Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Адвербиальный глагол: проблематика исследования и особенности словообразования 13
1.1. Главные вопросы изучения адвербиальных глаголов 13
1.2. Глагольное словообразование 26
1.3. Образование адвербиальных глаголов 30
1.3.1. Механизмы конверсивного образования адвербиальных глаголов 30
1.3.2. Механизм семантического обновления при развитии основного значения глагола 38
1.3.3. Словосложение при образовании адвербиального компонента значения глаголов 46
1.3.4. Роль постпозитивов и отделяемых приставок при образовании адвербиальных сем в значении глаголов 49
1.3.5. Аффиксальное образование адвербиальных глаголов 56
Выводы по главе 1 67
ГЛАВА II. Семантические характеристики адвербиальных глаголов 70
2.1. Семантическая классификация адвербиальных глаголов по основному глагольному компоненту 70
2.2. Семантические типы адвербиальных значений глаголов 80
2.3. Комбинации семантических признаков в структуре значения адвербиального глагола 91
2.4. Однозначность/многозначность адвербиальных глаголов 96
2.4.1. Глаголы с полной лексикографической адвербиальностью 99
2.4.2. Глаголы с семами адвербиальной характеристики действия в главном значении 102
2.4.3. Глаголы с семами адвербиальной характеристики действия во второстепенных значениях 108
2.5. Развитие адвербиальности глаголов и расширение их семантической структуры 113
2.6. Предел наращивания адвербиальности в значении глагола 118
Выводы по главе II 124
ГЛАВА III. Стилистическое описание адвербиальных глаголов и их контекстуальное изучение 129
3.1. Лексикографическая отмеченность значений адвербиальных глаголов 129
3.2. Экспрессивность адвербиальных глаголов 137
3.3. Модели реализации адвербиального значения в тексте 143
3.4. Участие адвербиальных глаголов в создании стилистического эффекта... 154
3.4.1. Лексические стилистические приемы. 155
3.4.2. Фонетические стилистические приемы 157
3.4.3. Синтаксический стилистический прием 158
3.5. Сохранность адвербиальных признаков глаголов на межъязыковом
Уровне 158
Выводы по главе III. 171
Заключение 174
Список литературы 177
- Главные вопросы изучения адвербиальных глаголов
- Семантическая классификация адвербиальных глаголов по основному глагольному компоненту
- Развитие адвербиальности глаголов и расширение их семантической структуры
- Экспрессивность адвербиальных глаголов
Введение к работе
В настоящей работе исследуются проблемы семантики глаголов, структура значения которых характеризуется наличием глагольного и одного или нескольких адвербиальных значений, то есть является усложненной. Большинство лингвистов разделяют мнение об особом статусе глагола не только как грамматического ядра предложения, но и как семантического центра высказывания. В связи с этим, возможность, существования особого класса глаголов, обладающих усложненной структурой значения, не вызывает сомнений.
В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: обогащение структуры значения глаголов за счет инкорпорирования в нее некоторых сем контекста, в котором они наиболее часто употребляются, является универсальным семантическим механизмом развития значений и семантической структуры адвербиальных глаголов.
В отечественной и зарубежной лингвистике замечание о существовании адвербиальных глаголов в английском языке появилось довольно давно [Левицкая, Фитерман, 1964; Салиев, 1977]. Лингвисты, рассматривающие такие глаголы как особый класс, называют их по-разному в зависимости от того, какие их семантические или грамматические признаки они считают основными. На наш взгляд, условно подходы к изучению глагольных лексем данного класса, а, следовательно, и различную терминологию, можно разделить на три направления, отражающие эволюцию развития понятия «адвербиальность» в отечественном и зарубежном языкознании.
Представители первого, «синтаксического»,, направления [Левицкая, Фитерман, 1964; Швейцер, 1973; Салиев, 1977; Назарова, 1982; Цикалова, 1987] понимают адвербиальность как явление синтаксического характера, т.е. сема дополнительного значения, характеризующая основное значение глагола, появляется только в определенных синтаксических условиях. При этом практически любой глагол может развить адвербиальность при употреблении в определенной синтаксической модели.
Представители второго, «синтактико-семантического», направления [Nilsen, 1971, 1973; Fillmore, 1983; Gruber, 1985; Сильницкий, 1986; Сентенберг, 1980; Ануфриева, 1985, 1986; Турьянова, 1985; Уфимцева, 1986; Мерзлякова, 1986; Курицына, 1988; Афанасьева, 1990; Попкова, 1993; Томилова, 1998; Mclntyre,. 2002], отталкиваясь от теории падежной грамматики, рассматривают явление адвербиального глагола как случай инкорпорации в его семантическую структуру актантов, а иногда и сирконстантов. По мнению Г.Г. Сильницкого [Сильницкий, 1986], структуру значения такого глагола можно развернуть в семантическом плане до уровня словосочетания или предложения. Поскольку инкорпорация может носить имплицитный и эксплицитный характер, на уровне предложения должны быть созданы определенные условия для актуализации дополнительного значения.
Представители третьего, «семантического» (или «семантико-сопоставительного»), направления [Charleston, 1941, 1955; Jogi, 1987; Snell-Hornby, 1983, 1990] рассматривают адвербиальные глаголы как сложное семантическое целое, заключающее ядерную сему глагольного действия и периферийную сему (или семы), описывающую это действие. Они абстрагируются от синтаксических условий реализации адвербиального значения и изучают лишь особенности структуры значения таких: глаголов. Кроме того, М. Снелл-Хорнби и А. Йыги начинают исследовать явление адвербиального глагола в сопоставительном плане: М. Снелл-Хорнби [Snell-Hornby, 1983, 1990] сравнивает английские и немецкие адвербиальные глаголы четырех семантических групп, А. Иыги [Jogi, 1987] сравнивает английские и эстонские адвербиальные глаголы, имея в виду, что адвербиальные глаголы существуют во всех балтийских языках, в частности, в литовском.
Таким образом, в течение развития лингвистических исследований понятие «адвербиальность» претерпевает определенные изменения. При своем появлении оно подразумевало только лишь синтаксически обусловленную способность некоторых английских глаголов приобретать дополнительное значение, характеризующее основное глагольное значение. Считалось, что адвербиальное
6 значение присуще только глаголам движения английского языка [Левицкая, Фитерман, 1964, Салиев, 1977; Швейцер, 1973; Назарова, 1982]. Далее происходит отход от теории синтаксической обусловленности адвербиального значения, адвербиальность рассматривается как явление семантической инкорпорации актантов и сирконстантов предиката предложения, однако, адвербиальность все еще считается особенностью глаголов движения [Сильницкий, 1986; Ануфриева, 1985].
Мы определяем термин «адвербиальность» как способность некоторых глаголов различных семантических классов заключать в своем значении признаки обстоятельственной характеристики действия, которые, в зависимости от степени семантической закрепленности дополнительной семы в структуре значения глагола, могут либо полностью проявляться в тексте при каждом словоупотреблении, либо не проявляться совсем в некоторых видах лингвистического окружения (в случае неполной лексикографической адвербиальности многозначного глагола). Этого определения адвербиальное мы и будем придерживаться в данном диссертационном исследовании. Соответственно под термином «адвербиальный глагол» мы будем понимать глагольное слово, обладающее усложненной структурой значения, которая включает в себя одновременно реализующиеся главную глагольную сему и одну или несколько периферийных сем адвербиальной характеристики действия.
Несмотря на то, что проблема адвербиального глагола была поставлена довольно давно, и ей было посвящено большое количество исследований, некоторые вопросы все же остаются недостаточно исследованными или совсем неисследованными. Во-первых, остается неясным, какими семантическими классами представлены адвербиальные глаголы, ведь большинство исследователей остановились на изучении глаголов движения, что вполне объяснимо, т.к. эта группа глаголов очень многочисленна. Кроме того, именно глаголы данной семантической группы в наибольшей степени подвержены адвербиализирующему влиянию контекста, т.к. большинство явлений действительности можно представить как действие в самом общем смысле.
Во-вторых, не полностью изучена структура значения адвербиальных глаголов, что является одним из центральных вопросов настоящего исследования. Исследования, посвященные изучению иерархической организации семантических компонентов значения глагола, проводились [Гулыга, Шендельс, 1976; Добричев, 1977; Сентенберг, 1980, 1981; Сильницкий, 1986; Ивлиева, 1996, 1997; Jackendoff, 1996; Томилова, 1998 и др.], но этот вопрос нуждается в дополнительном исследовании, т.к. остался невыясненным вопрос об иерархической организации адвербиальных сем в. структуре значения адвербиального глагола. Кроме того, не до конца изучены семантические взаимоотношения между глагольным и адвербиальным компонентами значения изучаемых лексем, а без изучения этой проблемы невозможно проанализировать процесс появления адвербиальных сем в значении глагола и самого механизма адвербиализации глагольного значения. Изучение данного вопроса представляется перспективным и в плане определения границ накопления значением глагола сем адвербиальной характеристики действия.
Интересным направлением исследования является изучение многозначности адвербиальных глаголов с целью выяснения вопроса об усложнении семантики глагола путем развития глагольного и адвербиального компонентов значения.
На наш взгляд, проблема стилистических характеристик и особенностей функционирования адвербиальных глаголов в тексте нуждается в дополнительном исследовании, т.к. вопрос о коннотативных компонентах значения изучаемых глаголов практически не освещен в современном языкознании.
Все вышеперечисленные положения составляют актуальность данного исследования.
Новизна исследования обусловлена углубленным описанием типологии адвербиальных сем, анализом распределения адвербиальных сем в структуре значения ив семантической структуре адвербиальных глаголов, а также рассмотрением английских адвербиальных глаголов на фоне глагольной лексики
немецкого и русского языков. Представляется, что такое изучение семантики английских адвербиальных глаголов даст материал для выработки универсальных параметров механизма адвербиализации глагольного значения и описания возможностей сохранения адвербиальных значений на межъязыковом уровне.
Целью данного исследования является описание структурно-семантических особенностей адвербиальных глаголов, анализ путей возникновения единиц данного класса, их семантического развития, а также возможности сохранения адвербиальных признаков глаголов на межъязыковом уровне.
Данная цель предполагает последовательное решение следующих задач'.
1) выделение группы адвербиальных глаголов с их последующей
классификацией на семантическом основании;
определение универсальности/неуниверсальности семантических классов глаголов;
исследование словообразовательной структуры адвербиальных глаголов;
4) выявление универсальных тенденций семантического развития
адвербиальных глаголов;
анализ иерархического устройства семантической структуры значения адвербиальных глаголов;
выявление контекстуальных условий, необходимых для актуализации адвербиальных признаков глаголов;
7) исследование функционирования адвербиальных глаголов в тексте.
Мы предполагаем,, что адвербиальность может создаваться не только синтаксическими средствами, т.е. быть контекстуально обусловленной, но и быть денотативно закрепленной, а, следовательно, отраженной в словарной дефиниции.
Объектом данного исследования являются глаголы, обладающие вторым типом адвербиальности, т.е. имеющие лексикографически зарегистрированные семы адвербиальной характеристики действия.
Предметом исследования является структура значения таких глаголов.
Основной материал исследования составили глаголы с лексикографически закрепленными семами адвербиальной характеристики действия, отобранные
методом сплошной выборки из толковых словарей (в количестве 6 000 единиц). Для исследования отбирались глаголы, отвечающие следующим требованиям: 1) простая морфологическая структура; 2) наличие хотя бы одного адвербиального компонента в одном из значений. Для выявления способов словообразования адвербиальных глаголов мы дополнительно включили в материал исследования производные и сложные адвербиальные глаголы (5 000 единиц).
Цель и задачи работы определили выбор следующих методов исследования', дефиниционный анализ, метод компонентного анализа структуры значения глаголов, морфемный анализ, лингвостилистический анализ и элементы сопоставительного анализа адвербиальных глаголов разноструктурных языков.
Теоретическая значимость исследования заключается в комплексном изучении адвербиальных глаголов английского языка, включающем рассмотрение их тематической соотнесенности, анализ иерархической организации компонентов их значения, выявление закономерностей развития структуры значения и семантической структуры таких глаголов, а также изучение универсальных тенденций развития лексики данной группы в разноструктурных языках и возможностей сохранения адвербиальных признаков глаголов на межъязыковом уровне. Работа выполнена в русле семантико-синтаксического подхода к изучению глагольной лексики английского языка и ориентирована на дальнейшее исследование лексики со сложной структурой значения.
Практическая ценность работы связана с возможностью использования ее результатов при разработке курсов по лексикологии, теоретической грамматике, стилистике, теории перевода и типологии языков. Работа может иметь прикладное значение для составления систем автоматической переработки текста, лексикографических баз, построения сетевых моделей лексики разноструктурных языков (WordNet).
Апробация работы. Материалы исследования были представлены на обсуждение в форме докладов на Всероссийской научно-практической конференции ТГУ (Тула, 2001 г.), на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. Л.Н. Толстого (Тула, 2000-2004 гг.).
Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии факультета иностранных языков ТГПУ им. Л.Н. Толстого и отражены в восьми публикациях.
Методология анализа. Методологически значимыми для решения поставленных задач являются следующие работы:
в области современных исследований теоретической грамматики - труды М.Я. Блоха, Е.В. Земсковой, В.Л. Ибрагимовой и др.;
в области словообразования — диссертационные исследования Ю.А. Жлуктенко, Л.А. Вараксина, Н.С. Ивановой, Г.Ф. Новак и др.;
^ в области построения семантических классификаций лексики — публикации Н.Д. Арутюновой, К. Феллбаум, Б. Левин, Л.И. Сапоговой и др.;
в области семантики — исследования * Д.Н. Шмелева, А.А. Виноградова, И.В: Сентенберг, Г.Г. Сильницкого, Л.И. Сапоговой, В.И. Карасика и др.;
в области стилистики - труды И.В. Арнольд, Х.Х. Салиева и др.;
в области теории перевода - труды А.Д.. Швейцера, Т.Р. Левицкой, A.M. Фитерман и др.
На защиту выносятся следующие положениям
1). Закрепление в структуре значения глагола дополнительных сем адвербиального характера в ходе развития его семантики создает особый класс глаголов, фиксируемых лексикографически (в отличие от возможного формирования; адвербиального значения в некоторых контекстуальных окружениях).
2). Структура значения таких глаголов имеет иерархический характер, особенно при наличии нескольких адвербиальных признаков. Ядро значения представлено глагольной семой, периферия - разнотипными адвербиальными признаками. Адвербиальный компонент значения глагола может быть представлен как одним, как правило, широкозначным, семантическим признаком, так и несколькими взаимосвязанными признаками.
3). Черты адвербиальности разных видов способны формировать не только главные значения в семантической структуре глаголов, но и производные.
11 Развитие семантической структуры адвербиальных глаголов характеризуется двунаправленностью, т.е. изменениям подвержена как глагольная сема, так и адвербиальный компонент значения, при этом адвербиальный компонент значения либо сохраняется и модифицируется, либо утрачивается.
4). Адвербиальные глаголы отличаются семантической и стилистической неоднородностью. Тематическая группировка адвербиальных глаголов включает не только глаголы движения (что было доказано ранее), но и глаголы жизнедеятельности, перемены состояния, коммуникации, устремления, потребления, познания, созидания, статические, восприятия, контактные, социального взаимодействия, глаголы, обозначающие эмоции, и глаголы, обозначающие природные явления. Адвербиальные глаголы способны использоваться в составе тропов (метафора, метонимический перенос) и других стилистических приемов (фонетические, лексические и синтаксические повторы).
5). Развитие адвербиальности в структуре значения глагола носит
универсальный характер взаимодействия лингвистических и
экстралингвистических факторов. Универсальность явления адвербиального глагола создает условия для сохранения признаков адвербиальных глаголов на межъязыковом уровне.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагаются библиография, включающая список использованной литературы и список источников исследования, и список принятых в данном исследовании сокращений.
Во введении обосновывается выбор темы исследования; формулируются его цели и задачи; определяется научная новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость; излагаются основные положения, выдвигаемые на защиту.
Первая глава посвящена рассмотрению основной проблематики исследования адвербиальных глаголов и изучению особенностей словообразовательных моделей адвербиальных глаголов в английском, немецком и русском языках.
Во второй главе предпринимается попытка комплексного изучения семантики адвербиальных глаголов и построения их классификации.
В третьей главе исследуются проблемы стилистической дифференциации адвербиальных глаголов, а также возможности сохранности адвербиального значения глагола на межъязыковом уровне.
В заключении обобщаются результаты исследования и намечаются пути дальнейшего изучения адвербиальных глаголов.
Главные вопросы изучения адвербиальных глаголов
Самым распространенным и простым определением глагола является следующее: «глагол — это знаменательная часть речи, обозначающая действие (процесс), событие (опыт) или состояние» [Кобрина, 1985:5]. Лингвисты всегда уделяли особое внимание глаголу, т.к. он является «самой сложной частью речи» [Блох, 2000:83]. В предложении глагол является грамматическим и семантическим центром, выполняя функцию предиката, т.е. осуществляя связь между ситуацией, обозначенной высказыванием, и действительностью. - Глагол характеризуется сложным комплексом морфологических категорий, таких как, например, финитность/нефинитность, время, вид, наклонение, переходность/ непереходность. Однако сложность данной части речи: не ограничивается ее синтаксической значимостью в предложении. По мнению Е.В. Земсковой, глагол является «примером сложнейшего взаимодействия внутрилингвистических и внелингвистических факторов», поэтому при изучении глагола во внимание принимается «факт принадлежности глагола двум зонам языка — уровню номинации и уровню синтаксиса» [Земскова, 1994:21-41].
С точки зрения морфологической структуры, традиционно выделяют простые, составные, сложные и сложносоставные глагольные основы. В современной лингвистике к этим четырем типам часто добавляют еще один — фразовые глаголы (на материале английского языка), которые, однако, некоторые лингвисты либо причисляют к классам сложных или сложносоставных глаголов, либо к сочетаниям фразеологического характера (в зависимости от семантической целостности значения) [Гальперин, Черкасская, 1956; Смирницкий, 1960; Каращук, 1977; Арнольд, 1986].
Исследование семантики глагола является сложным, но перспективным аспектом изучения глагольной лексики. По мнению Ш. Балли [Балли, 2001], глаголу долгое время уделялось слишком мало внимания, однако на это есть определенные причины. Глаголы, являясь наряду с прилагательными именами признаковыми, обладают менее четкой денотативной способностью, чем существительные, в связи с чем, их семантическая структура более вариативна, а семный состав более подвижен, многослоен и неоднороден [Шмелев, 1973; Никитин, 1983; Ануфриева, 1985;. Виноградов, 2000]. Эти особенности, хотя и затрудняют изучение семантики глагольного слова, составляют существенные направления исследования.,
Являясь именем признаковым, глагол обозначает всевозможные характеристики предметов, их состояний, отношений, а также несет информацию о действии, его характере, направленности, способе и образе совершения, цели, результате, степени интенсивности и т.д. Кроме того, глагол косвенно характеризует субъект и объект действия. При изучении семантической структуры многозначного слова выделяют компоненты значения слова, содержащие сущностные неотъемлемые характеристики действия, которые составляют центральную, или ядерную зону значения [Попкова, 1993]. Данный лексический прототип (или «семантический примитив» [Вежбицкая, 1999]) способен конкретизироваться дополнительными признаками, заключенными в семантической структуре слова, или появляющимися в контексте. Т.Р. Закирова предлагает выделять несколько компонентов в структуре значения глагола: 1) парадигматический компонент, который представлен типологически различными семами, находящимися на разных ступенях иерархии отношений, а именно, а) общекатегориальная сема процессуальное, б) субкатегориальные семы грамматико-лексической природы (семы действия, процесса, состояния, отношения, и т.д.), в) лексико-семантические категории (движение, интеллектуальная деятельность - т.е.. признаки, на основе которых можно выделить семантические классы глаголов) и г) семы дополнительной спецификации значений (например, группа глаголов движения включает лексемы с дополнительными семантическими признаками характеристики движения как поступательного, вращательного, колебательного и т.д.); и 2) синтагматический компонент, который может включать семы субъектности, объектности, адресатности, инструментальное, локальности и др., выделяющиеся на основе сочетаемости глагола [Закирова, 2000:30-34]. Помимо ядерных компонентов в структуре значения глагола можно выделить семантические признаки, составляющие его периферию. Периферийные компоненты не так ярко выражены в лексическом значении слова, как ядерные, и имеют статус потенциальных, или имплицитных, семантических признаков. Некоторые из них могут проявляться только в особом лингвистическом окружении [Гак, 1971; Никитин, 1983; Решенкин, 1995]. Применительно к глаголу мы можем выделить ядерную сему (или «архисему» по В.Г. Гаку [Гак, 1966]), обозначающую действие в самом широком смысле, и имплицитные, или потенциальные, семантические признаки, уточняющие и усложняющие его семантику.
Отправной точкой исследования адвербиальных глаголов можно считать положение о том, что глагол может иметь усложненное значение. Как правило, усложненность семантики глаголов может объясняться наличием следующих факторов: сложность морфологической структуры глагола (наличие аффиксов, сообщающих основному значению глагола дополнительное); употребление глагола в определенном контексте, создающем адвербиальность на уровне синтагмы/предложения; инкорпорирование глагольным значением некоторых элементов синтаксической структуры предложения; наличие в структуре глагола дополнительных закрепленных на семном уровне компонентов.
Многокомпонентность значения, появляющаяся в результате аффиксального образования глаголов, не вызывает сомнений. Большинство исследований таких глаголов сводится к рассмотрению дополнительных значений, сообщаемых приставками, суффиксами и послелогами. Аффиксальные морфемы обладают лексическим значением, которое при образовании адвербиальных глаголов включается в значение производной лексемы, что и объясняет усложненность структуры значения глагола. На наш взгляд, данная проблема достаточно хорошо освещена в современном языкознании [Жлуктенко, 1959; Каращук, 1977; Нурисламова, 1987; Садовская, 1987; Земскова, 1994; Вараксин, 1996; Попова, 1998; Иванова, 1999; Коломнец, 2000; Виноградов, 2000; Трухачева, 2000; Ванеева, 2001; Новак, 2001 и др.], что заставляет нас ограничить материал данного исследования глаголами с простой морфологической структурой, адвербиальные семы которых не имеют формального выражения при помощи аффиксальных морфем. Однако необходимо отметить, что мы не отрицаем существования производных адвербиальных глаголов и в настоящем исследовании постараемся систематизировать представление о дополнительных компонентах значения, возникающих в основном значении глагола при аффиксальном словообразовании.
Семантическая классификация адвербиальных глаголов по основному глагольному компоненту
Проблема классификации глаголов была затронута рядом лингвистов, занимающихся проблемами перевода [Швейцер, 1973; Левицкая, Фитерман, 1976], описанием семантических классов глагольной лексики [Шаровская, 1980; Сентенберг, 1981; Дементьева, 1982; Кузнецова, 1982; Жиров, 1987; Злобин, 1993; Ибрагимова, 1992; Saint-Dizier, 1995; Гукина, 1997; Виноградова, 1999; Гришаева, 1999; Анферова, 2000; Батицкая, 2001; Schulte, 2003] и общим исследованием семантической структуры глагола [Блягоз, 1964; Салиев, 1977; Gruber, 1983; Ануфриева, 1985; Казыдуб, 1991; Levin, 1991, 1993; Boas, 2001; McNally, Kennedy, 2002]. Однако представляется, что применительно к адвербиальным глаголам данные этих классификаций не являются полными. Швейцер А.Д. рассматривает адвербиальные глаголы только лишь как класс слов с несовпадающим объемом значения в разных языках, что обусловливает необходимость использования дополнительных лексических и синтаксических средств при их переводе на русский язык. Т.Р. Левицкая и A.M. Фитерман предлагают классификацию, построенную на двух основаниях - семантическом и синтаксическом, в результате система адвербиальных глаголов представляется ими как два класса глагольной лексики с усложненной структурой значения: класс глаголов с дополнительными семантическими характеристиками (среда перемещения, направление перемещения, акустическая характеристика действия) и класс глаголов, приобретающих такие семантические характеристики в определенной синтаксической модели (to move to a halt; to move one s way etc). X.X. Салиев, в общем, придерживается классификации Т.Р. Левицкой и A.M. Фитерман, добавляя в нее группы глаголов движения с признаками состояния субъекта, направленности на объект, и обозначения природных явлений. Ануфриева Н.М. рассматривает различные по семантике глаголы, не выстраивая их семантической классификации, но разрабатывая принципы классифицирования семантических признаков.
Мы полагаем, что классификация адвербиальных глаголов по семантическим классам на основании значения основного глагольного компонента позволит выявить особенности тенденций развития и сфер функционирования адвербиальных глаголов в языках разного типа (английском, немецком, русском). Кроме того, на наш взгляд, необходим анализ адвербиальных компонентов глаголов в трех языках исследования, т.к. он позволит системно проанализировать типологические характеристики этого пласта лексики.
Основанием для ниже приводимой классификации является семантика основного компонента значения исследуемых лексических единиц, то есть само глагольное значение (если глагол является многозначным, отнесение его к той или иной семантической группе осуществлялось на. основании главного значения). Глаголы подразделяются на 15 классов, в соответствии с одной из самых современных семантических классификаций глаголов английского языка К. Феллбаум, приведенной в работе English Verbs as a Semantic Net//Word-Net: Lexical Database [Fellbaum, 1993]. Данная классификация отличается тем, что она достаточно полно и просто отражает систему глагольной лексики любого языка и может претендовать на универсальность. На наш взгляд, данная классификация приложима не только к глаголам английского языка, на материале которых она была построена, но и к глаголам немецкого и русского языков, что создает основу для сопоставления лексем данного класса вышеозначенных языков.
Классификация К. Феллбаум включает 15 групп глаголов, которые, на наш взгляд, могут достаточно полно отражать и систематизировать глагольную лексику разных языков [К. Fellbaum, 1993]. Применительно к адвербиальным глаголам данная классификация выглядит следующим образом. Данная группа глаголов включает лексемы, основное значение которых обозначает неконтролируемые физиологические процессы (дыхание, обмен веществ в организме и т.д.) и действия по обеспечению жизнедеятельности организма (одевание, гигиена, уход за внешностью и т.д.). Большинство глаголов этой группы имеют адвербиальные семы характеристики субъекта действия, оценки действия, интенсивности выполнения действия и образа действия. Например, Группа адвербиальных глаголов перемены состояния не является многочисленной в английском, немецком и русском языках, что объясняется особенностями семантики ее лексем. Основным семантическим компонентом таких глаголов является сема «становиться каким-то» без какого-либо уточнения способа или образа такого становления. Глаголы, включенные нами в данную семантическую группу, имеют более сложную семантику. Имплицитно они содержат сему перехода из одного состояния в другое при помощи какого-либо другого действия, например, lull - 1(a) to make a person or an animal quiet or calm; (b) to calm smb, or their fears, etc, esp. by deception; to become quiet; to decrease (способ) неспокойный + to calm smb. or their fears, etc. esp. by deception = спокойный т.е. стать спокойным благодаря обману chaptalisieren - durch Zuckerzusatz verbessern (способ) недостаток сахара + durch Zuckerzusatz verbessern = улучшенные качества (сладкий) таять - исчезать, постепенно сокращаясь, прекращаясь (образ, интенсивность) наличие объекта + исчезать, постепенно сокращаясь, прекращаясь = исчезновение Глаголы данной семантической группы часто имеют адвербиальные семы времени (длительности, частоты), инструмента выполнения действия, способа выполнения действия и оценки.
Развитие адвербиальности глаголов и расширение их семантической структуры
Говоря о глаголах с адвербиальным значением, нельзя не затронуть вопроса о взаимосвязи и взаимообусловленности глагольного и адвербиального значения таких лексем. Адвербиальный глагол - это языковая единица с усложненной семантической структурой, включающей глагольную сему и сему (или семы) адвербиальной характеристики основного глагольного действия. Многие лингвисты неоднократно замечали, что часто структура значения глагола, заключает в себе всю речевую ситуацию в свернутом виде [Швейцер, 1973; Уфимцева, 1986]. Актуализация того или иного семантического признака зависит от контекста ситуации. В случае с адвербиальными глаголами реализуется, признак наречной: характеристики действия. Уже сами термины, взятые из классической грамматики, — lat. verbum «глагол» и adverbium «приглагольный» — отражают тесную взаимосвязь между компонентами значения исследуемых глаголов, причем глагольное значение явно играет главенствующую роль. Однако их взаимосвязь базируется не только на терминологии. Сами явления действительности - действие и его характеристика, воспринимаемая при помощи органов чувств и анализируемая умом человека, — тесно взаимосвязаны. Трудно представить какое-либо действие, выраженное глагольным словом, которое нельзя было бы охарактеризовать при помощи наречий. В свою очередь само, наречное значение не может существовать без глагольного, т.к. в этом случае просто не существовало бы явления, которое могло бы иметь обстоятельственную характеристику. Язык, являясь отражением реальности, отражает и эту взаимосвязь, что обусловило саму возможность существования адвербиальных глаголов как таковых.
Однако возникает вопрос - почему семы действия и его характеристики заключаются в значении одной лексемы, а не выражаются разными словами.
Одним из вероятных вариантов ответа на этот вопрос может служить принцип экономичности языка [Монахов, 1991], т.е. в языке существует тенденция к экономии языковых средств, которая и обусловливает возможность совмещения вышеупомянутых значений в структуре одного значения слова. Но, следуя этой тенденции, все глаголы должны были бы быть адвербиальными, чего на самом деле не происходит. Объяснить это можно следующим образом: если быв ходе своего исторического развития глагол накапливал адвербиальные характеристики бесконечно, он бы стал настолько широкозначным, что потерял бы свое основное значение и превратился бы в глагол-связку, который в зависимости от ближайшего лингвистического окружения мог бы проявлять ту или иную сему. В результате тенденция к экономичности языка перевоплотилась бы в свою противоположность. По-видимому, процессы осложнения семантики глагола за счет значений ближайшего окружения сочетаются с противоположными семантическими процессами, когда частотные глаголы становятся пустыми абстракциями и начинают требовать для реализации конкретного значения необходимого контекстуального окружения.
Еще один возможный ответ на вышепоставленный вопрос можно сформулировать следующим образом. Язык не является стабильной, застывшей системой, он находится в постоянном развитии. Старые слова теряют свою яркость, образность. Неологизмы же придают языку яркость, образность, выразительность. Адвербиальные глаголы, обладающие известной долей экспрессивности, берут на себя функцию создания яркой языковой картины. Но все слова не могут быть новыми, образными и яркими. Тогда бы язык перестал выполнять свою главную функцию - коммуникативную, т.к. из-за обилия индивидуально-авторских неологизмов люди просто перестали бы понимать друг друга. Кроме того, без понятного контекста практически невозможно семантизировать значение случайно возникшей лексемы.
С проблемой взаимозависимости глагольного и адвербиального значений связан вопрос о типах адвербиальных признаков. Очевидно, что адвербиальные глаголы различаются не только семантикой основного значения, но и дополнительными характеристиками, сообщаемыми основному значению глагола квалифицирующими семами. Одной из задач данного исследования является определение типов возможных адвербиальных значений и их комбинаций в структуре значения глагола.
Проблема дополнительных значений интересует лингвистов на протяжении многих лет. Применительно к адвербиальным глаголам этот интерес выражается в разработке классификаций дополнительных семантических признаков. Так, например, Х.Х. Салиев выделяет такие адвербиальные значения, как. акустический эффект, психологическое состояние субъекта, способ действия [Салиев, 1977]. Р.З. Назарова, рассматривая дополнительное значение способа действия, выделяет его признаки, например, темп, интенсивность, длительность, степень трудности действия и т.д. [Назарова, 1982]. И.В. Сентенберг говорит о семантических признаках времени, места, образа действия, инструментальности, направления действия и т.д. [Сентенберг, 1985].
Одной из самых современных классификаций дополнительных значений является классификация Н.Д. Арутюновой, включающая десять дополнительных глагольных значений, таких как: 1) ситуация, предшествующая обозначаемому, действию, 2) ситуация, последующая обозначаемому действию, 3) физические или иные признаки субъекта действия, 4) типы инструмента или орудия действия, 5) способ действия, 6) мотив действия,. 7) цель действия, 8) интенсивность действия и градация признака, 9) кванторные характеристики объекта или субъекта действия, 10) оценка действия [Арутюнова, 2003].
Рассмотрев классификацию дополнительных глагольных значений Н.Д. Арутюновой, традиционные классификации наречий и обстоятельств и сопоставив выделяемые в них семантические признаки с адвербиальными значениями изучаемых глаголов, мы пришли к выводу, что ни одна из классификаций не отражает полностью все разнообразие семантических признаков адвербиальных глаголов. Можно прибегнуть к классификации семантических признаков, предложенной О.Ю. Афанасьевой [Афанасьева, 1990], но и она не полна - выделяется всего три вида семантических признаков - интенсивность, способ, инструмент. Классификации Т.Р. Левицкой, A.M. Фитерман [Левицкая, Фитерман, 1964], Х.Х. Салиева [Салиев, 1977] и Н.М. Ануфриевой [Ануфриева, 1985] также, на наш взгляд, не отличаются всесторонностью.
Экспрессивность адвербиальных глаголов
Одним из проявлений экономичности языка является многозначность [Монахов, 1991]. Исследование многозначности лексикографически адвербиальных глаголов является перспективным с позиций рассмотрения усложненной семантической структуры лексем данного языкового уровня. Термин «многозначность/полисемия» понимается как явление, обусловленное наличием у одного и того же слова нескольких, связанных между собой значений [Смирницкий, 1960; Арнольд, 1986]. Смысловое содержание слова сравнительно редко исчерпывается одним значением. Система значений одного слова - явление сложное и разнородное. В большинстве случаев она представлена совокупностью значений, включающей главные (основные) и второстепенные (периферийные) значения, находящиеся в определенных отношениях друг к другу. Значения одной словарной единицы часто образуют последовательную цепь семантических дериватов, т.е. каждое последующее значение является производным от предыдущего. Значения могут находиться также в отношениях «параллельного включения» [Реформатский, 2001], т.е. все производные значения восходят к одному основному значению. В некоторых лексических единицах встречаются комбинированные семантические структуры, в которых имеются и последовательные отношения, и отношения параллельного включения. Система значений любого многозначного слова постепенно развивается. Этот процесс связан как с развитием новых значений, так и с исчезновением старых. Но общей тенденцией в современном английском языке на данном этапе его исторического развития является тенденция развития новых значений [Левицкая, Фитерман, 1964; Crystal, 1996; Bryson, 2001].
Явление многозначности единиц языка давно привлекло внимание лингвистов. Применительно к лексическому уровню языка Ю.Д. Апресяном [Апресян, 1974] была разработана «шкала неоднозначности» лексических единиц, полюса которой представлены однозначностью, или моносемией, и омонимией. Между этими двумя полюсами располагается зона полисемии. Таким образом, слова языка по признаку количества значений делятся на моносеманты, полисеманты и омонимы [Литвин, 1984; Голубовская, 1989; Агеева, 1996; Новиков, 2001]. Однако необходимо отметить, что слова-омонимы фактически выходят за пределы шкалы неоднозначности, т.к. представляют собой не одно слово с большим количеством значений, а являются разными словами с различной денотативной соотнесенностью, то есть служат своего рода пределом семантического развития структуры слова.
Очевидно, что зона полисемии требует дальнейшего изучения и уточнения.. Л.Е. Антоникова с целью уточнения шкалы неоднозначности выделила слова-гетеросеманты, в семантической структуре которых вычленяются ЛСВ, довольно далеко отстоящие от общей семантики слова, но все еще слабо с ней связанные [Антоникова, 1988]. Это своего рода стадия развития семантической структуры слова, предваряющая появление слов-омонимов. Еще одно дополнение было сделано А.В. Оляничем [Олянич, 1986], который на материале глагольной лексики выделил слова-олигосеманты, т.е. полисемантические слова с малым количеством значений. Кроме того, необходимо отметить явление широкозначности лексики, или. эврисемии [Плоткин, 1985; Гросул, 1988, 1989; Пузанова, 2001], т.е. наличие в семантике слова большого количества абстрактных значений, конкретизация которых происходит только в контексте. Таким образом, шкала неоднозначности на современном этапе выглядит следующим образом: моносемия олигосемия гетеросемия омонимия широкозначностъ Применительно к данному исследованию мы несколько модифицировали данную шкалу. Мы включаем в шкалу неоднозначности моносемию как отправную точку развития семантической структуры адвербиального глагола, далее следуют глаголы-паросеманты (от lat. рагит - мало), под которыми мы понимаем глаголы с небольшим количеством значений (2-3), далее следуют собственно многозначные глаголы (полисеманты), семантическая структура которых включает более 4 значений, конечной точкой шкалы мы считаем омонимию. Широкозначные глаголы, семантическая структура которых на современном этапе развития языка представлена большим количеством абстрактных значений, а адвербиальное уточнение происходит в контексте, мы не включаем в данную шкалу, т.к. широкозначность является явлением, находящимся как бы в иной плоскости, она отражает полиденотативность, а не поливариантность значения слова [Колобаев, 1988; Косова, 1997].