Введение к работе
Актуальность темы. Способы развития полисемии издавна интересовали филологов. Существует необозримое число трудов по метафоре, по метонимии. Многие авторы находят возможным выделить более детальные способы развития значений слова: расширение и сужение, переносы по функции, синекдоху и некоторые другие. В литературе вопроса упоминается и о таком способе развития значений слова, как синестезия. Однако монографических работ о видах синестезии нет. Актуальность исследования определяется необходимостью разработки теории синестезийной метафори-зации. Обращение к механизмам синестезии позволяет говорить о разных способах представления знаний и помогает также понять, каким образом происходит развитие новых значений.
Новизна исследования состоит в представлении вторичной синестезии как важного когнитивного механизма вербализации новых смыслов, как продуктивного способа развития полисемии слов; в описании семемных типов именных словосочетаний, в которых развивается вторичная синестезия. Выявлена национальная специфика использования вторичной синестезии в русской и немецкой поэзии. Установлено, что создаваемые поэтами синестезий-ные словосочетания могут становиться устойчивыми и воспроизводимыми, но могут оставаться индивидуально-авторскими и не выходить в общенародный язык.
Объектом исследования мы избрали сочетания типа «прилагательное + существительное», в которых прилагательное относится к ЛСГ одного из пяти видов деятельности органов чувств (зрения, слуха, вкуса, осязания, обоняния), а существительное обозначает эмоциональное переживание / состояние человека. В таких сочетаниях синестезия определяется как вторичная.
Ценную информацию о синестезии как о способе развития значения слова и, соответственно, о концептуальной организации знаний, может дать обращение к поэтическому творчеству, наиболее богатому тропами. С точки зрения семантической поэтики, поэтические тексты состоят из единиц, создающих образы и передающих художественный смысл. Слово в поэтическом тексте способно развивать дополнительные смыслы. Исходя из этих соображений, источниками исследования мы избрали тексты русской и немецкой поэзии XIX - XX вв. Исследуемые сочетания извлекались методом сплошной выборки из поэтических текстов русских и немецких поэтов XIX -XX вв.
Предмет исследования - семемные типы и значения синестезийных метафор.
Цель - обосновать вторичную синестезию как один из способов развития полисемии слова и образования новых фразеосочетаний. Для реализации поставленной цели было необходимо решить следующие задачи: 1) определить теоретические основы исследования; 2) составить картотеку примеров из русской и немецкой поэзии; 3) выполнить семемный анализ прилагатель-
ных и существительных в изучаемых фразеосочетаниях и определить семем-ные формулы словосочетания; 4) показать национальную специфику вторичной синестезии, в частности, состава устойчивых синестезийных метафор в русских и немецких поэтических текстах; 5) выявить и попытаться объяснить динамику в создании и употреблении синестезийных метафор поэтами XIX и XX веков.
Теоретическая значимость: исследование вносит определенный вклад в теорию способов развития полисемии. В нем детализированы виды синестезии, определена вторичная синестезийная метафора, показана значимость семемной формулы образного фразеосочетания.
Практическая значимость: материал и результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах и спецкурсах по лексикологии русского и немецкого языков, в преподавании русского и немецкого языков как иностранных, а также составителями словарей.
В исследовании применялись следующие методы и приемы анализа языкового материала:
тематическая классификация фразеосочетаний по видам синестезии;
семемный анализ прилагательного и существительного в изучаемых фразеосочетаниях, с последующим распределением фразеосочетаний по типам семемного статуса;
семный анализ семем во фразеосочетаниях для определения типа лексической сочетаемости между ними;
контекстуальный анализ на его разных уровнях;
сопоставительный анализ изученных русских и немецких фразеосочетаний в динамике и статике.
Источниками материала послужили стихотворения русских и немецких поэтов XIX - XX вв., в произведениях которых мы находили интересующие нас сочетания. Исследованы русские и немецкие тексты равного объема. В русской выборке (400 страниц) обнаружено 1000 примеров синестезийной метафоры, в равной по объему немецкой выборке (400 страниц) обнаружено 720 примеров синестезийной метафоры.
Основные положения, выносимые на защиту.
Наряду с описанной в литературе вопроса первичной синестезией, существует вторичная синестезия, которая возникает в сочетаниях перцептивных прилагательных с номинациями эмоций, и является одним из способов развития полисемии.
Фразеосочетания на основе вторичной синестезии активно создаются поэтами. Некоторые из таких фразеосочетаний становятся устойчивыми и воспроизводимыми, что способствует развитию полисемии и обогащению лексико-фразеологической системы общенародного языка, в то время как другие поэтические фразеосочетания остаются индивидуально-авторскими.
3. Фразеосочетания, образованные на основе вторичной синестезии,
различаются по типам в зависимости от лексико-семантических групп соче
тающихся лексем: К1Д1, Д2Д1, Д1Д2, К1Д2, К1К1.
В разных семемных формулах синестезийных фразеосочетаний представлены разные виды семантической сочетаемости слов. Семантическое согласование создает новые значения прилагательного. Семантическое несогласование способствует появлению новых значений как у прилагательного, так и у существительного. Семантическое рассогласование ведет к появлению фразеологизмов с новым фразеологическим значением для обозначения эмоции, не имеющей универбальной номинации.
Сходство в способах метафоризации эмоциональных переживаний (вторичные синестезийные зрительные, осязательные, слуховые, вкусовые и обонятельные метафоры в русской и немецкой поэзии) наглядно иллюстрирует общность способов вербального освоения мира разными этносами при некоторых различиях в лексико-семантическом составе создаваемых фразеосочетаний.
Апробация работы. Результаты работы доложены и обсуждены на: междисциплинарном научно-теоретическом семинаре Воронежского государственного университета «Значение. Смысл. Концептосфера» (Воронеж, 2009), международной научной конференции «Живодействующая связь языка и культуры» (Тула, 2010); VIII международной научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж 2010), XVIII региональной научно-методической конференции «Культура общения и ее формирование» (Воронеж, 2011); международной научно-практической конференции «Древнесла-вянское наследие и культура в современном мире» (Елец 2011), международной конференции «Проблемы языкового сознания» (Тамбов 2011); IX Международной научной конференции «Языковые категории и единицы: синтагматический аспект (Владимир, 2011); общероссийской научной конференции «Язык как система и деятельность» (Елец 2011) а также на научных семинарах и конференциях Воронежского государственного университета.
Публикации. Основные результаты диссертации опубликованы в 17 работах в виде статей (в том числе 3 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ) и тезисов докладов.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.