Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теория и история вопроса концепта бытие в русском языке 22
1. Понятия бытие и небытие в философской науке 22
2. Понятийное поле концепта в русском языке 31
2.1. Номинативное поле концепта бытие в русском языке 41
2.2. Концепт и языковая картина мира в русской лингвистике 47
3. Слово — отдельный фрагмент языковой картины мира 52
4. Значение и смысл - две сущности содержания абстрактного слова, основой которого является бытийность 61
5. Явление семантического сдвига как фактор изменения семантики глагольного слова 74
Выводы по I главе 77
ГЛАВА II. Становление семантической структуры концепта бытие в русском языке 79
1. Роль семантики как науки в раскрытии операционных механизмов познания соотношения «мир - слово» 79
2. Глагол быть - ядро концепта бытие в истории русского языка 83
2.1. Становление и развитие семантической структуры глагола быть в праславянский период и отражение ее в старославянском языке 87
2.2. Семантическая история ядерной единицы концепта бытие в древнерусском языке 104
2.3. Лексико-семантическое поле глагола быть в современном русском языке 115
2.3.1. Синтагматические отношения глагола быть в современном русском языке 122
2.3.2. Парадигматические отношения глагола быть в
современном русском языке 127
2.3.3. Лексико-семантические группы фразеологизмов с главным компонентом быть 133
2.3.4. Неполнозначный глагол быть в современном русском языке 137
3. Формирование смысловой структуры концепта бытие в истории русского языка 147
3.1. Оппозиция бытие-небытие в старославянском языке 148
3.2. Эволюция лексем бытие-небытие в истории русского языка... 152
3.3. Выражение концепта бытие в современных славянских языках 158
3.3.1. Лексические группы слов с корнем бы-/бу-/бо- в современном русском литературном языке 158
3.3.2. Дериваты от глагола быть в современных славянских языках (на материале русского и чешского языков) 164
3.4. Развитие концепта бытие в языке диалектного типа 169
3.4.1. Диалектная лексика в корневом гнезде с вершиной бы-/бу- в русских народных говорах 170
3.4.2. Экспрессивная лексика в диалектном корневом гнезде с доминантой быть 177
3.4.3. Диалектное корневое гнездо с вершиной ботва 181
Выводы по II главе 186
ГЛАВА III. Средства выражения категории бытийности в русском языке на лексико-словообразователыюм уровне 190
1. О некоторых понятиях теории словообразования 190
2. Словообразовательные гнезда как средство формальной вербализации семантических полей концепта бытие в современном русском языке 198
2.1. Словообразовательное гнездо с доминантой ЕЫТИ в старославянском языке 199
2.2. Деривационный потенциал глагола ЕЫТИ В старославянском языке 204
2.3. Деривационное гнездо с корнем-доминантой бы- в древнерусском языке 209
2.4. Дериваты от глагола быть в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля 223
2.5. Особенности построения словообразовательного гнезда с ядерной единицей быть в современном русском языке 225
2.5.1. Стилистическая дифференциация лексики в словообразовательном гнезде с доминантой быть 231
2.5.2. Терминологические единицы с корнем бы- в русском языке 238
2.5.3. Типология лексико-семантических групп в словообразовательном гнезде с доминантой быть 245
2.5.4. Состав и структура словообразовательного гнезда с доминантой быть в современном русском языке 250
2.5.5. Семантика производного слова
в словообразовательном гнезде с доминантой быть 269
2.5.6. Роль аффиксации в структуре словообразовательного гнезда 274
2.6. Деривационные особенности словообразовательного гнезда с ядерной единицей быт в русском языке 278
2.7. Дериваты от глагольной формы суть в истории русского языка 295
2.8. Сема как элемент в структуре семемы словообразовательного гнезда с корнем-доминантой бае- 302 2.9. Производные глагола быть с корнем буд- в русском языке 305
2.10. Служебные части речи в структуре словообразовательного гнезда с вершиной быть 313
3. Отталкивание как фактор семантической дифференциации лексем с корнем бы- в русском языке 319
4. Лексема нет как составляющая словообразовательного гнезда с доминантой быть 323
Выводы по III главе 326
ГЛАВА IV. Особенности концепта бытие в книжной речи 329
1. Текст художественного произведения как предмет историко когнитивного освещения 329
2. Денотативный класс слов с доминантой бытие в поэтическом тексте 332
3. Денотативный класс слов с доминантой небытие в поэтическом тексте 341
4. Стилистические особенности субстантивов бытие и небытие в художественном тексте 347
5. Философское значение лексем бытие — небытие в публицистическом стиле Федора Сологуба 352
6. Лексемы бытие — небытие как единицы идиолекта в репрезентации языковой личности писателя 356
6.1. Семантическое поле бытия в поэтическом тексте Михаила Юрьевича Лермонтова 356
6.2. Лексико-семантическое поле бытия в идиолекте Николая Семеновича Лескова 363
6.3. Субстантивы бытие - небытие как единицы идиолекта Владимира
Набокова 372 6.4. Воплощение понятия бытие в поэзии Марины Цветаевой 378
6.5. Проблема бытия в философских размышлениях Василия Розанова 383
6.6. Бытие и быт в философско-публицистическом произведении Николая Бердяева «Судьба России» 390
6.7. Глагол существовать как текстообразующее средство в художественных произведениях Виктории Токаревой 396
Выводы по IV главе 401
Заключение 403
Библиография
- Номинативное поле концепта бытие в русском языке
- Глагол быть - ядро концепта бытие в истории русского языка
- Развитие концепта бытие в языке диалектного типа
- Дериваты от глагола быть в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля
Введение к работе
Характерной чертой современной гуманитарной науки является поиск смысловых и языковых доминант русской национальной личности. В качестве ее важнейших атрибутов ученые выдвигают духовность (религиозность). Для того чтобы понять сокрытые смыслы языка культуры, необходимо выявить смысловые константы, состоящие из концептов; необходимо исследовать «семантику слова путем концептуального анализа, поисков аллюзий, «следов культурной практики», корней того «коллективного бессознательного», которое лежит в основе архетипа языка любой культуры» [Вендина 2007].
Исследование отдельных языковых единиц помогает найти выход в духовный мир народа к субстанциям наивысшего порядка - многомерным, разноплановым и непознаваемым до конца (см. Е.Д. Поливанов 1927; В.В. Виноградов 1977; Д.Н. Шмелев 1965; Р.А. Будагов 1965; В.Г. Костомаров 1994; Т.И. Вендина 2002, 2006; З.Д. Попова, И.А. Стернин 2002; Е.С. Кубрякова 2006; Ю.Н. Караулов 2006 и др.). Возможно, что в современных работах по лингвистике наблюдается продвижение к соединению в одном фокусе научных, философских, религиозных представлений о мире и человеке. Именно язык формирует понятия, отражающие общую картину мира, которую современные авторы определяют как глобальный образ мира, лежащий в основе мировоззрения человека.
Мир смыслов, мир ценностей и идеалов современного человека отражается в языке, именно язык является средством воплощения его творческой мысли. В современном языкознании актуализируются идеи антропологической лингвистики, которая обращается к изучению «души языка» и не просто языка, а человека в языке (Д.С. Лихачев 1987; Н.Д. Арутюнова 1999; Т.И. Вендина 2002, 2007; Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров 2005, А.Д. Шмелев 2005 и др.).
Не вызывает сомнения тот факт, что самым подвижным элементом любого языка является лексика. Синхронно-диахронические сдвиги в лексическом составе обусловлены главным образом экстралингвистическими, социокультурными факторами, развитием различных общественных явлений, в число которых включается и идеология, и ментальные стереотипы, и духовное развитие общества. Этим вопросам пристальное внимание уделяли Н.Д. Арутюнова, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, С.И. Ожегов, Ф.П. Филин, Н.М. Шанский и другие. В процессе эволюции общества происходят изменения в смысловой структуре ментальных единиц, происходит переосмысление слов, изменение их денотативно-сигнификативного и коннотативного содержания, парадигматических и синтагматических свойств.
«Мысль о бытии чего-либо есть именно самая общая и самая элементарная мысль в мыслительном аппарате человека», – писал А. М. Пешковский в работе «Русский синтаксис в научном освещении». Для выражения и описания этой мысли в русском языке используются и отдельные лексемы, и фразеологические обороты, и синтаксические конструкции, передающие разные значения существования предметов и явлений действительности.
Актуальность исследования определяется следующими факторами:
1. В ХХ веке представления о бытии и небытии человека, о его мироздании оставались на втором плане, в настоящее время происходит возрождение интереса к Слову, которое является началом бытия (С.В. Дегтев, Т.И. Вендина, И.И. Макеева, В.Н. Манакин), к объектам, имеющим религиозное происхождение (И.В. Бугаева, Т.И. Вендина, В.Н. Топоров, И.П. Черкасова), к объектам, которые окружают и составляют человеческое бытие: человек, природа, красота, счастье, любовь, свобода, истина, смерть, надежда и т. п. (И.В. Гречаник, Н.А. Гуриненко, И.А. Джидарьян, Ю.В. Мещерякова, Е.А. Мошина, С.Е. Никитина, А.А. Осипова, А.С. Солохина, С.М. Толстая и др.).
Для того чтобы лучше понять языковые процессы, проследить связь времен и языковых явлений при их синхронной системной организации, целесообразнее использовать диахронный путь исследования живых форм языка [Улуханов 1994, Трубецкой 1995, Петрухина 2000, Варбот 2003, Дмитриева 2005, Черепанова 2005 и др.]. Сама история слов, памятники письменности не только отражают факты развития той или иной языковой системы, но и содержат самую разнообразную информацию о людях, об эпохе, о духовных и материальных человеческих ценностях.
2. Концепт бытие является ярким выражением национальной ментальности и языкового образа внутреннего мира русского человека. Все составляющие этот концепт компоненты и образованные от них словообразовательные гнезда оказываются своеобразным отображением социальной и духовной структуры общества. «Антропологический подход к языку, особенно к его лексико-словообразовательной системе, позволяет проследить движение мысли в акте номинации, услышать голос человеческой личности, познающей и осваивающей мир» [Вендина 2000].
3. Концепт бытие в русском менталитете складывался на протяжении длительного периода. Сложность содержания данного концепта объясняется сложностью самой русской культуры, основу которой составляет сочетание ценностей христианства с остатками язычества, а также отношение русского народа к религии в разные периоды развития общества.
Под содержательной стороной концепта бытие мы понимаем системную структуру компонентов, которые репрезентируются, с одной стороны, ядерной лексемой, ключевым словом, доминантой – глаголом быть, с другой стороны – репрезентантами являются, во-первых, лексемы синонимического ряда – жизнь; существование, дни, век; жить, жить-быть (разг.); житуха, жистянка (прост.); живот (устар.)/; небытие – нирвана (книжн.), а во-вторых, слова, образующиеся от глагола быть – быт, бытие, бытовать, бытность, существовать, сущий и др. и словоформы, входящие в словообразовательные гнезда, вершинами которых являются представленные варианты.
Учитывая парадигматические, синтагматические и словообразовательные связи, представляющие концепт бытие, а также семантическую структуру, в которую входит вся прагматическая информация языкового знака, связанная с его экспрессивной и иллокутивной функциями, с его этимологией, в диссертации определяется и смысловая характеристика языкового знака, сформированная его исконным предназначением, национальным менталитетом и системой духовных ценностей носителей языка.
Научная гипотеза исследования заключается в следующем: конструктивная, организующая роль глагола, многообразие его синтаксических возможностей находится в отношениях взаимной обусловленности с семантической емкостью и сложностью глагольного слова; изучение его природы как самостоятельной языковой единицы возможно только при рассмотрении общих закономерностей соотношения лексического и грамматического начал в слове в их взаимосвязи и взаимозависимости. Свойства грамматической системы языка, закономерности ее исторического становления и современного функционирования могут быть определены лишь при условии раскрытия отношения грамматики и лексики на уровне словоизменения и словообразования.
Объект исследования – номинативное поле концепта бытие в истории русского языка.
Предметом исследования выступает семантика единиц номинативного поля концепта бытие, входящих в состав этимологического гнезда с доминантой быть в русском языке. Эта часть системного лексического фонда отражает ментальное содержание исследуемого концепта в языковом сознании носителей языка.
Цель диссертационной работы – моделирование концепта бытие как глобальной ментальной единицы в системе русского языка с учетом национального своеобразия языковой картины мира.
Намеченные в ходе работы задачи заключаются в том, чтобы:
1) выявить максимальный корпус языковых единиц, репрезентирующих исследуемый концепт в истории русского языка;
2) установить социокультурные факторы, определяющие состав и семантическую эволюцию лексем, составляющих концепт бытие в разные периоды истории русского языка;
3) выявить эпидигматический потенциал языковых единиц, реализующих общеязыковой концепт бытие;
4) описать семантику слов, словосочетаний, ассоциативных полей, паремий, текстов, используя методику когнитивной интерпретации результатов лингвистического исследования;
5) изучить процессы семантических сдвигов, влияющих на концепт бытие в разных контекстах; выявить авторские смыслы и метасмыслы;
6) рассмотреть структуру словообразовательных гнезд, входящих в номинативное поле концепта бытие и их специфику как экспликаторов лингвоментальной категории бытия;
7) установить стилистические функции лексем, составляющих концепт бытие в русском языке.
Для решения поставленных в диссертации задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования:
1. Метод реконструкции слова.
Обращение к внутренней форме слова дает уникальную возможность проследить движение мысли в акте номинации, а реконструкция языковых протокультур, установление исторической первоосновы глагола позволяет установить его роль при образовании родственных слов в современном русском и других славянских языках, которые развили собственные самостоятельные значения, но сохранили первичную семантику данного глагола. Исследуя слово в ономасиологическом аспекте, с точки зрения его внутренней формы и мотивации, мы опираемся на положения, развитые в трудах В. Гумбольдта, А.А. Потебни, Л.А. Булаховского, Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой и др.
2. Дескриптивно-классифицирующий метод.
В сочетании с субстратным подходом к изучению производного слова дескриптивно-классифицирующий метод описания материала является надежной основой для реконструкции переживающего я-сознания. Субстратный (от латинского «основа») подход предполагает, с одной стороны, выявление его внутренней формы, а с другой – выяснение того духовного начала, тех этнокультурных императивов, которые привели к актуализации данной формы. В плане когнитивного анализа лексики, изучения концептуального содержания языковых единиц мы используем научные достижения А. Вежбицкой, Ю.С. Степанова, Т.И. Вендиной, В.П. Нерознака и др.
3. Сравнительно-сопоставительный метод.
Одновременно со становлением сравнительно-исторического языкознания были заложены и основы сопоставительного исследования языков на синхронном уровне. Современные ученые-лингвисты обращаются сегодня к изучению различных концептов, сопоставляя при этом разные языки, а истоки этого направления мы находим в трудах В. фон Гумбольдта, который писал: «Разные языки – это отнюдь не различные обозначения одной и той же вещи, а различные видения ее... Языки и различия между ними должны... рассматриваться как сила, пронизывающая всю историю человечества» [Гумбольдт 1985].
Развитие этой идеи Гумбольдта происходит сегодня в двух направлениях – исследование «стереотипов» культурного сознания одного народа чужим этносом и «реконструкция «языкового сознания народа», чаще всего его культурно-антропологического портрета в зеркале того или иного языка» [Вендина 2002]. Принципы изучения русского языка в сопоставлении с другими славянскими языками находят развитие в нашем исследовании с опорой на труды Н.С. Трубецкого, Н.А. Кондрашова, А.В. Исаченко, В.Н. Манакина, Е.М. Марковой и др.
4. Дистрибутивный метод.
Сочетаемость отдельных языковых единиц – это такой вид взаимодействия, при котором раскрывается общее смысловое (лексическое) отношение между содержаниями этих единиц. Данный метод направлен на исследование сочетаемости лексем, репрезентирующих концепт. Рассматривая сочетаемость семантических и синтаксических единиц, мы опираемся на работы Н.З. Котелова, П.В. Чеснокова, Е.Б. Гришаниной, В.В. Миргородской и др.
5. Метод морфемного анализа.
Синхронно-диахронный морфемный анализ предполагает изучение морфемного состава и морфемной структуры слов, составляющих самостоятельное словообразовательное гнездо, в определенный период развития языковой системы. Фундаментальным понятием синхронного словообразования является понятие мотивированности, так как процесс словообразовательной мотивированности непосредственно связан с номинацией, отражающей результаты познания человеком реалий действительности. Проблема мотивированности отношений между однокорневыми словами исследовалась в трудах М.В. Ломоносова, А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, Н.М. Шанского, И.С. Улуханова, Е.С. Земской, Е.С. Кубряковой, А.Н. Тихонова, В.Н. Немченко, И.А. Ширшова и других выдающихся отечественных языковедов XIX – XX вв.
6. Метод компонентного анализа.
В лексической семантике метод компонентного анализа принадлежит к числу основных методов описания лексического значения (Т.С. Зевахина, Ю.А. Найда, И.М. Кобозева, Г.М. Шипицына и др.). Одной из основных гипотез данного метода является предположение о том, что значение каждой единицы языка (в том числе слова) состоит из набора семантических компонентов. За отправную точку здесь берется положение морфосинтаксиса, согласно которому содержание любой морфемы языка можно разложить на минимальные составляющие – семантические компоненты [Бочкарев 2003].
7. Контекстологический метод.
Значение отдельного слова определяется контекстом, именно контекст очищает слово от его прошлых значений, накопленных памятью, и создает новое, современное, значение. Основные вопросы, связанные с семантикой отдельной языковой единицы в тексте, методы анализа художественного текста рассматривались в трудах Е.И. Дибровой, Ю.М. Лотмана, О.Г. Ревзиной и др.
8. Синхронно-диахронический метод.
Этот метод позволяет сопоставить языковые данные, извлеченные из словарей, картотек словарей, текстов и относящиеся к сменяющим друг друга историческим периодам. Языковой анализ генетически и типологически родственных языков на структурном и в особенности на семантическом уровне всегда глубже и интереснее, если демонстрация современных различий сопровождается необходимыми историческими комментариями, которые дают информацию о том, как из общего значения возникли дифференциальные семные единицы.
Типология лексикографических дефиниций позволяет определить лингвокультурологическую ценность лексикографического материала, в частности словарной статьи, которая, являясь базисной единицей словаря, признается центральным понятием лексикографии. Многие исследователи указывают на то, что в словарной статье содержится не только лингвистическая характеристика слова, но и отражается важная культурологическая информация (Т.И. Вендина, О.И. Дмитриева, В.В. Колесов, Е.М. Маркова, О.Н. Трубачев и др.).
9. Лингвистико-герменевтический метод является комплексным и включает в свою структуру ряд методик: герменевтико-интерпретационный анализ, компонентный, сопоставительный, контекстуальный, текстовой анализ, технику распредмечивания, технику декодирования. В основе метода лежит «герменевтический круг» Г. Гадамера, поэтому данный метод является круговым, а не последовательным: движение осуществляется от смысла целого к его деталям и средствам выражения, а затем назад к целому, после чего следует новое возвращение к деталям и т. д. «В результате процесс понимания движется по спирали, на каждом витке которой происходит углубление понимания» [Черкасова 2005].
Анализ концепта представляет собой последовательное изложение материала, демонстрирующее многократное прохождение разных витков спирали.
Методологической основой исследования являются базовые положения лингвокультурологии (С.Г. Воркачев, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Ю.Е. Прохоров, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин и др.), лексикографии (Ю.Д. Апресян, А.Н. Баранов, В.В. Морковкин и др.), лингвистики текста (К.А. Войлова, В.В. Леденева, В.П. Литвинов и др.), теоретической семантики и семиотики (В.Ю. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Т.И. Вендина, Г.М. Шипицына и др.), исторической компаративистики (Т.В. Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванов и др.), денотативно связанных единиц (Т.В. Симашко и др.), теории и методики морфемного анализа слов (Е.А. Земская, В.Н. Немченко, А.Н. Тихонов, Е.Н. Шаброва и др.).
Научная новизна диссертации обозначена уже в самой постановке проблемы:
– на концептуальном уровне освещается лингвоментальная категория бытия как многогранный языковой феномен;
– проблема бытия исследуется в том числе в религиозно-философской плоскости, раскрывается в широком историко-лингвистическом контексте на материале лексикографических источников и на примере художественных, публицистических и философских произведений, взятых в их динамической последовательности.
Теоретическая значимость заключается в том, что работа расширяет рамки вопросов, касающихся языкового концепта. Исследование средств репрезентации концепта бытие, семантических отношений между ними позволяет выявить взаимосвязь разноуровневых языковых единиц как необходимой основы создания лингвистической теории, органически сочетающей идеи функциональной и когнитивной лингвистики.
Практическая значимость видится в возможности использования материалов исследования в лекционных и практических курсах по языкознанию, стилистике, интерпретации текста, при чтении спецкурсов по русскому языку. Результаты могут также оказаться полезными для совершенствования школьного преподавания русского языка и литературы при разработке факультативных занятий и профильных уроков словесности.
Объективность исследованности темы подтверждается данными следующих лексикографических источников:
– толковые словари (Большой академический словарь русского языка; Словарь русского языка в 4-х томах; Словарь русского языка под ред. С.И. Ожегова; Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова; Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля);
– этимологические (Этимологический словарь русского языка А.Г. Преображенского; Этимологический словарь русского языка М. Фасмера; Этимологический словарь русского языка под ред. Н.М. Шанского; Историко-этимологический словарь современного русского языка П.Я. Черных; Этимологический словарь славянских языков под ред. О.Н. Трубачева);
– исторические (Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.); Словарь древнерусского языка И.И. Срезневского; Словарь древнерусского языка XI-XIV вв.; Словарь русского языка XI-XVII вв.; Словарь церковнославянского и русского языка 1847 г.; Словарь русского языка, составл. 2-м отделением Академии наук под ред. А.А. Шахматова);
– словообразовательные (Словообразовательный словарь русского языка в 2-х томах А.Н. Тихонова; Толковый словообразовательный словарь русского языка И.А. Ширшова);
– диалектные (Словарь русских народных говоров под ред. Ф.П. Филина; Селигер - Материалы по русской диалектологии. Словарь);
– двуязычные (Павлович А.И. Чешско-русский словарь. 6-е изд., стер. М.: изд-во «Русский язык», 1976).
Положения, выносимые на защиту:
1. Концепт бытие – многогранный феномен, многоуровневый, динамичный культурный конструкт, который в истории русского языка соединил в своей смысловой структуре разные дискурсные варианты: общеязыковой, философский и индивидуально-авторский.
2. Лексическим средством объективации концепта бытие является ядерная единица, которая репрезентирует признаки, развивающие в составе и структуре концепта символические смыслы. В качестве такой ядерной единицы выступает отвлеченный глагол быть.
3. Исторический подход к изучению концепта помогает реконструировать наиболее древние словообразовательные структуры слов и элементы значения (внутреннюю форму слова: образы, символы, ассоциации, связи с предметами материальной культуры, на основе которых первоначально возникло то или иное значение), оказавшиеся смещенными, утраченными или контаминированными в результате различных внутриязыковых, культурно-социальных, временных и др. процессов.
4. Особенностью словообразовательного гнезда с доминантой быть является его способность реализовать все три возможные в языке типа отношений между его единицами – синтагматические, парадигматические и эпидигматические. Это сложное единство, которое развертывается в двух измерениях: вертикальном (парадигматически) и горизонтальном (синтагматически). Важнейшим свойством этого гнезда является его способность к «древовидности» и «ветвистости», что объясняется свойством свободного корня.
5. Субстантивы бытие – небытие в русском языке относятся к группе имен, выражающих в высшей степени обобщенное понятие; денотативный слой значения субстантивов восстановить и описать очень сложно; они характеризуются высокой сочетаемостью с другими словами разного характера.
6. Понятие бытия является одним из самых значимых для русского человека и участвует в разных контекстах: онтологических, логических, богословских, умозрительных; оно нагружено психологически и заключает в своей семантике эмоциональные (ностальгические и трагические) обертоны.
Апробация и внедрение результатов. Основные теоретические положения изложены в научных статьях (50 статей) и монографиях («Концепт бытие в русском языке» 2006; «Концепт бытие в русском языке: история и современность» 2009; «История одной лексемы» Словарь 2009) общим объемом свыше 30 п.л., полностью отражающих материал диссертации. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка МГОУ, кафедры славянской филологии МГОУ, освещались в «Вестнике» МГОУ, «Известиях» ТулГУ, сборниках научных трудов по итогам конференций МАПРЯЛ (Варна, Белград), в совместных русско-чешских научных сборниках, входящих в перечень ведущих российских научных изданий, межвузовских сборниках научных трудов; автор неоднократно выступала с докладами по материалам исследования на научных и научно-практических международных, межрегиональных, внутривузовских конференциях в Москве, Туле, Иванове, Орехово-Зуеве, Тамбове, Владимире, Варне, Челябинске, Белграде, Мичуринске, Бухаресте, Кралове Градце (Чехия). Результаты исследования реализовывались на лекциях, семинарах и спецкурсах в Московском государственном областном университете.
Структура и объем работы. Структура отражает логику рассмотрения материала и подчинена общим принципам и содержанию работы. Диссертация общим объемом 490 страниц состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии (400 наименований), и приложения-словаря, включающего 420 единиц.
Номинативное поле концепта бытие в русском языке
В обыденной речи слово бытие означает жизнь, существование . В философии бытие является одним из древнейших и фундаментальных понятий, ему придаётся максимально обобщённый и универсальный характер. Понятие бытие - абстрактное и поэтому самое бедное по содержанию, но по объёму - самое богатое, так как оно включает всё, что существует во Вселенной, в том числе и саму Вселенную как отдельно взятое сущее.
Используя понятие бытие , человек фиксирует наличие того, что есть в его целостности. Бытие представляет собой категорию, на базе которой строится картина мира, обозначающая прежде всего существование, бытие. Следующим после «Я» по важности и по значению является глагол быть, то есть человек предоставляет себя для принятия внеличностного (что само по себе уже диалог) и бытие, «выразительное и говорящее» [Бахтин 2000: 228], становится его соучастником. БЫТЬ - это всеобщая характеристика мира, присущая всему, что входит в его состав. Что бы ни происходило в мире, он был, есть и будет существовать независимо от воли и сознания людей.
Понятие бытие является одним из основных философских понятий и предполагает, прежде всего, не выявление разных видов действительного бытия, в основе которого лежит переход мысли от всеобщего к частному, а раскрытие разных аспектов содержания этого понятия. Данному понятию свойственна временная и пространственная характеристика.
Центральными аспектами бытия являются предметный и динамический. Эти аспекты обнаруживаются и на языковом уровне, например, в смысловых оттенках слова есть. Так, в предложении Роза есть растение понимается, с одной стороны, тот факт, что роза является растением, т. е. представляет собой некую предметную реальность, а с
другой - то, что роза существует, т. е. имеет временную характеристику. Первый смысловой оттенок слова есть выражает предметный аспект бытия, второй - динамический. В предметном аспекте бытия отражается наличная данность качественной определённости всего, что существует. Динамический аспект бытия заключается в том, что всякое бытие - это не только данный предмет, но и существование этого предмета в развитии, в процессе смены его состояний.
Понятие небытие в истории философии рассматривается как абстракция, обозначающая отсутствие бытия вообще. Безусловно, можно представить отсутствие какого - либо частного бытия, но никто не может представить полное отсутствие бытия вообще. В этом случае необходимо представить то, что не является реальностью вообще. А может ли наша мысль выйти за пределы реальности как таковой? Если бы ей это удалось, она лишилась бы своего предметного содержания и тем самым прекратила бы своё существование.
Отсутствие бытия не есть некая абсолютная пустота, а есть процесс отрицания бытия, который представляет собой не что иное, как переход в иное существование. Рациональное понимание небытия возможно только лишь в качестве отрицания, которое является необходимым моментом бытия. Посредствам понятий бытие и небытие отражается отрицание бытия как процесса перехода в иное на уровне динамического аспекта. , Вопрос о соотношении бытия и небытия возникает в процессе осмысления природы конечного и переходящего существования вещей реального мира. Уже античные философы стали задумываться над тем, есть ли что-либо за границей всего бесконечного многообразия непосредственного бытия и что происходит с вещами после того, как они исчезают, т. е. прекращают своё существование. С понятием небытия в античной философии связывалось понятие сущности, единство всеобщего. Раскрытие сущности небытия есть путь к познанию бытия.
Бытие и небытие - философские понятия, которые восходят к рассуждениям Парменида (конец VI-V вв. до н.э.), представителя Элейской философской школы. Парменид впервые обращает внимание на такой аспект всякого сущего, как бытие. Он впервые поставил проблему бытия — первую подлинно философскую проблему, сформулированную ясным и недвусмысленным образом: как можно мыслить бытие, если бытие это то, что есть, в отличие от того, что только кажется или является.
По мнению Парменида, истинное бытие - абсолютно едино и единственно, бесконечно и совершенно, в нем нет никакого движения и нет течения времени, стираются все возможные различия между вещами. Гегель утверждал, что эта категория чистого бытия положила начало логике. «Это начало мы находим у Парменида, который понимает абсолютное как бытие...» [Гегель 1974-1977: 1,219].
Чистому бытию Парменида противостоит столь же чистое ничто -категория, которая лучше всего была осмыслена в древнеиндийской философии. Становясь на сторону Гераклита, Гегель демонстрирует логическое тождество категорий чистого бытия и ничто. Обе эти хирургические чистые абстракции не выражают решительно ничего конкретного и, следовательно, имеют одно и то же, нулевое, логическое содержание. «Бытие есть на самом деле ничто, и не более и не менее, как ничто» [Гегель 1970-1972: 1, ПО].
Без преувеличения можно сказать, что философская онтология (учение о бытии) началось с Парменида. Он утверждает, что в бытии «нет ни появления, ни прохождения,... на нем [бытии] - примет очень много различных, Что нерожденным должно оно быть и не гибнущим также, Целым, единородным, бездорожным и совершенным» [Парменид 1989: 296].
Глагол быть - ядро концепта бытие в истории русского языка
«Слово никогда не бывает совершенно изолированным в нашем сознании, оно всегда входит в состав более или менее значительной группы слов, которые и придают ему его значение. Но распределение этих групп совершается по перекрещивающимся грамматическим, психологическим, историческим и социальным принципам» [Вандриес 1937: 178].
Развитие языка происходит по-разному в фонетике, грамматике и семантике. Так, глагол быть — основная, ядерная единица в концепте бытие, сохранил свою первоначальную фонетическую и морфологическую оболочку.
Если же речь идет о семантике, о лексическом значении слова, то оно всегда зависит от окружающих условий. Словарный состав постоянно пополняется, изменяется, новые слова вытесняют старые; экстралингвистические факторы способствует изменению лексической системы языка. Так, первоначальное значение глагола быть пухнуть, разбухать; расти, произрастать [ЭСРЯ: 43] исчезло в русском языке. Произошел семантический сдвиг в глагольной семантике - расширение (переход от частного значения к более общему, абстрактному), в результате которого возникло новое лексическое значение - становиться, быть [там же, 43], то есть движение в семантике произошло от конкретного, детального к отвлеченному, абстрактному, благодаря разным языковым и внеязыковым причинам.
На этом основании можно было бы построить теорию этнической психологии, основанной на анализе различных семантических изменений, отраженных в разных языках. Конечно, нельзя сделать никаких общих выводов, так как у каждого народа мы обнаружим неодинаковые психологические тенденции, свойственные человеческому мышлению вообще; и все же можно установить различные степени этих черт и их оттенки. Например, «английский словарь, несомненно, обнаружит большее уважение к религии и к людям, посвятившим себя богу, чем французский. Между немецким и французским языками можно было бы также установить некоторые различия. Оба языка охотно дают в разговорном употреблении людям названия животных; но французы часто примешивают к этим названиям иронический, презрительный или оскорбительный оттенок. Немцы, более сентиментальные, вносят в эти названия оттенок нежности» [Вандриес 1937: 196].
Определенные различия можно наблюдать и между группами языков. Например, в грамматических системах одних языков доминантой является глагол быть, в других - в качестве ведущего выступает глагол иметь. Оба глагола указывают состояние, но не одно и то же. Глагол быть обозначает состояние существующего, того, кто сам что-то есть ; иметь - это состояние имеющего, того, у которого что-то есть . Различие между ними следующее. Между двумя членами, соединенными глаголом быть, устанавливается внутреннее отношение тождества (состояние концсубстанциальности). Напротив, два члена, соединенные глаголом иметь, остаются различными; связь между ними является внешней и определяется как отношение принадлежности; это отношение обладаемого к обладателю» [Бенвенист 2002: 215]. Это различие на языковом уровне отражает сознание, культуру, психологию того или иного народа.
Так, например, в русском языке на протяжении всей его истории главенствующее положение занимает глагол быть, а в английском языке в качестве основного выступает глагол иметь. По словам Н.Д. Арутюновой, «в германских языках микромир человека изображается по «имущественному» принципу владения, принадлежности: в мире нечто существует (есть), а человек нечто имеет» [Арутюнова 1976]. Но есть языки, в которых в качестве вспомогательных глаголов одновременно выступают два глагола - быть и иметь (например, французский язык).
В русском языке представлено исключительное разнообразие бытийных предложений, которые отличаются полифункциональностью и взаимодействуют с другими синтаксическими типами отношений [Арутюнова 1999: 788].
Н.Д. Арутюнова в своей книге «Язык и мир человека» приводит небольшой связный текст для того, чтобы показать продуктивность бытийного типа:
На завтра у меня были большие планы. Работы у нас сейчас уйма. Кроме того, есть много всяких других дел. Завтра конференция, у меня там доклад, вечером гости. На улице эюара. На следующее утро у меня мигрень. В голове каша, ни одной мысли. Под глазами круги. Вдруг звонок в дверь. На площадке сосед. На нем мятая рубашка с расстегнутым воротом. У него, видно, mooice головная боль. Под глазами мешки, на лбу ссадина. — Что с вами? — У вас есть деньги? — Немного есть. — Есть потребность опохмелиться, а зарплату дадут неизвестно когда. Вчера свадьба была у племянницы. Гостей было много, вина и того больше. Теперь нет мочи. В голове пустота. На душе муть. — Совести у вас нет и души тоже. Оправдания нет вам никакого. Нет у меня к вам сочувствия и жалости. Есть Dice такие люди, которым на все и всех наплевать. — Может быть, во мне совести нет, а в вас нет сердца.
Данный текст естественен для русского языка, а в особенности для русской разговорной речи. Все предложения являются бытийными, но они настолько семантически подвижны, что не создается впечатления искусственности и однообразия.
Небытийная версия данного текста [Арутюнова 1999: 789] несет на себе в целом печать официальности и менее соответствует духу русской речи:
Я составил на завтра большой план. Сейчас я много работаю. Кроме того я долоюен сделать еще уйму других дел. Завтра я пойду на конференцию и буду выступать талі с докладом. Вечером ко мне придут гости. Погода очень зісаркая. На следующее утро просыпаюсь с мигренью. Мысли путаются, думать не могу. Глаза обведены кругами. Вдруг звонят в дверь. На площадке стоит сосед. Он одет в мятую рубашку с расстегнутым воротом. Видимо, у него mooice болит голова. Глаза опухли, лоб украшает
Развитие концепта бытие в языке диалектного типа
Одним из приемов изучения концепта является выделение опорного, ключевого слова, ядра, доминанты. Именно это слово становится лексическим средством объективации концепта. Эта ядерная единица намечает те признаки, которые в составе и структуре концепта приобретают символический смысл, реализуя различные смысловые наращения. Несмотря на то, что в современной лингвистической науке используются в качестве синонимов термины опорное слово, ключевое слово, ядро, ядерная едитща, доминанта, до настоящего момента нет точно сформулированного определения и разграничения данных терминообозначений. Мы согласны с тем, что все эти понятия имеют общие точки пересечения, но они выполняют разные функции. Доминанта — основное слово, являющееся производящим для всех производных в словообразовательном (лексико-словообразовательном, этимологическом, диалектном) гнезде.
Ключевое слово - это «определяемая исследователем лексическая единица, которая наиболее полно номинирует исследуемый концепт» [Попова, Стернин 2007: 177]; выявляется при изучении семантики слова в контексте. По отношению к ключевым все остальные слова выступают как строительный материал, дополняющий каждое предложение текста до логически и конструктивно завершенных и эмоционально наполненных структур.
Опорное слово — нейтрально окрашенное слово, при соотнесении с которым может выявляться слово с оценочным значением. Роль опорных слов очевидна «при определении лексического содержания таких слов, в значениях которых заключено не только указание на какой-то признак (обозначаемый также и опорными синонимами), но одновременно и на степень проявления этого признака» [Шмелев Д.Н. 2006, 140]. Опорные слова - это своеобразная точка отсчета, которая представлена обычно в языке более общими обозначениями, которые выступают как опорные члены соответствующих парадигматических рядов; «их лексические значения не обусловлены примыкающими к ним оценочными синонимами, но сами они «опосредствуют» и обусловливают значения последних» [там же 140-141]. Ядро — это совокупность опорных слов, составляющих суть того или иного концепта. Ядерная единица — основное слово, в семантической структуре которого содержится общее понятие, общее значение, совокупность всех значений того или иного ядра (ядерного звена).
Семантическим стержнем концепта бытие является глагол выть, так как он представляет собой наиболее употребительное наименование, обобщенное по своей семантике, этот глагол стилистически нейтрален, многозначен. Все это дает достаточно богатый материал для когнитивной интерпретации смысловой структуры глагола.
Конструктивная, организующая роль глагола в предложении и в тексте общепризнана. В.В. Виноградов обращал внимание на то, что конструктивная сила глагола, многообразие его синтаксических возможностей находится в отношениях взаимной обусловленности с семантической емкостью и сложностью глагольного слова [Виноградов 1958, 1947].
Э. Бенвенист особо выделяет глагол быть в системе языка, называя его своеобразным; он описывает различные функции данного глагола в системной организации того или иного языка. Все многообразие свойств: «быть таким-то», «быть в таком-то состоянии», всевозможные аспекты «времени» и т. д. - зависит от понятия «бытие». Глагол быть получает более широкий смысл, чем любой другой глагол, так как на него возложена еще и логическая функция - функция связки. В этом случае глагол выполняет соединительную роль; «благодаря артиклю глагол быть превращается в именное понятие, которое можно трактовать как вещь; он выступает в разных обличьях, например как причастие настоящего времени, которое может субстантивироваться и в основном своем виде, и в некоторых своих разновидностях (то 6v «сущее»; оі 6лає ; «сущие»; та аута «подлинно сущее; истинное бытие» (у Платона); он может служить и предикатом к самому себе, как в выражении то ті r\v eivai, указывая на идею-сущность какой-либо вещи, не говоря уже о поразительном многообразии конкретных предикатов, с которыми он образует конструкции при помощи предлогов и падежных форм... » [Бенвенист 2002, 111-112].
Универсальная роль глагола быть в синтаксисе и словообразовании не вызывает никаких сомнений. Это следует подчеркнуть, так как только в таких языковых условиях могла зародиться и расцвести вся греческая метафизика бытия. Но сам язык не определял метафизической идеи бытия, язык только позволил возвести быть в объективируемое понятие, которым могла оперировать философская мысль.
Бытийные глаголы с доминантой быть формируют языковую категорию бытийности. Относясь к основным, ведущим категориям любого языкового сознания, категория бытийности является универсальной лингво когнитивной категорией. Ее универсальность обусловливается внеязыковой действительностью, общими закономерностями ее отражения в языковом сознании людей. Ключевым и опорным словом категории бытийности является глагол быть. Обращение к бытийным глаголам подводит исследователей к осознанию специфики отображения в русском языке картины мира. Глагол быть является одним из центральных в системе отвлеченных, абстрактных глаголов русского языка. Глагол быть занимает ведущее место среди самых частотных глаголов (частотность употребления 13307) [ЧС, 76]. Глагол быть исключителен и своеобразен по своим лексико семантическим, словообразовательным, формообразующим и синтаксическим особенностям.
Дериваты от глагола быть в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля
Присутствовать - 1) Быть, находиться где-нибудь в данное время, иметься. Присутствовать на заседании. Он не присутствовал при нашем разговоре. В этой выдумке присутствует начало, которое нас с тобой делает людьми. Гончаров; 2) Заседать, быть в присутствии (см. присутствие во 2 и 3 знач.; офиц. устар.). - только ед. Отправление служебных обязанностей в казенном учреждении (офиц. устар.). Сегодня в канцелярии присутствия нет; Правительственное учреждение (дореволюц.). Уездное по воинским делам присутствие. В рекрутское присутствие привели его раздетого. Некрасов. Недели через две свезли его в рекрутское присутствие, да и забрили лоб. Салтыков-Щедрин [ТСУ]. В «Словаре русского языка» [МАС, 3, 606] первое значение быть, находиться где-нибудь в данное время, иметься дробится на самостоятельное значение и оттенок значения: 1. Находиться, быть где-либо в какое-либо время. Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Л. Толстой, Война и мир. В качестве оттенка выступает значение иметься в чем-либо, где-либо Эта ужасная страсть набросила какой-то страшный колорит на него; вечная желчь присутствовала на лице его. Гоголь, Портрет/. Второе значение исполнять служебные обязанности, заседать отмечено как устаревшее, поэтому в данном случае можно говорить о пересечении глаголов быть — присутствовать — находиться — иметься.
Прибывать — 1) Прийти или приехать к месту назначения (книжн. и офиц.). Поезд прибыл без опоздания. На праздник прибыли многочисленные делегации. Быть доставленным куда-н. (книжн. и офиц.). Прибыла новая партия товаров. Прибыла от великих государей ответная грамота. А.Н. Толстой; 2) Увеличиться, умножиться (разг.). Нашего полку прибыло (нас стало больше). Вода прибыла (поднялась в берегах). Прибыть в весе. Дарье работы прибудет. Некрасов [ТСУ]. В «Словаре русского языка» [МАС, 3, 536] также отмечено два основных значения, но эти значения указаны без стилистических помет разг., книоісн., офгщ. Первое значение расширяется глагольными формами, а именно прийти, приехать, приплыть, прилететь /Пароход прибыл па пристань/. В качестве оттенка первого значения выступают варианты явиться (по какой-либо официальной надобности, к какому-либо официальному лицу) /Прибыть в чье-либо официальное распоряжение/ и быть доставленным, поступить (о почтовом отправлении, грузе и т. п.) /Прибыли грузы. Прибыла корреспонденция/. В данном случае можно говорить о пересечении глаголов быть — прибыть — приехать — прийти — прилететь — приплыть — явиться — поступить (быть доставленным).
Глагол быть выступает как «беспризнаковый» член парадигматического ряда. Но группа глаголов с семантической темой «быть» не исчерпывается только этими обозначениями. Сюда же относятся слова наличествовать, дерэ/саться, обращаться, значить, являться и т. д., в значениях которых выступают и отмеченные выше и новые признаки, не соотносительные с указанными выше. В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова значения данных слов определяются так: наличествовать - (книжн. устар. и канц.). Быть налицо, в наличности, в наличии. Наличествуют все признаки преступления; дерэ/саться - Находиться, оставаться, стоять в каком-нибудь положении. Он с трудом держался на йогах. Он держится прямо. Лодка хорошо дерэ/сится на воде. Вести себя, держать себя, поступать каким нибудь образом. Он держится очень скромно. Он держится совсем свободно , обращаться - Обходиться, вести себя по отношению к кому (чему) -нибудь, относиться к кому (чему)-нибудь каким-нибудь образом. Обращайся со мной всегда так, как обращался до сих пор. Чернышевский. Он не умеет обращаться с детьми. Небрежно обращаться с деньгами. Хорошо обращаться со своими подчиненными; значить - 1) Иметь какой-нибудь смысл, означать, выражать (о словах, жестах, знаках). Что это значит? Слово "изумление" в старину зііачило сумасшествие. Она говорит, что теленка во сне видеть - значат к прыщам. Тургенев; являться - Прийти, прибыть куда-нибудь по какой-нибудь официальной надобности (офиц.). В высшем свете теперь являться я должна. Пушкин. Явиться в суд по повестке. Явиться на учет. Явиться с повинной; 2) Прийти, появиться, оказаться где-нибудь Явился ты, защитник, поздно. Лермонтов. Он опять явился у Чекалинского. Пушкин. Охотники таскаться по пирам из первых с лоэ/сками явились. Крылов. Начать существовать, появиться. Великий Глюк явился и открыл нам новы тайны. Пушкин. Я знаю только то, что в Кракове явился самозванец и что король и паны за него. Пушкин. Возникнуть, начаться. Явилась мысль. Явились сомнения. Явилась возмоэюностъ. Явилась радость; 3) Оказаться кем-чем-н. или каким-нибудь (устар.). Сдернув шинель, приезжий явился молодым, стройным гусаром. Пушкин. Умница пропала - явилась просто э/сенщина, беззащитная против горя. Гончаров; 4) Стать, сделаться, оказаться (книжн.). Простуда явилась причиной заболевания. Это явилось для нас полной неожиданно сть ю.