Введение к работе
Данная работа выполнена в русле лингвосемиотики и лингвокультурологии. Объектом изучения являются языковые средства обозначения и описания родового сообщества, в качестве предмета анализа рассматриваются лингвосемиотические характеристики такого сообщества в сопоставительном плане.
Актуальность тематики данной работы обусловлена следующим: 1) лингвосемиотическое моделирование действительности является одним из активно развивающихся направлений лингвистики, вместе с тем остаются дискуссионными интерпретативные модусы языковых знаков, в частности эмблематические, аллегорические и символические характеристики лингвокультурных объектов; 2) коммуникативная практика родового сообщества, зафиксированная в мифологии и множестве вербальных и невербальных знаков, еще недостаточно освещена в сопоставительном языкознании; 3) понимание специфики осмысления характеристик родового сообщества в разных лингвокультурах способствует успешной межкультурной коммуникации.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: родовое сообщество имеет общие и специфические лингвосемиотические характеристики в разных лингвокультурах, выражающиеся в значениях слов, коммуникативных формулах и прецедентных текстах, эти характеристики могут быть объективно установлены, классифицированы и описаны.
Цель исследования состоит в сопоставительной лингвосемиотической характеристике родового сообщества в калмыцкой и шотландской лингвокультурах. Выбор сопоставляемых лингвокультур обусловлен тем, что в них сохранились реликты такого сообщества. Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
1) установить конститутивные признаки родового сообщества как объекта лингвосемиотического исследования;
2) выявить эмблематические, аллегорические и символические смыслы, раскрывающие характеристики родового сообщества;
3) систематизировать лексико-фразеологические и текстуальные способы обозначения родового сообщества в калмыцком и английском языках;
4) установить этнокультурную специфику характеристики родового сообщества в калмыцкой и шотландской лингвокультурах.
Материалом исследования послужили данные выборки из лексикографических источников, текстов художественной литературы и публицистики на калмыцком и английском языках. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, в котором дано обозначение или описание родового сообщества. Всего проанализировано 3000 соответствующих текстовых фрагментов.
В работе использовались следующие методы анализа: понятийное моделирование, интерпретативный анализ, интроспекция.
Научная новизна работы заключается в выявлении эмблематических, аллегорических и символических характеристик родового сообщества и описании специфики его осмысления в калмыцкой и шотландской лингвокультурах. Установлены представления о родовом сообществе в сравниваемых лингвокультурах. Описаны лексические, фразеологические и текстуальные способы репрезентации концепта «родовое сообщество» в калмыцком и английском языках.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в развитие лингвосемиотики, лингвокультурологии и этнолингвистики, уточняя специфику эмблематического, аллегорического и символического осмысления квантов переживаемого знания с учетом их специфики в разных лингвокультурах.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов в курсах языкознания, лексикологии калмыцкого, английского и русского языков, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии и лингвосемиотике, а также в лексикографической практике.
Методологической базой работы являются положения, доказанные в лингвистической литературе: о принципах и способах моделирования языковой картины мира (В. фон Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф, А. Вежбицкая, В.В. Колесов, В.В. Красных, Т.В. Ларина, Ю.С. Степанов, А.Д. Шмелев); о структуре и типах лингвокультурных концептов (Е.В. Бабаева, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.В. Катермина, Н.А. Красавский, М.В. Пименова, А.Н. Приходько, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин); о лингвосемиотическом описании языковых единиц (Ч. Пирс, Ч. Моррис, М.Ю. Лотман, М.В. Никитин, А. Соломоник, А.В. Олянич).
Степень теоретической разработанности проблемы. В лингвистической литературе детально охарактеризованы термины родства в русском, английском, немецком, персидском, таджикском, мордовском, тувинском, корейском, селькупском, кумыкском, турецком, узбекском, якутском языках (О.Н. Трубачев, М.Т. Бабаева, К.Ц. Киквидзе, Г.В. Дзибель, В.П. Гришунина, Л.С. Кара-Оол, Н.Ю. Микитенко, А.Ю. Казанцев, О.В. Близнюк, Н.В. Пягай, Ю.А. Зеремская, С.Д. Берсегова, Л.А. Гаджиева, М.М. Лютянская, З.С. Мержоева, Х.Х. Эгамназаров, И.Б. Качинская, Е.П. Федорова), описан концепт «семья» в разных лингвокультурах (М.К. Гулканян, Г.А. Гуняшова, Е.В. Добровольская, Ю.В. Железнова, Н.Н. Занегина, Е.А. Кострубина, М.В. Матвеева, С.В. Пинигина, С.Ш. Схаляхова, М.А. Терпак, А.С. Трущинская, У Синьюй), освещена специфика языкового обозначения субъектов родоплеменного сообщества (Э. Бенвенист), охарактеризована специфика семейной коммуникации (Е.В. Бондаренко, А.В. Занадворова, Е.З. Киреева, Н.Н. Рухленко, Я.Т. Рытникова).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Лингвистически релевантные характеристики родового сообщества – генетически исходного типа семьи как группы кровных родственников, имеющих общего реального или мифического предка, – закреплены в семантике языковых единиц и коммуникативных формул, в прецедентных текстах, в основе которых лежат мифологические сюжеты и исторические повествования, и проявляются в повседневной и ритуальной коммуникативной практике.
2. В калмыцкой и шотландской лингвокультурах, сохранивших реликты родовых отношений (калмыцкий род и шотландский клан), имеются общие и отличительные признаки, которые эмблематически обозначают коллективную идентичность членов рода, аллегорически кодируют нормы и обыкновения их поведения, символически выражают ценности архаического миропорядка.
3. Общими эмблематическими характеристиками сравниваемых лингвокультур являются имена родов, наименования традиционных ритуалов, вербальные и невербальные знаки принадлежности к конкретному роду. Наиболее яркие эмблематические различия между лингвокультурами состоят в степени дробности родовых образований (три основных калмыцких рода и более 200 шотландских кланов) и степени демонстративности родовой принадлежности (эмблемы калмыцких родов не выставляются напоказ, эмблемы шотландских кланов являются своеобразными брендами).
4. Общие аллегорические характеристики калмыцкого и шотландского родовых сообществ построены на патрилинейном принципе организации социума и сводятся к требованиям уважать старших и соблюдать сложившиеся традиции. Важнейшие различия в аллегорическом выражении норм и обыкновений поведения состоят в тональности предписаний, выраженных в пословицах: калмыцкие прескриптивы сориентированы на гармонизацию отношений в семье, шотландские прескриптивы констатируют неизбежность агональных отношений между родственниками и часто содержат ироничный подтекст.
5. Общие символические характеристики родового сообщества в сравниваемых лингвокультурах представляют собой ценностно маркированные образы, определяющие самоидентификацию членов рода, закреплены в именах прародителей рода, наименованиях сакральных объектов, описаниях героических поступков и трагических событий и составляют основу калмыцкой и шотландской ценностных картин мира. Основные отличия в символике родовых отношений, зафиксированной в калмыцком и шотландском языковом сознании, заключаются в понимании прототипной ситуации проявления принадлежности к роду (совместное участие в ритуальном событии у калмыков и вооруженное столкновение с противником по канонам европейского рыцарского кодекса у шотландцев).
Апробация. Основные положения диссертации докладывались на научных конференциях «Этнокультурная концептосфера: общее, специфическое, уникальное» (Элиста, 2006 г.), «Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы» (Волгоград, 2012 г.), «Коммуникативные аспекты лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2013 г.), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (2006–2013 гг.).
По теме исследования опубликовано 8 работ общим объемом 3,2 п.л., в том числе 3 статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации.
Структура. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения и включает библиографию.