Введение к работе
Заимствования из таджикского языка представляют собой достаточно большой лексический пласт б языка хивди
/Зотраф Г.А., Модебадзе М.С., Hardtv Bahri , Jm$l-ruxprasad Vajpti^\ t Bhota^uih Tivcuri , ЗіогіЬїки-уп-сьг ChculUtji ,Shyat>iSundardaS и др./.
Сложно-именные глаголы /СИГ/ хинди и сочетания "имя + глагол" с компонентами таджикского языка в именной частя /ИЧ/ имеют широкое распространение в хинди и представляют особні-і интерес для изучеішя. Именно зта структурная группа глаголов стала объектом исследования в плаке сопоставления с таджикскими глаголами. Подвергается анализу также глагольная часть /ГЧ/ этих структур, их функция , грамматическое значение.
'Актуальность теш определяется прежде есєго тем,что в современном языкознании отсутствуют значительные сопоставительные исследования хинди и таджикского языка.
Быбор. темы диссертации определяется отсутствием со-. поставительного анализа СИГ., к тому же еще недостаточно изучен вопрос о заимствовании таджикских слов в хинди.
Цель и задачи работа. Целью диссертации является исследование таджикских заимствованных слов в составе СИГ -. современного хинди и таджикского языка.
В этой связи была предпринята попытка решить следующие задачи: .
дать, стилистическую характеристику СШ? хинди, где именным компонентом является тадашксков заимствованное слово ;
выявить особенности структуры СИГ в хинди и в таджикском языке ;
дать морфологическую характеристику Ж исследуемых структурных групп глаголовj. : : .
- - определить возможности., сочетаемости ИЧ с вспомогательными глаголами} -.^,'-j:.'U/- .O-.-l '"'' .. -.-'"'-,
- дать семантическую характеристику. СИГ о таджикским :
словом б КЧ в сопоставлении с СИ? таджикского языка;
- установить продуктивность и степень употребляемости СИГ в хинди с таджикскими словами в ИЧ.
Научная новизна, работы состоит в том, что Бпервые сделана попытка проанализировать СИГ хинди с таджикскими заимствованными словаки б ИЧ и их соответствие в таджикском языке. Автор диссертации впервые попытался составить хинди-таджикский словарь СИГ исследуедай структурной группы, а также словарь сочетаемости Ш с вспомогательными глаголаш хинди и таджикского языка.
Практическая ценность работы. Материалы диссертации могут быть использованы при чтении спецкурса, при разработке курса сопоставительной типологии хинди и таджикского языка, для написания учебников, составления пособий по данному курсу, при составленшз двуязычных словарей /хияди-тадаикско-го и таджикско-хиндп/.. Этими материалами могут воспользоваться преподаватели, аспиранты, студенты, а также переводчики при переводе с хкнда на таджикский язык и с таджикского на хинди.
Результаты исследования шгут послужить теоретической основой для разработка методика преподавания хинди в таджикской аудитории и 'таджикского языка в индийской аудитории. Они необходимы при изучения хинди с целью предупреждения возможных интерференционных ошибок б. речи на хинди студентов-таджиков.