Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Окказионализмы как предмет научного изучения...12
1. Признаки окказионального слова 12
2. Окказионализм в его отношении к неологизму 21
3. Принципы лексикографического описания окказионализмов 28
Выводы по первой главе 40
Глава II. « Словомейкерство» (словообразование) окказионализмов 42
1. Стандартные способы образования окказионализмов 43
2. Нестандартные способы образования окказионализмов 56
Выводы по второй главе 62
Глава III. Системные отношения в сфере окказионализмов 64
1. Парадигматика окказионализмов 66
2. Синтагматика окказионализмов 74
Выводы по третьей главе 80
Глава IV. Окказионализмы в функционально-прагматическом аспекте 82
1. Функции окказиональных единиц
2. Экспрессивные возможности окказионализмов 90
3. Прагматическая характеристика окказиональных слов 103
Выводы но четвертой главе 111
Заключение 114
Приложение 1. Толковый словарь окказионализмов 118
Приложение 2. Окказиональное толкование известных слов 148
Библиография 151
Список использованных источников 167
- Признаки окказионального слова
- Стандартные способы образования окказионализмов
- Парадигматика окказионализмов
Введение к работе
За последнее десятилетие в русском языке произошли значительные перемены, которые, естественно, в большей мере затронули его лексический уровень. Стремительное обновление лексической системы является отражением процессов, происходящих в российском обществе. На смену «осторожно-чистой, сверхправильной речи времен тоталитаризма» [Костомаров, 1994, 72] пришел резко раскрепостившийся, свободный язык нового времени. Одним из путей «раскрепощения» языка можно считать активизацию окказионального словопроизводства. Несомненными лидерами в языковой либерализации стали освободившиеся от цензуры средства массовой информации, которые моментально подхватывают речевые новшества и изобретают свои собственные. В медиа-текстах можно найти целое море окказионализмов. Конец XX в. - начало XXI в. иногда даже называют «веком окказионализмов» [Земская, 2000, 128]. Возможно, что многие новообразования окажутся недолговечными, не закрепятся в языке, но и в этом случае зафиксировать их интересно и важно, поскольку каждое явление в языке заслуживает внимания и изучения.
Вопросы окказиональности нельзя отнести к разряду малоизученных. К настоящему моменту уже накоплен огромный материал в этой области. Изучению общих проблем окказионализмов посвящены многочисленные исследования таких ученых-языковедов, как Н.Г. Бабенко, Л.Л. Брагина, Е.В. Говердовская, Н.Г. Гольцова, Е.А. Земская, В.В. Лопатин, Л.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, Е.В. Сенько, И.С. Улуханов, Н.И. Фельдман, Н.М. Шанский, А.Д. Юдина и др. Окказионализмы как элемент идиостиля того или иного художника
слова подробно рассматривались в работах Г.О. Винокура (у В.
Маяковского), О.В. Залесовой (у В. Аксенова), Л.В. Зубовой (у М. Цветаевой), Т.Н. Коршуновой (у И. Северянина), Ю.Б. Мартыненко (у В. Хлебникова), МЛО. Нарыпской (у М. Цветаевой), Г.Ф. Рахимкуловой (у В. Набокова), З.К. Шовгеновой (у Е. Евтушенко) и др. Вопросы окказиональных образований в публицистике и СМИ разрабатывались Э.Х. Гаглоевой, К.Б. Жогиной, И.Р. Красниковой, И.Л. Нефляшевой, Р.Н. Поповым, Е.Н. Сердобинцевой и др. Окказионализмы в свете языковой игры стали предметом изучения О.Л. Аксеновой, Т.А. Гридиной, СВ. Ильясовой, В.М. Костюкова, В.З. Санникова и др.
Однако при таком изобилии научных работ интерес к изучению окказиональной лексики не ослабевает, а, наоборот, день ото дня растет. Это обусловлено тем, что в исследованиях этого вопроса нельзя поставить точку, потому что появление окказионализмов - непрерывный процесс, который требует постоянного внимания и изучения. Иногда этот процесс замедляется, иногда ускоряется, но никогда не прекращается. Постоянно возникающие новые окказиональные единицы нуждаются в разностороннем описании. Данная тема относится к разряду всегда открытых для дальнейших исследований.
Всем вышесказанным определяется актуальность предлагаемой диссертации, которая обусловлена устойчивым интересом лингвистов к проблемам новых слов на протяжении последних десятилетий и частотностью окказиональных элементов в современной речи. Исследование новообразований ведется в разных направлениях: словообразовательном, лексикологическом, лексикографическом, стилистическом, социолингвистическом, психолингвистическом и др. Поскольку окказионализмы возникают непрерывно, нельзя говорить об исчерпывающем исследовании какого-либо аспекта их изучения. Несмотря на кажущуюся традиционность этой темы, она
характеризуется несомненной научной перспективностью. Нужны дальнейшие теоретические изыскания и обстоятельное изучение особенностей окказионализмов. Актуальность данной проблемы обусловлена еще и тем, что один и тот же языковой факт может рассматриваться в ряду явлений различных уровней, поэтому необходим всесторонний, комплексный подход к исследуемым единицам для наиболее полного их осмысления.
Объектом изучения данной работы стали лексические окказионализмы, извлеченные из языка средств массовой информации последних лет, а также из словарей новых слов; в отдельных случаях привлекались записи живой разговорной речи.
Предметом исследования является словообразовательная, семасиологическая и функционально-прагматическая характеристика окказиональных слов русского языка новейшего времени.
Источником исследования стали материалы периодической печати - газеты «Антенна», «Советская Россия», «Вечерний Ростов», «Известия», «Российская газета». Особенно продуктивным было обращение к таким изданиям, как «Комсомольская правда» и «Аргументы и факты», поскольку употребление окказиональных образований стало для них приметой идиостиля. Примеры были взяты и из телевизионных программ каналов MTV, НТВ, СТС, Россия, Первого канала.Выбор в качестве материала для наблюдений языка медиальных средств обусловлен тем, что масс-медиа оперативно отражают события каждого дня и тем самым все новые языковые явления, к которым относятся интересующие нас окказионализмы. Окказиональные примеры черпались и из рекламы, современных песен, живой разговорной речи. Кроме того, привлекался материал, встречающийся в различных научных статьях, диссертациях, монографиях последних лет. Немаловажную роль в составлении картотеки сыграли новейшие словари жаргонов, сленгов, новых слов, которые наряду с узуальными единицами фиксируют окказиональную лексику («Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения» под ред. Г.Н. Скляревской (1998), «Большой словарь молодежного сленга» СИ. Левикова (2003), «Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов» Л.В. Моченова, С.С. Никулиной, М.Д. Савваитовой (2003), «Так говорит молодежь. Словарь сленга» Т.Г. Никитиной (1998), «Словарь современного русского города» под ред. Б.И. Осипова (2003). Словарная картотека настоящей работы содержит около двух тысяч окказиональных единиц.
Цель работы - комплексный анализ окказиональных неологизмов последнего десятилетия в структурно-семантическом, деривационном, синтагмо-парадигматическом, функционально-прагматическом, лексикографическом аспектах. Эта цель предполагает решение следующих конкретных исследовательских задач:
• установить словообразовательные типы окказионализмов, определить степень их продуктивности;
• проанализировать прагматические и синтагматические отношения окказиональных новообразований;
• выявить основные функции окказионализмов;
• выяснить экспрессивный и прагматический потенциал окказионализмов.
Для реализации этих задач и цели в диссертации используются разнообразные методы и приемы лингвистического исследования, в частности, описательный, интерпретационный, сравнительно-сопоставительный методы, семантический, контекстуальный, комплексный анализы, статистическая обработка материала, лингвистический эксперимент.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые (насколько мы можем судить) осуществляется комплексный анализ окказионализмов русского языка новейшего времени, изучается их структура, семантика, семасиология, сочетаемость, функции, прагматика. Впервые предпринята попытка разработать специальный толковый словарь окказионализмов.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение окказиональной лексики. Выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть применены для дальнейшего изучения окказионализмов. Некоторые положения могут стать полезны для углубления научных основ школьного курса русского языка и проведения факультативов. Думаем, что материалы картотеки могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словаря окказионализмов, поскольку в настоящее время подобного словаря не существует, и необходимо восполнить этот пробел.
Практическая ценность исследования видится в том, что его материалы и выводы можно использовать в вузовских и школьных курсах русского языка при изучении словообразования, лексикологии, лексикографии, стилистики, в подготовке учебных пособий по этим дисциплинам, при проведении спецкурсов и спецсеминаров, при выполнении курсовых и дипломных работ.
Основные положения, выносимые на защиту: 1. Окказиональные лексемы играют огромную роль в пополнении словарного состава языка. Окказиональное словопроизводство -активный процесс в настоящее время, требующий пристального внимания, осмысления, изучения. Подавляющее количество окказионализмов создается стандартными способами словообразования, но наибольший интерес представляют те единицы, которые образованы нестандартными, специфическими способами, присущими этой лексической группе.
2. Окказионализмы вступают в различные парадигматические связи. Парадигматические и синтагматические отношения облегчают понимание окказиональных единиц и способствуют их правильной интерпретации. Данный пласт лексики характеризуется высокой степенью синонимичности и низкой степенью полисемичности, омонимичности, паронимичности, антонимичности. Особенностью окказионализмов можно считать образование лексических парадигм внутри своей подсистемы, при взаимодействии с узуальными словами. Окказионализмы обладают богатой и разнообразной лексической и синтаксической сочетаемостью. В основном они не требуют определенного неизменного контекстного окружения.
3. Окказиональные неологизмы многофункциональны. Они выполняют изобразительно-выразительную, характеризующую, номинативную, комическую, обобщающую, речетворческую, маскировочную и др. функции. Функции окказионализмов зависят от авторского замысла.
4. Важнейшими функциями окказиональных единиц следует признать экспрессивную и прагматическую. Окказионализмы представляют особый интерес с точки зрения их экспрессивного и прагматического потенциала.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, Приложения 1, содержащего толковый словарик-окказионализмов, Приложения 2, примыкающего ко второй главе и
включающего список известных слов с окказиональным толкованием, библиографии, включающей словари и справочники (194
наименования), списка источников и принятых сокращений.
Содержание диссертации. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цель и задачи работы,
• указывается новизна работы, мотивируется выбор материала, называются основные методы и приемы исследования, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, даются сведения о ее апробации, формулируются основные положения, выносимые на защиту, а также указываются структура и содержание работы.
В первой главе диссертации «Окказионализмы как предмет научного изучения» раскрываются проблемы исследования т окказиональной лексики в свете различных теорий и подходов, выявляются их специфические признаки и свойства, типология, отличия от канонических слов и узуальных неологизмов, разрабатываются принципы лексикографического описания изучаемых единиц, дается обзор подачи окказионализмов в ныне существующих новейших словарях, которые регистрируют их наряду с другими лексическими единицами.
Вторая глава «Словомейкерство» (словообразование) окказионализмов» посвящена описанию стандартных и нестандартных способов образования лексических окказионализмов, выявлению : наиболее продуктивных из них.
Третья глава «Системные отношения в сфере окказионализмов» содержит анализ семасиологических и сочетаемостных характеристик интересующего нас пласта лексики.
В четвертой главе «Окказионализмы в функционально-прагматическом аспекте» реализуется функционально-прагматический подход к анализу данных единиц. Особое внимание уделяется экспрессивному потенциалу окказионализмов, а также их прагматической смысловой нагрузке.
В заключении излагаются основные результаты и итоги исследования, формулируются общие выводы.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах и сообщениях на научных и студенческих конференциях в Ростовском государственном педагогическом университете в 2000, 2001, 2004 г.г. Результаты работы дважды обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и теории языка РГПУ. По теме диссертации имеется пять публикаций.
Признаки окказионального слова
Различные преобразования в обществе оказывают огромное воздействие на язык, особенно на его словарный запас. Лексический состав языка находится в постоянном, непрерывном движении. Трудно переоценить роль окказиональных образований в обогащении словаря. Во все времена окказиональное словопроизводство является интенсивным процессом в русском языке. Но в настоящее время окказиональные новшества просто затопляют язык. Этот «окказиональный взрыв» требует пристального внимания, всестороннего осмысления, что весьма существенно и для изучения нашего языка, и для истории нашей культуры. «Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка», - утверждали академики В.М. Истрин и Л.В. Щерба [Цит. по: Левашов, 1998, 120].
Огромный интерес «словомейкеров» к созданию окказионализмов можно объяснить рядом причин. Н.Г. Бабенко указывает следующие:
- необходимость точно выразить мысль (ресурса узуальных слов для этого может быть недостаточно);
- стремление автора кратко выразить мысль (в таком случае новообразование позволяет заменить словосочетание и даже целое предложение);
- потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;
- стремление деавтоматизировать восприятие (своеобразный облик
слова обращает внимание на его семантику);
- потребность избежать тавтологии;
- необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму,
добиться нужной инструментовки [Бабенко, цит. по: Рахимкулова, 2003, 150-151].
Основными из этих причин Н.Г. Бабенко считает первые три, но добавляет, что очень часто возникновение новообразования вызывается не одной, а сразу несколькими причинами.
Г.Ф. Рахимкулова предлагает добавить к данной классификации еще и такой мотив использования окказиональных образований, как стремление добиться комического эффекта, так как нередко окказионализмы - элемент юмористических и сатирических текстов [Рахимкулова, 2003, 151].
Термин «окказионализм» (от лат. occasio - «случай») впервые вводит в русистику Н.И. Фельдман [Фельдман, 1957, 66]. В лингвистической литературе можно встретить изобилие терминов (до 30 наименований) для обозначения данного явления: потенциальные слова, индивидуальные слова, индивидуально-авторские слова, слова-однодневки, слова - экспромты, слова - метеоры, эгологизмы, стилистические неологизмы, одноразовые неологизмы, авторские неологизмы и другие.
Как бы ни называли исследователи этот языковой пласт, все отмечают наличие целого ряда специфических признаков, отграничивающих окказионализмы от канонических слов. Наиболее существенными из этих критериев, на наш взгляд, являются следующие:
-речевая принадлежность;
-невоспроизводимость (творимость);
-«разовость» употребления;
-словообразовательная производность;
-ненормативность;
-связь с контекстом;
-экспрессивность;
-номинативная факультативность;
-«постоянная новизна»;
-индивидуальная принадлежность.
Охарактеризуем в отдельности каждый из этих признаков.
Стандартные способы образования окказионализмов
Можно выделить 3 основных стандартных способа создания окказиональных единиц:
I. лексико-семантический;
II. лексико-синтаксический;
III. морфологический.
I. Лексико-семантический способ
В настоящее время наблюдается процесс нового осмысления старых, уже существующих в языке слов, обогащение их новыми значениями. Е.В. Говердовская считает, что сейчас лексико-семантический способ образования новых слов не менее продуктивен, нежели морфологический [Говердовская, 1992, 49]. Переосмысление общеизвестных слов становится мощным средством иронии:
1) Появился еще один подберезовик (человек Б. Березовского) (М. Задорнов).
2) Березовский - Береза, Доренко - подберезовик (М. Задорнов).
Один из распространенных способов переосмысления - это расчленение словоформы, разложение слова на составляющие, сопровождаемое попыткой шутливого осмысления ее частей. Эти эксперименты авторов со словоформами очень интересны:
Подмышка - коврик для компьютерной мышки. Колесить - употреблять наркотики в таблетках. Озеленение - приобретение валюты. Четвертовать - выставлять оценки за четверть. Перестрелка - изменение места встречи. Ухажер - любитель рыбного супа. Покойник - сосед по койке. Надоесть - испытывать чувство голода. Нелепица - застой у скульптора. Отсебятина - дверь, открывающаяся наружу.
Механизмом действия такого псевдочленения, псевдомотивации является столкновение созвучных слов - омонимов, паронимов. Автор будто «раздевает» слово и вновь одевает его, получая новую единицу, наполненную иными смысловыми оттенками. Во многих примерах имеет место псевдочленение, не совпадающее с современными морфемными швами слов.
Зачастую новый смысл в слово привносят макаронические
вкрапления:
1) Вам одпоЪейреппый или двуЬейреппый номер в гостинице? (от англ. bed - кровать);
2) оСОТУтьсп - впервые воспользоваться косметикой фирмы «COTY».
II. Лексико-синтаксический способ
Под лексико-синтаксическим способом словообразования подразумевается возникновение новых слов в результате сращивания в одно слово двух и более лексических единиц.
Окказионализмы, созданные этим способом, малочисленны. Обычно такие образования осложняются суффиксацией:
1) Поту стекольная группировка (ТВ-б, проект «За стеклом»).
2) Денег нет. Решил брату телеграмму послать, денег только па одно слово. Ну, я и написал сторублируй (М. Задорнов).
3) Новогодние, первомайские и депькосмопавтские фотографии (MTV, «Поцелуй навылет», 24.03.2004).
4) Он поддерживает принцип поодёжкевстречапия («Антенна», №6, 2004).
Парадигматика окказионализмов
Окказионализмы способны вступать в широко распространенные в русском языке отношения рода и вида, или гиперогипонимические отношения. Гипонимия - тип парадигматических отношений в лексике, лежащий в основе ее иерархической организации: противопоставление лексических единиц, соотносящихся с понятиями, объемы которых пересекаются. Например, слово с более узким смысловым содержанием (гипоним) противопоставлено слову с более широким смысловым содержанием (гиперониму). Значение первого при этом включается в значение второго [Русский язык. Энциклопедия, 1998].
Например:
страна — Абсурдистам, Россируссия, Черномырдин; город - Путинбург, Чубайбург, Лужков-сити.
Здесь значения окказионализмов Абсурдистаи, Россируссия, Черномырдин включаются в значение лексической единицы «страна», а значения окказионализмов Пуішшбург, Чубайсбург, Лужков-сити - в значение «город».
Гипонимы, подчиненные одному и тому же гиперониму, выступают по отношению друг к другу как согипонимы.
В сфере исследуемого пласта лексики встречается и явление полисемии - наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате видоизменения и развития первоначального значения этого слова [Лхманова, 1969].
Недообразовапие - 1) неоконченное образование. 2) Невежественность, непросвещенность.
Туфлеиоссц - 1) носитель туфель. 2) Человек, имеющий большое количество пар туфель.
Фалыиивобилетчик — 1) мошенник, занимающийся подделкой билетов. 2) Человек, воспользовавшийся фальшивым билетом.
Говоря об окказионализмах, будет точнее употреблять термин не полисемия, а дисемия (наличие у слова двух значений). Наши исследования показали, что окказионализмы чрезвычайно редко развивают больше двух значений. По крайней мере, в нашей картотеке такие примеры отсутствуют.
Более того, несмотря на то, что подавляющее большинство слов в русском языке являются полисемичными, в сфере окказиональной лексики вообще преобладают моносемичные слова. Этот вывод подтверждают и словари, в которых зафиксированы некоторые из окказионализмов («Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов» Л.В. Моченова и др., «Словарь современного русского города» под ред. Б.И. Осипова, «Так говорит молодежь» Т.Г. Никитиной, «Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения» под ред. Г.Н. Скляревской). Думается, явления дисемии, а тем более, моносемии связаны с особенностями этих лексических единиц. Как правило, слово приобретает многозначность не сразу: значения появляются в процессе функционирования его в речи. А так как окказионализмы обладают «разовостыо» употребления, невоспроизводимостыо, индивидуальной принадлежностью, то процесс развития новых значений слов резко замедляется или вовсе не происходит.
Важно также обратить внимание на существующие в сфере окказионализмов отношения омонимии. Омонимия - это семантическое отношение внутренне не связанных (немотивированных) значений, выражаемых формально сходными знаками (лексемами) и различающихся в тексте благодаря разным контекстуальным окружениям [Новиков, 1982, 209].
Выше в работе уже упоминалось о том, что окказионализмы вступают в парадигматические отношения как внутри своей лексической группы, так и за ее пределами, взаимодействуя с широкоупотребительными словами. Следует отметить, что описываемое явление омонимии, как показали наши наблюдения, проявляется чаще именно при взаимоотношениях окказионализмов с узуальными единицами языка: