Содержание к диссертации
Введение
Глава 1 Психолингвистика восприятия речи в аспектах изучения печатных рекламных текстов 14
1.1. Теории восприятия речи 14
1.2. Факторы, влияющие на опознание слов 19
1.3. Механизм смыслового восприятия высказывания 21
1.4. Связность и цельность как основные свойства текста 22
1.5. Понятия "речевой стандарт" и "штамп" 29
1.6. Особенности восприятия и понимания рекламного текста 36
1.7. Соотношение изобразительного и словесного рядов 41
1.8. Речевая рекламная конкретизация 43
Глава 2. Прецедентные тексты. История вопроса. Проблемы и перспективы исследования 53
2.1. Прецедентные тексты: определение понятия 53
2.2. Способы ввода прецедентных текстов в дискурс языковой личности 57
2.3. Текстовая редукция 60
2.4. Универсальные и конкретные высказывания 61
2.5. Прецедентный текст как редуцированный дискурс 64
2.6. Использование прецедентных текстов в современной журналистике 67
Глава 3. Использование прецедентных текстов в печатной рекламе. 70
3.1. Классификация прецедентных текстов 70
3.2. Структурно-грамматический аспект классификации прецедентных текстов 71
3.3. Анализ изменений содержательно-структурной исходной основы прецедентных текстов 76
3.4. Тематико-жанровая классификация 82
3.5. Фразеологизмы в печатной рекламе 105
3.6. Штампы, используемые в печатной рекламе 113
3.7. Использование прецедентных текстов,основанное на игре слов 117
Заключение 128
Библиография 132
Принятые сокращения 146
Введение к работе
Роль рекламы в современном обществе довольно значительна. Затраты на нее велики. Они исчисляются миллиардами долларов. Среди тех, кто тратит деньги на рекламу, не только предприниматели и бизнесмены, но и различные общественные и государственные организации, стремящиеся обратить на себя внимание, политики, ученые и прочие.
Реклама - это всегда информация, но информация - не всегда реклама. Реклама, с одной стороны, доводит до потребителей сведения, необходимые для покупки и использования изделий. С другой стороны, сочетая информативность с убедительностью и внушаемостью, реклама оказывает на человека эмоциональное воздействие. Многие считают, что реклама одновременно и бизнес, и искусство, и "наука", или точнее сказать, один из компонентов такой науки, как маркетинг, один из четырех элементов рыночных операций: товар, цена, сбыт, реклама.
Реклама, конечно, должна информировать (о цене, товаре, свойствах и т.д.), но прежде всего реклама должна побуждать к покупке, так как именно в этом состоит её основная функция. И чтобы выполнить это предназначение, "реклама стремится найти способ привлечь, а потом "соблазнить" и завоевать потенциального покупателя" (Дейян 1993, 7) "Реклама в своем стремлении побудить человека совершить покупку представляет ему собственный образ, отвечающий его чаяниям и ожиданиям. Последнее является функцией социокультурной среды, и потому определяющим. На это, в первую очередь, и должна ориентироваться реклама" (Cathelat, Cadet 1976, 22) Неумение отечественных рекламистов «рассчитать точный выход на «свою» аудиторию становится одной из основных
причин, способных вызвать незапланированную отрицательную реакцию аудитории и посеять негативное отношение к рекламе как
таковой...Плохую роль здесь играет недифференцированность изданий и каналов в соответствии с аудиторией» (Кара-Мурза 1994, 175). Но реклама предназначена рекламировать не только товары, но и политические идеи.
Термин "реклама" многозначен. Его истолковывают таким образом:
1) реклама как поток информации: "Реклама - оповещение
различными способами для создания широкой известности кому-
чему-н. с целью привлечения потребителей, зрителей" (СО, 587)
2) реклама как вид коммуникации: "Реклама - форма коммуникации,
которая пытается перевести качество товаров и услуг, а также идеи
на язык нужд и запросов потребителя" (Сэндидж и др. 1989, 54)
- "Реклама - целевая коммуникация. Она пытается вызвать выгодное рекламодателю мышление и/или действие со стороны тех, к кому направлено сообщение" (Clifford etc. 1991, 219) Эти авторы называют рекламу "увещевательной коммуникацией" Если вспомнить, что "увещевать" значит "уговаривать","склонять к чему-либо,убеждая, советуя, стараясь образумить", то перед нами исключительно точная и емкая формула основного отличия рекламных сообщений от информационных. Увещевание предполагает целенаправленную активность коммуникатора, не имеющую ничего общего с оповещением "Беспристрастность, а именно, откровенно выраженная заинтересованность в конечном эффекте делает рекламу рекламой" (там же, 15)
3) реклама как явление культуры: "Реклама - подсистема общества,
выполняющая социально-культурно необходимые функции и
обусловленная экономической коммуникацией" (Huth 1993, 15)
реклама как элемент маркетинга: " Реклама - комплекс коммерческих информационных пропагандистских мероприятий, стимулирующих сбыт и потребление товаров и услуг" (Наймушин 1992, 14)
реклама как стимулирование: "Реклама - оплаченная форма неличной продажи-информации о товарах с целью стимулирования продажи-информации, предоставленной точно установленной заказчиком" (Демидов 1987, 12)
Некоторые исследователи сравнивают рекламу по силе воздействия на массовое сознание с тем воздействием, которое оказывают искусство и религия:"Тгіе primary function of advertising is to introduce a wide range of consumer goods to the public and thus support the free market economy, but this is clearly not its only role; over the years it has become more and more involved in the manipulation of social values and attitudes, and less concerned with the communication of essential information about goods and services. In this respect it could be argued that advertising nowadays fulfils a function traditionally met by art or religion" (Dyer 1995, 2)
Т.Г.Добросклонская считает, что при рассмотрении рекламы надо помнить о том, что русское слово «реклама» фактически используется для обозначения двух разных сторон рекламного процесса: 1) рекламы как сферы человеческой деятельности, бизнеса, направленного на создание рекламной продукции, и 2) рекламы как готового продукта, представляющего собой
многоуровневый рекламный текст, воплощенный в одном из СМИ или иной форме. (Добросклонская 2000, 161).
Реклама ориентируется на прямолинейно -императивное или опосредованное общение с аудиторией. Цель достигается тем успешнее, чем полнее учитывает автор рекламного текста психологические особенности своих адресатов. Таким образом, реклама - это скорее "получатель и пользователь", чем "инициатор" (Дейян 1993, 7). Реклама не изобретает, а распространяет изобретенное.
Реклама, являясь одним из видов информационной деятельности, обеспечивает связь между производством и потреблением. С ее помощью поддерживается "обратная связь" с рынком и потребителем (коммуникативная функция). Для любого вида общения необходимы следующие компоненты:
коммутатор (тот, кто сообщает информацию)
реципиент/ или аудитория (тот или те, кому сообщают)
сообщение (что именно говорят)
сама информация
- способ передачи (те технические средства, с помощью
которых осуществляется передача сообщения). Эти компоненты
характерны и для рекламы, которая по праву называется средством
массовой коммуникации, т.е. такой коммуникации, в которой
участвует большое количество людей.
В основе любой коммуникации лежит "обоюдный код" (shared code), "обоюдное знание реалий, знание предмета коммуникации между участниками общения" (Тер-Минасова 2000, 31).
Различные формы информационного общения можно проследить на заре развития человеческого общества. Первые
информационные контакты, имеющие осмысленный характер, можно отнести к невербальной коммуникации, при которой вторая сигнальная система, то есть речь в общепринятом понимании еще не сформировалась, как определенный вид проявления психических процессов мозга разумного существа. Информационный обмен при помощи телодвижений и жестов совпал по времени с появлением так называемой вазомоторной семиотической системы, то есть языка жестов (Самарцев 1998).По мере усложнения первой сигнальной системы и развития соответствующего физиологического аппарата - голосовых связок и с появлением речи возникают первичные формы невербальной акустической коммуникации. С появлением формальной системы речевых символов и развитием языка коммуникация вступает в фазу вербально-вазомоторного и, наконец, чисто вербального воплощения. Атавистические проявления этого, по мнению О.Р.Самарцева (Самарцев 1998), можно заметить в целом ряде европейских культур, например, итальянской, где жест играет не только функцию дополнения слова, но порою и его полной замены.
Вербальная фаза межличностной коммуникации стала поворотным этапом развития процессов информационного общения, т.к., помимо чисто утилитарных функций, стала вторгаться в область эмоционально-образного общения и играть значительную социальную, а по сути досоциальную роль в первобытном обществе. Информационный обмен на этой стадии развития еще не обособился и был неотъемлемой частью общественного развития вообще, сосуществуя с иными видами деятельности. И только лишь на поздних стадиях развития общества роль коммуникации, как вида деятельности приобретает некое самостоятельное значение (Самарцев 1998).
Соотнося мифологические сюжеты с реальным историческим процессом, мы можем определить зарождение первичной информационной деятельности, то есть целенаправленного распространения сведений в массе людей, вырабатывающих определенное мнение и побуждающее к определенным действиям, как процесс, синхронизированный со структуризацией общества. Само иерархическое распределение - вестник, как обязательный элемент верховной власти (божества), задает структуру формирования и направленность коммуникативного процесса. Принципиально информационная деятельность - производное от социального становления, то есть проявления системы в построении общества. К этому же периоду следует отнести и возникновение социогенной модели массовой коммуникации, которая предусматривает первичный сбор сведений (информации) о происходящем в массе, последующее аналитическое осмысление, целеустановку по ее использованию и структуризацию, перекодировку в общедоступной форме и процесс массового распространения. Данная информационная петля является одной из самых распространенных схем массово-информационной деятельности, в социальном аспекте, для любого сообщества.
В отличие от межличностной коммуникации, которая социально конкретна и в ходе которой конкретен адресат, массовая коммуникация социально адресна, адресат текстов не конкретен, ориентирована не на индивидуальную психологию восприятия, а на социальную психологию (психологию восприятия индивидуумов, которые осмысляются как представители определенного социального слоя).
Термин "массовая коммуникация" относительно нов. Впервые он появился а официальных документах ООН в 1946 году и
используется в таких науках, как психология, социология, лингвистика.
Прецедентные тексты - это лингвокультурологическое явление, так как это явление культуры, некоторый текст, который входит в фонд фоновых знаний, в фонд исторической памяти социума (этноса). Национально-культурная память представляет собой основную составляющую в содержании национального самосознания, это "кладезь сведений, эмоций, фактов, откуда мы в нашей повседневности и обыденности черпаем данные для ответа на сакраментальные вопросы: кто мы есть, откуда мы и куда идем; чем гордимся в своем прошлом и настоящем, а чего стыдимся; почему это так, а не иначе; и даже - зачем все это. Это не история в чистом виде, а то, как прошлое представлено в нашей сегодняшней мысли и как оно вписывается в наши знания о современном мире" (Караулов 1999,26).
Прецедентные тексты социально осмыслены, рассчитаны на то, что их знают, понимают. Прецедентный текст тем более действен, чем он более известен максимальному количеству носителей языка. Но в то же время тот, кто обращается к прецедентному тексту, должен рассчитывать на известную пресуппозицию адресата, то, что прецедентный текст входит в фонд фоновых знаний, которые известны адресату - известной социальной группе.
Использование в речи прецедентных текстов, таким образом, предполагает наличие общей апперцепционной базы у создателя некоторого, в том числе и рекламного текста, и его адресата. Нужно сказать, что общая апперцепционная база - необходимый элемент речевого общения.
Так, Е.А.Земская утверждает, что такая база является важным фактором при построении разговорной речи (Земская 1987).
Общность апперцепционной базы понимается как наличие общих предварительных сведений, общего житейского опыта у собеседников. Общность апперцепционной базы может объясняться как длительным знакомством партнеров коммуникации, их большой (часто многолетней близостью), так и кратковременным совместным опытом, важным лишь для данного разговора. И в том и в другом случае общность апперцепционной базы позволяет говорящим многое не называть, не объяснять, оставлять невыраженным. Так, в романе Л.Н.Толстого "Анна Каренина" влюбленные Кити и Левин настолько хорошо понимают друг друга, что могут переписываться, используя лишь первые буквы слов.
Показателем того, какую большую роль играет общность апперцепционной базы, знание собеседниками предситуации, является то, что на один и тот же лаконичный, но типичный для русской разговорной речи вопрос "Ну как?" могут быть получены совершенно различные, и вместе с тем адекватно отвечающие потребностям коммуникации ответы: Пятерка! (если сдавал экзамен) Приехал! (если кто-то уезжал) Единогласно! (если кто-то защищал диссертацию) Теплая // (если человек ходил купаться и ясно, что собеседника интересует, какая в море вода). (Земская 1987)
Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы, с одной стороны, определить роль прецедентных текстов как явлений культуры в печатной рекламе; с другой стороны, определить основные особенности использования прецедентных текстов в
современной печатной рекламе, а также особенности речевой и композиционной структуры печатных рекламных текстов, исходя из особенностей их восприятия.
В соответствии с поставленной целью в диссертационном исследовании решаются следующие задачи:
- выясняется, в какой мере печатная реклама опирается на
прецедентные тексты, какова роль культурно маркированного
компонента в структуре текстов печатной рекламы;
- обобщение исследований в области психолингвистики восприятия
речи в аспектах изучения печатных рекламных текстов;
определение понятия "прецедентный текст" и раскрытие содержания этого понятия;
классификация прецедентных текстов, использующихся в современной печатной рекламе.
При решении поставленных задач использовался метод содержательно-структурного и лингвостилистического анализа текстов.
Актуальность разработки данной темы вызвана тем, что проблема жизни текста, способность текста продолжать свою эволюцию вне зависимости от воли его создателя, принципиальная полиинтерпретируемость текста привлекают к себе все большее внимание современных лингвистов и культурологов. Еще одним фактором, повлиявшим на активизацию интертекстуальных исследований, стала все большая визуализация культуры.
Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринята попытка классификации прецедентных текстов, используемых в печатной рекламе, вводится понятие "речевая рекламная конкретизация".
Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее материалы могут быть использованы в курсах по вопросам стилистики современного русского языка, лингвокультурологии, по проблемам PR, в учебных пособиях по стилистике и PR; наблюдения над прецедентными текстами в печатной рекламе могут быть также использованы как практические рекомендации при составлении рекламных текстов.
Фактический материал диссертационного исследования - 30 высокотиражных печатных изданий, таких, как «7 Дней», «За рулем», «Товары и цены», "Услуги и цены", «Модус», «Beauty», «Marie Claire», "Elle", "Cosmopolitan", "Russian Mobile", "Vogue", "Красота и здоровье", "Женские секреты", "Она", «Автомобили», «Лиза», «Домовой», «Культ личностей», «Авторевю», «Москва за рулем», «Клаксон», «Туризм и отдых», "Мебель", «Отдыхай!», «Аргументы и факты», "Комсомольская правда", "Компьютер и мы", "Пятое колесо", "Работа и зарплата", «Автопанорама», "Элитная недвижимость" за 1995 -2001 годы.
Теории восприятия речи
Восприятие речи - сложный и многомерный процесс. Все существующие теории восприятия речи могут быть классифицированы по двум важнейшим параметрам. Первый параметр - это моторный или сенсорный принцип восприятия, второй - его активный или пассивный характер.
"Моторная" теория в ее классической форме (как она была сформулирована Хаскинской лабораторией и, в частности, А.Либерманом) постулирует, что в процессе слушания речи человек определяет значения управляющих моторных сигналов, необходимых для производства сообщения, подобного услышанному.
"Сенсорной" теории в чистом виде не существует. Наиболее близок к ней Г.Фант (1964). Согласно его точке зрения, моторное описание отнюдь не отрицается, просто оно рассматривается как побочное явление. Основной механизм - это сопоставление сигнала с эталоном по акустическим признакам. Оно "...предшествует возникновению соответствующих моторных образов и не зависит существенным образом от их наличия" (Fant 1964, 16). Л.А.Чистович и ее школа придерживаются моторной теории, но не в ее "радикальном 1 варианте. Вернее, в известной коллективной монографии (Речь..., 1965) они занимали радикальную позицию, заявляя, что в основе фонемной классификации лежат не акустические, а артикуляционные признаки речевых элементов. С этой позиции Л.А.Чистович полемизировала на XVIII Международном психологическом конгрессе (1966) и с Г.Фантом, и с другим защитником сенсорной теории - Р.Якобсоном, заявившим, что артикуляционный компонент восприятия факультативен, что примат в речевом восприятии принадлежит плану сенсорному и восприятие речи возможно и закономерно и без участия моторного звена. Позже точка зрения школы Л.А.Чистович стала более компромиссной - "...фонемы представляют собой абстрактное надсенсорное и надмоторное описание речевых элементов" (Чистович, Кожевников 1969, 37); "...моторный образ речевой единицы и предполагаемый Фантом ее сенсорный образ совпадают друг с другом" (Чистович 1970, 123).
В работе 1961 г. А.А.Леонтьев утверждал, что речевосприятие -это "...активный динамический процесс, происходящий при обязательном участии моторного, а именно речедвигательного звена" (Леонтьев 1961, 189). При этом он ссылался на высказывания ряда психологов и лингвистов, в частности О.Есперсена, П.П.Блонского, Н.И.Жинкина, А.Н.Соколова, Н.Х.Швачкина, П.Делаттра, В.Тводела, а также на исследования А.Н.Леонтьева и его сотрудников, посвященные звуковысотному (музыкальному) слуху и показавшие, что "решающую роль в восприятии собственно высоты звука принадлежит моторному компоненту данного процесса" (Овчинникова 1960, 18). Аналогия со звуковысотным слухом здесь вполне оправдана - обе функциональные системы (звуковысотяый и речевой слух) сходны по природе воспринимаемых свойств (которая является частотной) и пути формирования (замыкание нервных связей в онтогенетическом развитии). Кроме того, звуковысотный компонент непосредственно участвует в порождении и восприятии речи (см. обзоры Леонтьев 1971; 1996).
Но в более поздних работах А.А.Леонтьев пишет о том, что полемика моторного и сенсорного подхода, как правило, не учитывает следующих важных моментов.
Во-первых, не учитывается физиологическое различие видов речи, т.е. возможность появления в речепорождении и речезосприятии последовательностей, представляющих собой продукт слуховой имитации, или даже первосигнальных раздражителей по И.П.Павлову.
Прецедентные тексты: определение понятия
Термин «прецедентный текст» был предложен Ю.Н.Карауловым в докладе «Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности» на шестом Международном Конгрессе преподавателей русского языка и литературы в 1986 году.
Ю.Н.Караулов называет прецедентными тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности (например, любимые словечки В.В.Виноградова: «это непосредственно очевидно»). Как пишет Ю.К Караулов, «прецедентные тексты, представляя собой готовые интеллектуально-эмоциональные блоки - стереотипы, образцы, мерки для сопоставления, используются как инструмент, облегчающий и ускоряющий осуществляемое языковой личностью переключение из «фактологического» контекста мысли в «ментальный», а возможно, и обратно», (Караулов 1986, 216).
В.В.Красных в книге "Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.)11 данное определение Ю.Н.Караулова экстраполирует на прецедентные феномены в целом, поскольку В.В.Красных понимает термин "прецедентный текст" в более узком смысле. Прецедентные феномены могут быть как вербальными, так и невербапькыми:к первым относятся самые разнообразные тексты как продукты речемыслительной деятельности, ко вторым - произведения живописи, скульптуры, архитектуры, музыкальные произведения... К вербальным прецедентным феноменам относятся прецедентное имя и прецедентное высказывание, а к вербализуемым -прецедентный текст и прецедентная ситуация.
Приведем то понимание данных феноменов, которое представлено в работе Захаренко ИЗ,, Красных В.В., Гудкова Д.Б., Багаевой Д,В. "Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов":
"Прецедентная ситуация - некая "эталонная11, "идеальная" ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которой входят в когнитивную базу; означающим прецедентной ситуации могут быть прецедентное высказывание или прецедентное имя (например, Ходынка, Смутное время).
Прецедентный текст - законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности; (поли)предикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу; прецедентный текст хорошо знаком любому среднему члену национально-культурного сообщества; обращение к прецедентному тексту может многократно возобновляться в процессе коммуникации через связанные с этим текстом прецедентные высказывания или прецедентные имена. К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной литературы (например, "Евгений Онегин", "Бородино"), тексты песен, рекламы, анекдотов, политические и публицистические тексты и т.д.
Прецедентное имя - индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (например, Печорин, Теркин), или с прецедентной ситуацией {например, Иван Сусанин); это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не к собственно денотату, а к набору дифференциальных признаков данного прецедентного имени; может состоять из одного (Ломоносов) или более элементов (Куликово поле), обозначая при этом одно понятие.
Классификация прецедентных текстов
Классификация прецедентных текстов, которые используются в печатной рекламе и описание их разновидностей вызывает особый интерес, так как они характеризуют и менталитет автора, и культурный уровень, а также психологию читателя-адресата.
Материалом для наблюдений послужили 30 высокотиражных печатных изданий, таких, как «7 Дней», «За рулем», «Товары и цены», "Услуги и цены", «Модус», «Beauty», "Elle", "Cosmopolitan", «Marie Claire», "Russian Mobile", "Vogue", "Она", "Красота и здоровье", "Женские секреты", «Автомобили», «Лиза», «Домовой», «Культ личностей», «Авторевю», «Москва за рулем», «Клаксон», «Туризм и отдых», "Мебель", «Отдыхай!», «Аргументы и факты», "Комсомольская правда", "Компьютер и мы", "Пятое колесо11, "Работа и зарплата11, «Автопанорама», "Элитная недвижимость" за 1995 - 2001 годы. По нашим наблюдениям, наибольшее количество реклам с прецедентными текстами приходится на издания «Товары и цены», «7Дней» и «За рулем». Так, в первом номере журнала «За рулем» за 2000 год встретилось 4 рекламы с прецедентными текстами (это составляет 4% от общего количества реклам в данном издании).
Классификация прецедентных текстов, используемых в печатной рекламе, может проводиться в разных аспектах: 1 )Структурно-грамматический.
2)Анализ изменений содержательно-структурной исходной основы. ЗуГематико-жанровый. 56% среди реклам с прецедентными текстами составляют предложения, В рекламных текстах представлены практически все основные структурные типы предложений, функционирующие в современном русском языке (за исключением слов-предложений и нераспространенных предложений). В зависимости от положенного в основу классификации признака различаются предложения:
1) Простые (состоящие из одной предикативной единицы) и сложные (состоящие из двух и более предикативных единиц).
2) Утвердительные и отрицательные - по характеру выражаемого в них отношения к действительности.
3) Повествовательные, вопросительные, побудительные, восклицательные - по цели высказывания.
4) Односоставные и двусоставные - в зависимости от наличия одного или двух главных членов в качестве организующих центров предложения.
5) Распространенные и нераспространенные - по наличию или отсутствию второстепенных членов.
6) Полные и неполные - по наличию или частичному отсутствию всех необходимых членов данной структуры предложения.
7) Синтаксически членимые и нечленимые (слова-предложения) -при наличии или отсутствии возможности членения предложения, т.е. выявления в его составе отдельных членов.
1) Среди предложений, использующихся в печатной рекламе, простые предложения составляют 87 % ("Мы красить и жить помогаем!", ср.; "Нам песня строить и жить помогает", строки из песни "Марш веселых ребят", слова В.Лебедева-Кумача, из к/ф "Веселые ребята", ТиЦ. 2000. №25; "Все в твоих руках!", ср.: "Все в твоих руках!", ср.; "Все в твоих руках", строки из песни в исполнении А.Варум, МС. 1998. №11; 1ТИван Васильевич профессию не меняет", ср.: "Иван Васильевич меняет профессию", название к/ф, 7Д. 1998. №6).
Сложные предложения составляют 13%, причем чаще всего используются бессоюзные сложные предложения ( - 90%) : "Большое видится на расстояньи, а детали на распечатке EPSON", ер,: "Большее видится на расстоянья", строки из стихотворения С.Есенина "Письмо к женщине1 , 7Д, 1999. №12; "Романтический вечер: все начинается с фондю...", ср.: "Все начинается с любви", строки из популярной песни советской эпохи, Л. 1999. №12; "Жизнь одна - проживи ее ярко", ср.: "прожить ее (жизнь) надо так, чтобы не было мучительно стыдно за бесцельно прожитые годы", Н.А.Островский "Как закалялась сталь11, ЗР. 1998.№9).