Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Метонимия прилагательного в русском языке Сандакова Марина Всеволодовна

Метонимия прилагательного в русском языке
<
Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке Метонимия прилагательного в русском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Сандакова Марина Всеволодовна. Метонимия прилагательного в русском языке : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 : М., 2004 439 c. РГБ ОД, 71:05-10/115

Содержание к диссертации

Введение

Глава первая. Исходная сочетаемость качественного прилагательного 15

1. Свойство и носитель 15

2. Сочетаемость прилагательного

2.1. Законы семантической сочетаемости 16

2.2. Типы атрибутивных словосочетаний с точки зрения семантического соотношения компонентов и функции прилагательного 19

2.3. Прилагательное и круг сочетающихся с ним имён 20

3. Лингвистические классификации прилагательных, отражающие их сочетаемость 23

3.1. Семантические классификации 23

3.2. Сочетаемостные классификации 31

4. Основы классификация качественных прилагательных по их исходной сочетаемости 35

4.1. Основные рубрики классификации 37

4.2. Синтагматический потенциал исходного значения прилагательного 39

5. Выводы 43

Глава вторая. типы качественного прилагательного 45

1. Свойство и смежность 45

2. Два типа метонимии качественного прилагательного

2.1. Перенос наименования свойства (семантическая метонимия) 46

2.2. Смещение определения (семантико-синтагматическая метонимия) 46

3. Перенос наименования свойства (семантическая метонимия) 46

3.1. «Связки» прилагательных 49

3.2. Пучки свойств 51

3.3. Особенности семантической метонимии 53

3.4. Типы логических отношений между сопряжёнными свойствами...57

3.5. Метонимические значения свойств лиц 60

4. Смещение определения (семантико-синтагматическая метонимия) 64

4.1. Семантико-синтагматическая метонимия в лингвистической литературе 64

4.2. Особенности семантико-синтагматической метонимии 66

5. Метонимическое значение и метонимическое употребление прилагательного 69

5.1. Проблема метонимического значения и употребления в лингвистике 70

5.2. Продуктивное метонимическое употребление 72

6. Метонимические типы качественного прилагательного с точки зрения регулярности и продуктивности 79

7. Выводы 80

Глава третья. Метонимия прилагательных с исходным значением свойств лиц 83

1. О сочетаемости прилагательных с исходным значением свойств лиц 83

2. Направления метонимическогр переноса 84

2.1. Свойство человека — свойство объекта / явления, являющегося частью самого человека, его проявлением, результатом его действий 85

2.2. Свойство человека -» свойство объекта / явления, внешнего по отношению к человеку 110

3. Модели метонимического переноса 116

4. Прилагательные весёлый, радостный, грустный, печальный 127

3.1. Исходное значение. Свойство и состояние 127

3.2. Модели метонимического переноса. Метонимические значения... 130

5. Прилагательное пьяный 154

5.1. Исходное значение 154

5.2. Модели метонимического переноса. Метонимические значения... 155

5.3. Дискурсивная (контекстуальная) метонимия 170

6. Выводы 172

Глава четвёртая. Метонимия цветовых прилагательных 174

1. О сочетаемости цветовых прилагательных 174

1.1. Исходная сочетаемость 174

1.2. Устойчивые словосочетания цветовое прилагательное + существительное 175

2. Метонимия цветовых прилагательных 181

2.1. Физическая сфера человека 181

2.2. Политическая сфера 188

3. Прилагательное зелёный 198

3.1. Исходная сочетаемость 198

3.2. Метонимические переносы 199

4. Выводы 208

Глава пятая. Актантная метонимия качественного прилагательного 211

1. Валентные свойства слова и метонимия 211

2. Ситуация в лингвистической литературе. 213

3. Значение прилагательного и направление метонимического переноса 215

4. Особенности актантной метонимии прилагательного 221

5. Прилагательное быстрый 223

6. Основные направления актантной метонимии качественного прилагательного 230 6.1. Свойство действия /события — свойство субъекта 233

6.2. Свойство состояния — свойство субъекта 262

6.3. Свойство субъекта -» свойство объекта 266

6.4. Свойство каузатора — свойство объекта 282

7. Перенос модальной оценки суждения на одного из участников

ситуации 284

8. Выводы 286

Глава шестая. Дискурсивная метонимия качественного прилагательного 288

1. Об употреблении термина "дискурс" в современной лингвистике 288

2. Дискурсивная метонимия прилагательного в лингвистической литературе 289

3. Сущность дискурсивной метонимии прилагательного. Различия

между дискурсивной и лексической метонимией 293

4. Механизмы дискурсивной метонимии прилагательного 297

4.1. Эллипсис 297

4.2. Номинативная подмена определяемого 305

4.3. Словообразовательный механизм 309

5. Факторы, обеспечивающие адекватное понимание дискурсивного метонимического словосочетания 311

5.1. Фоновые знания 311

5.2. Контекст 3 6. Каламбурные словосочетания с дискурсивной метонимией 321

7. О текстовых функциях дискурсивной метонимии прилагательного 3 7.1. Текстообразующая роль дискурсивной метонимии 324

7.2. Дискурсивная метонимия в заглавиях 327

8. Выводы 332 Глава седьмая. Актантная метонимия относительного прилагательного 334

1. О подходах к семантике относительного прилагательного 334

2. Метонимия относительного прилагательного в лингвистических работах 338

3. Словосочетание относительное прилагательное + существительное как обозначение ситуации 340

4. Сочетаемость относительного прилагательного 342

5. Факторы, определяющие характер словосочетания относительное прилагательное + существительное 347

6. Исходные словосочетания 347

7. Метонимические словосочетания 3

7.1. Узуальная метонимия 352

7.2. Дискурсивная (контекстуальная) метонимия 354

8. Некоторые особенности дискурсивной метонимии относительного прилагательного 358

8.1. О текстовых функциях относительного прилагательного в метонимическом словосочетании 358

8.2. О механизмах дискурсивной метонимии относительного прилагательного 362

9. Образцы исходной и метонимической сочетаемости относительного прилагательного 368

9.1. Прилагательное алюминиевый 368

9.2. Прилагательное шоколадный 372

9.3. Прилагательное книжный 373

10. Выводы 378

Глава восьмая. Отражённая метонимия относительного прилагательного 3 80

1. Явление отражения в семантике лексических единиц 380 2. Отражённая метонимия 380

3. Основные модели отражённой метонимии относительного прилагательного 3 84

4. Особенности отражённой метонимии 3 4.1. Меньшая представленность в языке отражённой метонимии прилагательного по сравнению с метонимией существительного 394

4.2. Сложность разграничения значений 397

5. Выводы 400

Заключение 402

Литература 403

Введение к работе

Всплеск интереса к метонимии, возникший в науке в последние 10-15 лет и явившийся закономерным продолжением многолетнего внимания к метафоре, вызвал появление целого ряда лингвистических работ.

В исследованиях отечественных лингвистов, начиная с 19 века, был намечен и получил развитие в дальнейшем широкий подход к метонимии (ср. утверждение А.А. Потебни о том, что «всякое изображение v. представление явления (вещи, действия и состояния, качества) в виде одного из его моментов, в том числе в виде впечатления, - есть метонимия» [Потебня 1990: 193], или описанные В.В. Виноградовым «метонимические подразумевания», вызываемые словом [Виноградов 1941: 62]).

Новейшие лингвистические работы описывают метонимию в самых разнообразных направлениях и аспектах. Это связано с расширением сферы интересов семантики, с выходом её за пределы описания значения слова. Как подчёркивает Ю.Д. Апресян, «современная семантика стремится описать лексемы и другие содержательные единицы языка во всей совокупности их свойств, включая коммуникативные, синтаксические, сочетаемостные, просодические, морфологические и т.д...» [Апресян 1999: 40]. Метонимия рассматривается как способ именования и инструмент семантической деривации [Кустова 1999; Падучева 1998], как средство организации дискурса (текста) [Раевская 1999]; как троп [Кузнецова 1996; Новиков 1996; Поцепня 1997; Усминский 1996]; исследуется связь метонимии с прагматикой высказывания [Крейдлин 1990; Токмаков 2000], сферы употребления метонимии (в частности просторечие и жаргоны) [Ерёмин 2001; Королёва 2002] и др.

Современная лингвистическая семантика предполагает не только разнообразие аспектов рассмотрения метонимии, но и расширение границ самого явления, преодоление рамок традиционных представлений о "прототипиче-ской" смежности части и целого, пространственных, временных, причинно-следственных и других связях. Так, концепция метонимии как «перемещения

фокуса внимания говорящего с одного участника на другого, тоже присутствующего в ситуации» [Падучева 1999в: 489] реализуется группой исследователей при изучении семантической деривации глагола, см. [Кустова 1998; Кус-това 1999; Кустова 2000; Падучева 19986; Падучева 1999г; Падучева 2001; Ро-зина 2002] и др. и прилагательного, см. [Кустова 2002; Рахилина 2000] и др. Как метонимия рассматриваются явления функционально-прагматического плана, в частности косвенные речевые акты в репликах диалога (замена просьбы вопросом и под.) [Раевская 1999; Раевская 2000].

Объектом предлагаемого исследования является адъективная метонимия, предметом - ряд проблем, связанных с описанием метонимии прилагательного в русском языке, пока ещё недостаточно изученной лингвистами.

Актуальность исследования. Актуализация метонимии как лингвистического объекта связана с бурным развитием лингвистической науки, перед которой стоит задача всестороннего исследования слова в его грамматическом, семантическом, логико-прагматическом, коммуникативном аспектах; с распространением сферы внимания с чисто языковых явлений на внеязыковой мир. «Интерес к метонимии, - пишет Е.В. Падучева, - это следствие обращения лингвистов к связям между высказыванием говорящего и (воспринимаемой и осознаваемой им) действительностью: связи по смежности существуют не между смыслами, а в действительности» [Падучева 2000: 241].

Адъективная метонимия, несмотря на непрерывно появляющиеся в последнее время посвященные ей работы (например, такие диссертационные и монографические исследования, как [Новиков 1996; Лифшиц 2001; Мерзляко-ва 2003]), продолжает пока оставаться изученной гораздо меньше, чем метонимия не только субстантивная, но и глагольная.

Научная новизна исследования состоит в следующем.

Предпринят опыт разработки типологии метонимии качественного и относительного прилагательного на материале русского языка.

Предлагаемое исследование в определённой степени заполняет такие лакуны в представлении об адъективной метонимии, как недостаточная теоретическая ясность самого понятия "метонимия прилагательного"; отсутствие обобщающего описания типов адъективной метонимии; неразработанность представлений о различиях между качественными и относительными прилагательными в сфере образования вторичных значений.

В работе осуществлён сочетаемостный подход к метонимии. Один из важнейших вопросов, на который обращается внимание, - сочетаемость прилагательного с существительным. Как известно, для любого слова сочетаемостный сдвиг, изменение контекстуального окружения служит условием сдвига семантического. Для прилагательного, которое в силу своей грамматической и семантической природы невозможно без существительного, вопросы его лексической и семантической сочетаемости в особенности значимы. При всей очевидности этого, всё же в исследованиях семантического направления до сих пор сочетаемость прилагательного с существительным не была предметом специального внимания. В предлагаемой работе определяются такие явления, как исходный сочетаемостный круг прилагательного, синтагматический потенциал прилагательного в исходном и вторичных значениях, направления расширения сочетаемости при изменении значения, метонимическая сочетаемость.

Вообще границы адъективной сочетаемости довольно зыбки, поскольку атрибут склонен к постоянным смещениям с одного носителя на другой и к свободному расширению возможного набора денотатов, к которым он приложим. Эта свобода перемещения, сопровождающаяся семантическими модификациями, и создаёт неопределённость границ, а также сложность разграничения исходного и вторичного у прилагательного. Как писала Е.М. Вольф, прилагательные «легко приобретают производные, вторичные значения, которые, распространяясь на всё более разнообразные предметы и события, образуют семантическую сферу употребления, трудно уловимую и плохо поддающуюся

описанию» [Вольф 1978: 5]. Принимая во внимание эти особенности, всё же необходимо выявить несомненные сочетаемостные закономерности, без учёта которых сама постановка вопроса о метонимии прилагательного лишалась бы смысла. Таким образом, в предлагаемой работе описание сочетаемости прилагательного служит базой для анализа метонимических переносов.

В работе впервые привлекается материал, до сих пор не попадавший в поле зрения лингвистов; предлагаются новые аспекты анализа уже известных явлений:

описана актантная метонимия, связанная со смещением определения с одного носителя на другой в рамках ситуации; переносы такого типа для отдельных прилагательных рассматриваются в [Кустова 2002; Рахилина 2000; Спиридонова 1999а; Спиридонова 19996]; в предлагаемой диссертации предпринят опыт развёрнутой характеристики актантной метонимии, выявления её основных моделей, а также дано описание ряда конкретных прилагательных;

описана дискурсивная (контекстуальная) метонимия прилагательного; дискурсивная метонимия, которая интересовала лингвистов прежде всего как троп, создающий эстетический эффект (ср. [Е.А. Некрасова 1975; А.Л. Новиков 1996; О.И. Усминский 1996] и др.), исследуется здесь в плане реализации в дискурсе; выявляются механизмы дискурсивной метонимии;

предлагается понимание качественного и относительного прилагательного как двух разрядов, метонимия которых имеет неодинаковую природу (ср. в [Апресян 1974] и в целом ряде последующих исследований, где сформулированы общие метонимические модели для прилагательных обоих лексико-грамматических разрядов); в работе показаны существенные сочетаемостные и семантические различия качественных и относительных прилагательных, обусловливающие их различия в сфере метонимии.

Теоретическая значимость работы связана с развитием и углублением научных представлений об адъективной метонимии, с исследованием таких явлений, как сочетаемость слова, семантические валентности слова, семанти-

ческая структура слова, семантическая деривация, полисемия, диффузность значений многозначного слова и другие.

В диссертации вводятся новые понятия, а также уточняется применительно к адъективной метонимии ряд существующих в лингвистике понятий: "смежность" как основа метонимического переноса, синтагматический потенциал слова, семантическая и семантико-синтагматическая метонимия, актант-ная метонимия, отражённая метонимия, лексическая и дискурсивная метонимия, значение и продуктивное метонимическое употребление.

Опыт создания типологии адъективной метонимии, систематизация направлений и моделей метонимических переносов, разработка формул толкования значений, уточнение представлений о лексико-грамматических разрядах прилагательного, проведённые в диссертации, вносят определённый вклад в современную лингвистику.

Практическая ценность диссертации определяется следующими возможностями её применения.

Результаты исследования можно применять в лексикографической практике. При составлении словарей могут быть использованы разработанные в диссертации формулы толкования значений, а также могут быть приняты во внимание описанные направления метонимического переноса ряда семантических классов прилагательных.

Содержание работы может стать материалом в практике вузовского преподавания курсов современного русского языка, спецкурсов и спецсеминаров по морфологии, лексикологии, проблемам лингвистической семантики.

Основную цель исследования составляет описание и систематизация адъективной метонимии в русском языке.

В соответствии с этим решаются следующие конкретные задачи:

уточнение особенностей лексико-грамматических разрядов прилага
тельных: выявление различий между качественными и относительными при
лагательными с точки зрения природы их значения и характера сочетаемости;

описание исходной и метонимической сочетаемости качественного и относительного прилагательного;

уточнение понятия "смежность" применительно к имени прилагательному;

характеристика типов метонимии качественного прилагательного: семантическая метонимия, семантико-синтагматическая метонимия;

характеристика типов метонимии относительного прилагательного: ак-тантная метонимия, отражённая метонимия;

разграничение понятий "лексическая метонимия" и "дискурсивная метонимия прилагательного", "метонимическое значение" и "продуктивное метонимическое употребление прилагательного";

описание дискурсивной метонимии: выявление её сущности, механизмов, а также факторов, обеспечивающих адекватное понимание дискурсивного метонимического словосочетания;

описание адъективной метонимии на примере некоторых семантических классов и отдельных прилагательных в таких аспектах, как метонимическая сочетаемость, модели переноса, метонимические значения.

Методика исследования предопределяется целью работы и поставленными в ней задачами. В работе применяются:

наблюдение;

описательный метод;

сопоставительный метод;

метод структурно-семантического анализа;

метод семантических параллелей;

метод функционального анализа;

метод семантического эксперимента.
Материал исследования:

текстовые источники, из которых извлекались употребления прилагательных (художественные тексты 19-21 веков, современная газетная публицистика, рекламные тексты);

лексикографические источники (толковые и другие словари), словарные статьи которых были привлечены к анализу.

Положения, выносимые на защиту.

  1. Тип значения прилагательного определяется его сочетаемостью с существительным. Сочетаемостный сдвиг является условием и показателем семантического изменения.

  2. Качественные и относительные прилагательные имеют разную семантические и сочетаемостные характеристики. Сочетаемость качественного прилагательного определяется тем, какому кругу объектов в мире может быть присуще названное свойство. Сочетаемость относительного прилагательного определяется тем, с какими объектами в мире может быть связан тот объект, имя которого является мотивирующим для данного относительного прилагательного.

  3. Понятие "адъективная метонимия" объединяет совокупность явлений, имеющих различную природу.

  4. Качественные прилагательные образуют метонимические переносы двух типов: 1) семантическая метонимия; 2) семантико-синтагматическая метонимия. Данные типы различаются в зависимости от того, между какими сущностями имеет место смежность. В основе семантической метонимии лежит смежность самих свойств, выступающих совместно и неизбежно сопряжённых одно с другим. В основе семантико-синтагматической метонимии лежит смежность носителей свойств.

  5. Относительные прилагательные образуют метонимические переносы двух типов: 1) актантная метонимия; 2) отражённая метонимия. Выделение ак-тантной метонимии основано на пропозициональном подходе к словосочетанию относительное прилагательное + существительное. Это метонимия,

возникающая при обозначении сложной ситуации: словосочетание трансформируется в многокомпонентную полипропозициональную структуру с несколькими предикатами; связь вовлечённых в ситуацию участников, названных компонентами словосочетания, оказывается опосредованной несколькими звеньями предикатных связей. Отражённая метонимия - это явление наследования мотивированным прилагательным значений мотивирующего слова, находящихся друг с другом в метонимических отношениях.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы в период с 1998 по 2004 гг. в докладах и выступлениях на конференциях в Москве (6-я Международная конференция «Семантика языковых единиц», 1998 г.; Международная конференция «Языковая деятельность: переходность и синкретизм», 2000 г.; Ежегодная межвузовская научно-методическая конференция «Пушкинские чтения - 2003», 2003 г.; 2-я Международная научная конференция «Язык и культура», 2003 г.; Международная конференция «Языки в современном мире», 2004 г.); Екатеринбурге (Международная научная конференция «Язык. Система. Личность», 1998 г.); Нижнем Новгороде (Международная научная конференция «Теория языкознания и русистика», 2001 г.); Владимире (4-я и 5-я Международные научные конференции «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект», 2001 г. и 2003 г.); Кирове (Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной филологии», 2003 г.); на заседаниях кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета, 2000-2004 гг., а также отражены в публикациях по теме исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, восьми глав, Заключения и списка литературы, включающего перечень словарей.

Свойство и носитель

Прилагательное относится к числу предикатных слов, выражающих значение свойства (качества, признака). «Семантической основой имени прилагательного является понятие качества», - писал В.В. Виноградов [Виноградов 1947: 182].

Примечание. Для описания семантики прилагательного лингвисты пользуются несколькими терминами: "свойство", "качество", "признак".

В философии и смежных науках эти понятия принято различать. По ФЭС, свойство -это «философская категория, выражающая отношение данной вещи к другим вещам, с которыми она вступает во взаимодействие» [ФЭС 1989: 573]. По Логическому словарю, свойство - «то, что присуще предметам, что отличает их от других предметов или делает их похожими на другие предметы...» [Кондаков 1975: 524]. Признаком предмета является «наличие или отсутствие у него того или иного свойства...» [Ивлев 1994: 21]. Качество же выражает «неотделимую от бытия объекта его сущностную определенность, благодаря которой он является именно этим, а не другим объектом» [ФЭС 1989: 255]. Предмет обладает огромным количеством свойств, которые в совокупности своей и составляют его качество (качественную определенность, сущность) и через которые это качество проявляется. То или иное свойство предмета, таким образом, являются выражением его качества.

В лингвистике слова "свойство", "качество" и "признак" обычно функционируют как синонимы, ср., например, в работах [Арутюнова 1976; Басилая 1988; Воротников 1999; Зо-лотова 1976; Уфимцева 1986] и др. Ю.Л. Воротников по этому поводу отмечает: «В лингвистической литературе качество чаще понимается как отвлеченное свойство предмета...» [Воротников 2000: 36]. В.М. Павлов, говоря о «совпадении понятий "качества" и "свойства" в их обычном лингвистическом осмыслении» [Павлов 1996: 12], предлагает разграничивать свойства и признаки. По мнению В.М. Павлова, у предмета обнаруживаются, с одной стороны, постоянные и устойчивые «качества-свойства», и, с другой стороны, преходящие и случайные признаки. Такие признаки не изменяют качественной определённости предмета и поэтому не имеют статуса свойств: «... серое (от усталости) лицо после отдыха порозовеет; глубокая лужа, подсыхая, становится всё менее глубокой...» [Павлов 1996: 14].

В нашей работе используется термин "свойство".

Свойства в мире не существуют вне предметов, не могут быть отделены от них. Разделение свойства и его носителя и языковое представление их посредством разных слов - это результат абстрагирующей деятельности человеческого сознания. «...Язык представляет признаки как существующие сами по себе; так, признак "красный" всегда есть принадлежность каких-то предметов, но слово красный не сообщает нам ни об одном из них» [Шатуновский 1996: 26]. Прилагательное, специально предназначенное для выражения значения свойства, противопоставлено существительному как знаку субстанции, называющему предмет во всей совокупности его граней и свойств. С.Д. Кацнельсон подчеркнул: «В речемыслительном плане фундаментальное значение для грамматической классификации слов имеет противоположение предметных и призначных значений» [Кацнельсон 2002: 133].

Выражая отвлеченный от предмета признак, прилагательное не обладает денотативной самостоятельностью. Оно «включается в сферу обозначения предметов или явлений через взаимодействие с существительным» [Вольф 1978:4].

То, что прилагательное предназначено для обозначения свойств, отвлечённых от носителя, предопределяет его семантику и функционирование. Свойство, получив автономное словесное выражение, стремится к воссоединению с своим носителем. Прилагательное не может обойтись без существительного, оно привязано к нему семантически и синтаксически. В семантическом плане прилагательное не самодостаточно, оно имеет обязательную семантическую валентность на существительное. Синтаксически связь с существительным в составе предложения осуществляется в виде атрибутивного словосочетания прилагательное + существительное или в виде предикатной структуры.

Свойство и смежность

Как было показано в главе первой, семантическая специфика прилагательного определяется тем, что свойство онтологически неотделимо от субстанции.

С одной стороны, свойство, абстрагированное от своего носителя, прилагательное представляет в чистом виде, как самостоятельную семантическую данность. С другой стороны, тяготение свойства к субстанции делает прилагательное зависимым от существительного. Прилагательное имеет обязательную семантическую валентность на существительное, оно не может функционировать вне связи с ним, выраженной в той или иной грамматической форме.

Всё это определяет метонимические возможности прилагательного и специфику его метонимии.

Адъективная метонимия значительно отличается от субстантивной. Отметим, что среди лингвистов высказывалось мнение о том, что прилагательным, как и другим предикатным словам, лишённым самостоятельной референтной отнесённости, метонимия не свойственна вообще. Так, К.А. Аллен-дорф утверждает, что метонимические переносы «совсем не характерны для имён прилагательных» [Аллендорф 1965: 118]. Н.Д. Гарипова приводит следующую аргументацию: «Типология значений существительных разнообразнее, чем глаголов, прилагательных, наречий, не имеющих значений типа метонимии и синекдохи. Отсутствие последних у глаголов, прилагательных и наречий объясняется тем, что несубстанциональные части речи обозначают явления, не имеющие формы и не занимающие определенного места в пространстве» [Гарипова 1976: 96]. Сходную позицию высказывает А.Н. Шрамм, полемизируя с А.В. Калининым [Калинин 1976], в учебном пособии которого говорится о метонимии прилагательного: «А.В. Калинин... находит метонимическую связь между значениями прилагательного весёлый в сочетаниях весёлый человек и весёлая книга. Однако ни о каких отношениях включения, ни о какой смежности признаков (а смежность предметов, явлений считается основой метонимии) здесь говорить не приходится. ... А.В. Калинин говорит, что «смежные явления здесь - человек и книга», но ведь речь идёт не о значениях существительных человек и книга, поэтому смежность называемых ими предметов никак не обусловливает отношение между значениями прилагательного весёлый» [Шрамм 1979: 95]. Однако в дальнейшем А.Н. Шрамм изменил свою точку зрения, и в его последующих работах, посвященных семантическому развитию прилагательного, метонимия рассматривается наряду с метафорой прилагательного, см. [Шрамм 1987; Шрамм 1989].

2. Два типа метонимии качественного прилагательного.

Как известно, под метонимией принято понимать перенос по смежности. Для наименований свойств возможна смежность двух типов: 1) смежность, сопредельность самих свойств и 2) «смежность, сопредельность, вовлеченность в одну ситуацию» [Арутюнова 1990: 300] носителей свойств.

Отсюда два основных типа метонимии качественных прилагательных:

2.1. Перенос наименования свойства (семантическая метонимия).

2.2. Смещение определения (семантико-синтагматическая метонимия).

Сущность метонимии первого типа состоит в переносе имени одного свойства на другое на основании смежности самих свойств. Сущность метонимии второго типа состоит в смещении определения с имени одного объекта на имя другого, смежного с ним объекта. В первом случае, как правило, у прилагательного формируется вторичное метонимическое значение. Во втором случае новое значение появляется не всегда.

О сочетаемости прилагательных с исходным значением свойств лиц

Наименования свойств лиц в своих исходных значениях не обладают большим синтагматическим потенциалом. Часть прилагательных, называющих физические свойства человека, приложима, кроме этого, лишь к названиям животных, ср.: анемичный ребёнок / детёныш, выносливый солдат / верблюд, истощённый пленник / конь, молодой парень / леопард, сонный мальчик / кошка. Ещё более специализирована сочетаемость прилагательных со значением психических свойств. Обычно только человеческими представляются, например, такие характеристики, как взыскательный, двуличный, справедливый, целеустремлённый, честолюбивый и многие другие. Названиями некоторых других психических свойств можно определить также и животных, ср.: Коту них вороватый/капризный/невоспитанный/нервный/робкий и др. Однако у животных сами эти свойства носят несколько иной характер, чем у человека. Очевидно, например, что в словосочетаниях умная девочка и умная собака имеются в виду неодинаковые свойства. Эти различия могут быть отражены в словарных толкованиях. Так, по MAC, умный о человеке: обладающий здравым умом, сообразительностью ; умный о животных: сообразительный, понятливый (о животных) . Прилагательные со значением социальных свойств лиц могут характеризовать исключительно человека: авторитетный, беспаспортный, женатый, малоимущий, маститый и др.

Вторичная сочетаемость названий свойств лиц, напротив, отличается богатством и разнообразием. Широта синтагматического потенциала при метонимическом употреблении, особенно у прилагательных с исходным значением психических свойств лиц, делает эти слова привлекательным объектом для исследования. Метонимия наименований свойств лиц описана в ряде работ, наиболее подробно в [Лифшиц 2001] (семантика оценочных прилагательных, в том числе метонимия характеристик лиц); [Щепина 1984] (метонимия прилагательных, обозначающих интеллектуальные и физические свойства человека); [Яворская 1992] (прилагательные, называющих физические свойства лиц в русском и английском языках, в частности их метонимия).

В данной главе будут рассмотрены следующие вопросы: 1) направления метонимических переносов прилагательных с исходным значением свойств лиц; таксономические классы существительных, сочетающихся с метонимическими значениями этих прилагательных; 2) модели регулярных метонимических переносов; 3) метонимические значения прилагательных.

Описание будем проводить, во-первых, «со стороны прилагательного», то есть характеризуя сочетаемость определённого прилагательного с возможными существительными, и, во-вторых, «со стороны существительного», то есть характеризуя те определения, которые возможны при данном имени / группе имён.

Похожие диссертации на Метонимия прилагательного в русском языке