие [Матяш, 2006: 287].

Идея развития начала складываться в ХУШ в. И. Кант называл ее «рискованным приключением разума», поскольку многие области невозможно бьшо представить как развивающиеся («небесный» мир, органическая природа и др.). Сам Кант применил идею развития для объяснения происхождения Солнечной системы, Ж.-Л. Бюффон - в связи с историей Земли, Ж.Б. Ламарк - для объяснения эволюции живых существ, И.Г. Гердер - для описания истории культуры и т.д. Ч. Дарвином понятие развития было распространено на все живые существа, включая человека, и стало основным принципом биологии.

В философии немецкого идеализма развитие было представлено как саморазвертывание божественного в мире. В качестве общей теории развития Гегель предложил диалектику, элементы которой содержались еще в философии Гераклита и в средневековой философии. Основной принцип диалектики, утверждающий изменчивый и тэеходящий характер всех конечных вещей, соответствует, по Гегелю, представлению о всемогуществе Бога [Фэс, 2004: 710].

В основе слов и понятий всегда лежит отражение того общего, постоянного и устойчивого, что скрыто в многообразии и переменчивости явлений. Не случайно в диалектическом материализме отмечалось, что сущность понятия в его изменчивости, в его возникновении, развитии и обогащении.

Этимологическая и семантическая характеристика существительных среднеанглийского периода

ЛСГ существительных — названий действий, процессов насчитывает 12 основ существительных (что составляет 1,1%), которые означают различного вида движения, например: creep — ползание, flay — свежевание, flood — наводнение, forestall — предвосхищение, foster — воспитание, gore — запекшаяся кровь, hop — подпрыгивание, scrape — обдирание, thresh — измолачивание, wee — мочеиспускание, winnow — веяние, wrench — скручивание.

Нами обнаружены основы существительных — имен собственных, составляющие 0,3%. Основными ЛСГ являются следующие: основы существительных, называющих людей по национальной принадлежности (French — француз); названия праздников (Easter — Пасха, Yule — Рождество).

Латинизмы в древнеанглийский период малочисленны и составляют 70 существительных (6,5%), однако они представлены 6 ЛСГ.

ЛСГ конкретных существительных является наиболее многочисленной. Нами выявлено 37 основ существительных этой группы, что составляет 52,8% от общего количества латинских субстантивных основ древнеанглийского периода. Они распределяются по нескольким ЛСГ: основы существительных, называющие различные предметы обихода: сир — кружка, linen — полотно, mortar — ступа, pall — покров (на гробе), pole — столб, шест, purse — кошелек, street — улица, table — стол, verse — стихотворение; обозначающие местоположение: catacomb — катакомба; называющие орудия труда: kiln — печь для обжига и сушки; отражающие рыболовный промысел: ark — ковчег, корабль, port — порт, punt — плоскодонный ялик, малая шаланда; охватывающие религиозную сферу: altar — алтарь, font — купель, psalm — псалом; описывающие элементы одежды: belt — пояс, cap — кепка, cowl — монашеская сутана с капюшоном, mantle — плащ, tunic — блузка или жакет; называющие строительные сооружения и элементы строительства: castle —

замок, cell — секция, shrine — рака, temple — храм, wall — стена; обозначающие меры длины: inch - дюйм.

В ЛСГ имен лиц входят 10 основ существительных (14%). Среди них выделяются следующие ЛСГ: основы существительных, называющие лицо по профессиональному признаку (cook — повар, master — мастер, provost — провост — ректор в некоторых английских университетских колледжах, титул мэра, настоятель кафедрального собора); по религиозному статусу (bishop — епископ, disciple — ученик, nun — монахиня); по званию (cardinal — кардинал, chancellor — канцлер, prior — настоятель, приор); по национальной принадлежности (Welsh — валлиец).

Нами обнаружено 8 основ латинских существительных (1,1%), обозначающих название животных и растений. Среди них выделяется ЛСГ существительных, называющих ракообразных и птиц (lobster - омар, peacock - павлин), растения (mint — мята, palm — пальма, pear - груша, plant -растение, plum — слива, radish — редис).

В результате анализа словаря нами обнаружено 7 основ существительных, заимствованных из латинского и обозначающих абстрактные понятия, например: cancer — рак, council — совет, creed — вероисповедание, fever — температура,/?гше — начало, procession — процессия, service — служба.

ЛСГ существительных — имен собственных насчитывает 5 основ, участвующих в образовании существительных, что составляет 0,7% от общего количества субстантивных основ. Основными ЛСГ являются следующие: основы существительных, называющих людей по именам и фамилиям (Lucifer — Люцифер); названия праздников (Advent -Рождественский пост, Mass — литургия); географические названия (Albion — Альбион); национальная принадлежность (Greek— грек).

ЛСГ вещественных существительных (copper — медь, wine — вино) и существительных, обозначающих название действий и процессов (alms — милостыня, mount - посадка на лошадь) немногочисленны (4 слова, 0,5%).

Греческие заимствования незначительны в древнеанглийский период и составляют 26 субстантивных основ.

Самой многочисленной является ЛСГ конкретных существительных. Нами выявлено 13 основ существительных этой группы. Они распределяются по нескольким ЛСГ: основы существительных, называющие различные предметы обихода: anchor — якорь, box — коробка, sack — мешок; музыкальные инструменты и песнопение: cymbal — кимвал, hymn — гимн; небесные тела: comet - комета; строительные сооружения: church - церковь, minster - монастырская церковь, tower — башня; элементы одежды: stole — стола (женское платье в Древней Греции и Древнем Риме); связанные с военным делом и оружием: canon — пушка; с религиозной сферой: epistle — послание; называющие цвета: purple — пурпур.

Второй по количеству является ЛСГ существительных, называющих животных и растения (5 основ). Среди них выделяются семантические подгруппы, называющие животных, птиц, рыб (monk — обезьяна, pelican — пеликан, trout - форель) и растения (aloe — алоэ, rose — роза).

ЛСГ существительных — имен собственных составляют 4 основы существительных, среди которых выделяются следующие семантические подгруппы: основы существительных, называющие лицо по религиозному признаку (Apostle — апостол, Christ — Христос, Pope — Римский Папа); название праздников (Pentecost — Пятидесятница).

Группа абстрактных существительных является немногочисленной. Нами обнаружено три существительных, называющих абстрактные понятия (apocalypse — откровение, talent — дар, turn — вращение).

Следовательно, древнеанглийский период развития английских существительных составляют в подавляющем большинстве исконно английские существительные. Самые многочисленные ЛСГ в исконно английских и заимствованных существительных из латинского и греческого представлены ЛСГ конкретных существительных, существительными, называющими животных, растения, ЛСГ имен лиц.

Этимологическая и семантическая характеристика глаголов среднеанглийского периода

Нами обнаружено 76 глаголов коммуникации, что составляет 11% от общего количества латинизмов. В основном это глаголы речевого общения: to acquiesce — молча соглашаться, to argue — спорить, to canvass — обсуждать, to complain — жаловаться, to defame — клеветать, to dispute — спорить, to explain — объяснять, to extricate — объяснять, to promulgate — объявлять, to require - требовать, to repeat — повторять, to ratify — одобрять, to stipulate — ставить условием, to vindicate — доказывать. глагола, заимствованных из латинского языка (6% от общего количества латинизмов среднеанглийского периода), представляют собой: глаголы зрительного восприятия: to explore — рассматривать, to inspect — внимательно осматривать, to observe — наблюдать, to scan — бегло просматривать, to scrutiny — внимательно осматривать, to view — обозревать; глаголы обоняния, осязания, вкуса: to disgust — внушать отвращение, to sense — ощущать; глаголы умственной деятельности человека: to insinuate — постепенно или хитростью вводить, внедрять, распространять, to confide — верить, полагаться, to convince — убеждать, to credit — верить, to decide — решать, to doubt — сомневаться, to equivocate — говорить двусмысленно, увиливать, to quibble — уклоняться от сути вопроса, to recite — цитировать вслух, to remember — помнить, to reminisce — предаваться воспоминаниям, to ruminate — раздумывать.

В ЛСГ глаголов движения входят 37 латинских заимствований (5,2%). Эти глаголы обозначают различного вида движение, например: to abscond — сбегать, to chase — гнаться, to converge — направляться, стекаться, to enter — входить, to exit — выходить, to elapse — проходить, to fluctuate — меняться, to immigrate — иммигрировать, to impend — надвигаться, to migrate — мигрировать, to perambulate — ходить взад и вперед, to recur — возвращаться, to repatriate — возвращаться на родину, to scamper — бегать, to subside — опускаться, to transfer — переносить, to undulate — колебаться, to vacillate — колебаться, to vibrate — вибрировать, to visit — посещать.

В ходе анализа фактического материала нами не были обнаружены ЛСГ глаголов световых и звуковых явлений, запахов латинского происхождения.

Интересно отметить, что приток в страну носителей нормандского диалекта французского языка и образование англо-нормандского диалекта не могли не отразиться на лексическом составе английского языка. Английский усвоил огромное количество романских слов. Согласно научным источникам, основная масса заимствований засвидетельствована с середины ХШ в. до конца XIV в. Позднее XTV в. новых французских слов в язык поступает мало [Иванова, 1999: 22]. Итак, из древнефраниузского в среднеанглийский период заимствуются 809 глаголов, из французского - 251 глагол, которые относятся к самым разнообразным лексическим областям, т.е. 31% от общего количества заимствований данного периода. Особенно явно заимствования отражают нормандское влияние в тех областях жизни, которые были связаны с управлением страной. Сюда мы можем отнести глаголы действия (338 слов, 59%), связанные: с политической жизнью страны: to abolish — отменять, to affranchise — отпускать на свободу (рабов, невольников), to conspire — устраивать заговор, to dub - посвящать в рыцари, to enfranchise — предоставлять избирательные права, to entail — закрепить порядок наследования земли без права отчуждения, to enroll — вступать в члены какой-либо организации, to establish устанавливать, учреждать, to exile — депортировать, to lobby — пытаться воздействовать на членов парламента, конгресса, «обрабатывать» их, to mutiny — поднять мятеж, to riot — бунтовать, to rule — править; с организацией армии и военным делом: to assault - атаковать, to defile — дефилировать, проходить узкой колонной (о войсках на параде), to skirmish — перестреливаться, to surrender— сдаваться; с судебной лексикой: to affray — нарушать общественное спокойствие, to allege — утверждать, to appeal — апеллировать, to arrest — задерживать, to assize — подвергать судебному разбирательству, to outrage — нарушать закон, to poach — незаконно вторгаться на чью-либо территорию с целью что-либо украсть (особенно скот или дичь), to repeal — аннулировать, to sue — преследовать в судебном порядке, to warrant— служить основанием; — с экономической деятельностью страны: to endow — обеспечивать постоянным доходом, to exchange — обменивать, to finance — финансировать, to lease - сдавать в наем, to mortgage — закладывать, to rebate — сбавлять цену, to retrench — сокращать расходы.

В связи с развитием во Франции кулинарного искусства словарный состав английского языка обогатили глаголы, связанные с приготовлением и употреблением пищи: to broil — жарить на огне, to cater — поставлять (пищевые продукты на крупные мероприятия), to dine — обедать, to engorge — жадно и много есть, обжираться, to garnish — гарнировать блюдо, to grill — жарить на рашпере, to guzzle — пить или есть с жадностью, to nourish — кормить, to relish — приправлять, to repast — трапезничать, to taste — пробовать на вкус.

Структурно-семантическая и этимологическая характеристика прилагательных раннего периода развития современного английского языка

Исконно английские прилагательные представляют собой в большинстве случаев антропонимические прилагательные разнообразной семантики (95,7% от общего количества прилагательных древнеанглийского периода). Среди них особенно выделяются прилагательные, обозначающие физические и умственные качества людей, например: daft — глупый, dull — тупой, mad — сумасшедший, silly — глупый, wise — мудрый; положительные и отрицательные моральные качества: bold — отважный, glad — довольный, greedy — жадный, grim — жестокий, keen — проницательный, сообразительный, true — верный, wicked — злой; физиологическое состояние человека: alive — живой, awake - бодрствующий, buxom — пышущий здоровьем, deaf— глухой, dumb - немой, fat — толстый, game — хромой, искалеченный, hoarse — хриплый, lame — хромой, sick - больной, sore — болезненный.

Интересно отметить тот факт, что наибольшую группу представляют исконно английские антропонимические прилагательные положительной коннотации, обозначающие моральные и умственные качества людей (74% от общего количества исконно английских антропонимических прилагательных), например: bold— отважный, happy - счастливый, stalwart -верный, tidy — опрятный, true — верный, wise — мудрый. Антропонимические прилагательные отрицательной коннотации составляют 25,9%. Это такие прилагательные, как eerie — жуткий, greedy — жадный, loathsome — противный, silly—глупый, wicked— злой (см. прил. 21).

Среди немногочисленных параметрических прилагательных древнеанглийского периода развития языка (12 слов, 2,5% от общего количества прилагательных древнеанглийского периода) выделяются следующие ЛСГ прилагательных: прилагательные, обозначающие размеры: broad — широкий, little — маленький, tall — высокий, thick - толстый, top — верхний, utmost - самый отдаленный, wide — широкий; количественный признак: first — первый, many — многие, middle — средний, тоге — многие; весовую категорию: heavy - тяжелый.

ЛСГ исконно английских прилагательных, обозначающих цвет и его оттенки (3 слова, 0,6%), и ЛСГ модально-оценочных прилагательных (5 слов, 1,05%) немногочисленны по своему составу. Например: black — черный, yellow — желтый, sallow желтоватый, bad — дурной, best — лучший, good — хороший, mean — убогий, pretty — милый.

Анализ исследуемого материала показал, что наибольшее количество прилагательных древнеанглийского периода развития языка являются исконно английскими антропонимическими прилагательными.

К среднеанглийскому периоду относится 37% всех прилагательных (1536 слов), из которых 2% являются словами неизвестного происхождения (30 прилагательных), собственно английскими - 2,3% (36 прилагательных). Остальные 95,7% заимствуются из различных языков (см. прил. 14).

Основными группами заимствований являются: латинские, французские, древнефранцузские, скандинавские, греческие прилагательные (см. прил. 7).

Наиболее емкой группой заимствований данного периода являются прилагательные из латинского языка - 338 слов, что составляет 57,3% от общего количества заимствований среднеанглийского периода.

Из них.подавляющее большинство представлено антропонимическими прилагательными (300 слов, 88,7% от всех латинских заимствований этого периода) (см. прил. 21).

Основными ЛСГ являются: - прилагательные, обозначающие физические состояния и умственные качества людей: erudite — эрудированный, expert - искусный, infirm -дряхлый, mental- интеллектуальный, potent — мощный; — прилагательные, указывающие на моральные качества положительного и отрицательного характера: arrogant — высокомерный, benevolent - благожелательный, benign - милостивый, bland — вежливый, devout— благочестивый, diligent — прилежный, discreet- осмотрительный, just - справедливый, pusillanimous — малодушный; — прилагательные, выражающие физическое состояние (callous — загрубелый, concrete - бетонный, frigid — очень холодный, palpable -осязаемый, populous — густонаселенный; прилагательные, описывающие различные категории разнообразной и общей семантики: corrupt — испорченный, current — современный, difficult -трудный, inscrutable — загадочный, mellifluous — сладкозвучный.

Следует отметить тот факт, что наибольшую группу представляют латинские антропонимические прилагательные отрицательной коннотации, обозначающие моральные и умственные качества людей (56 слов, 57% от общего количества латинских антропонимических прилагательных), например: nefarious — нечестный, obsequious — раболепный, pugnacious -драчливый, pusillanimous — малодушный. Антропонимические прилагательные положительной коннотации составляют 42,8% (42 слова). Это такие прилагательные, как agile — проворный, ample — богатый, изобильный, brave - мужественный, benign — милостивый, diligent -прилежный, quiet - спокойный.

Нами обнаружено 16 (4,7%) параметрических прилагательных, которые делятся на следующие ЛСГ: прилагательные, называющие людей по возрастной принадлежности: junior — младший, minor — меньший, superior -старший; обозначающие размеры: grand — большой, gross — большой, immense - огромный, large — огромный, prodigious - чрезмерный, vast -громадный; по количественному признаку: dual — двойной, triple — тройной;

Похожие диссертации на Диахронические изменения словарного состава английского языка